アジア州/イラク国歌「我が祖国」 の変更点

Top > アジア州 > イラク国歌「我が祖国」


CENTER:&size(28){موطني‎};&br;&br;

CENTER:&size(28){mawṭinī};&br;&br;

CENTER:&size(24){我が祖国};&br;&br;
#netvideos("QES53TRxafI",,,center)

;
#br
#br
#netvideos("9plTVf-go6M",,,center)

;
#br
#br
#netvideos("bExR2xkkMXs",,,center)

*歌詞全文 [#u013b107]
|RIGHT:مَوطِنِي مَوطِنِي&br;الجلالُ والجمالُ &br;والسَّنَاءُ والبَهَاءُ&br;في رُبَاكْ في رُبَاكْ&br;والحياةُ والنجاةُ&br;والهناءُ والرجاءُ&br;في هواكْ في هواكْ&br;هلْ أراكْ هلْ أراكْ&br;سالِماً مُنَعَّماً &br;وغانما مكرما&br;سالما منعما&br;وغانما مكرما&br;هلْ أراكْ في عُلاكْ&br;تبلُغُ السِّمَاكْ&br;تبلغُ السِّمَاكْ&br;مَوطِنِي مَوطِنِي|我が祖国、我が祖国よ&br;栄光は、美は&br;輝きは、壮麗さは&br;汝の丘に、汝の丘にあり&br;人生は、救済は&br;幸福は、希望は&br;汝の風の中に、風の中にあり|
|RIGHT:مَوطِنِي مَوطِنِي&br;الشبابُ لنْ يكِلَّ &br;هَمُّهُ أنْ تستَقِلَّ&br;أو يَبيدْ أو يَبيدْ&br;نَستقي منَ الرَّدَى &br;ولنْ نكونَ للعِدَى&br;كالعَبيدْ كالعَبيدْ&br;لا نُريدْ لا نُريدْ&br;ذُلَّنَا المُؤَبَّدا &br;وعَيشَنَا المُنَكَّدا&br;ذُلَّنَا المُؤَبَّدا &br;وعَيشَنَا المُنَكَّدا&br;لا نُريدْ بلْ نُعيدْ&br;مَجدَنا التّليدْ&br;مَجدَنا التّليدْ&br;مَوطِنِي مَوطِنِي||
|RIGHT:مَوطِنِي مَوطِنِي&br;الحُسَامُ و اليَرَاعُ &br;لا الكلامُ والنزاعُ&br;رَمْزُنا رَمْزُنا&br;مَجدُنا و عهدُنا &br;وواجبٌ منَ الوَفاء&br;يهُزُّنا يهُزُّنا&br;عِزُّنا عِزُّنا&br;غايةٌ تُشَرِّفُ &br;و رايةٌ ترَفرِفُ&br;غايةٌ تُشَرِّفُ &br;و رايةٌ ترَفرِفُ&br;يا هَنَاكْ في عُلاكْ&br;قاهِراً عِداكْ&br;قاهِراً عِداكْ&br;مَوطِنِي مَوطِنِي||

**ラテン文字転写 [#ia5af8a3]
|RIGHT:mawṭinī mawṭinī&br;al-jalālu wa-l-jamālu &br;wa-s-sanāʾu wa-l-bahāʾu&br;fī rubāk fī rubāk&br;wa-l-ḥayātu wa-n-najātu&br;wal-hanāʾu wa-r-rajāʾu&br;fī hawāk fī hawāk&br;hal ʾarāk hal ʾarāk&br;sāliman munaʿʿaman &br;wa-ġāniman mukarraman&br;sāliman munaʿʿaman&br;wa-ġāniman mukarraman&br;hal ʾarāk fī ʿulāk&br;tabluġu s-simāk&br;tabluġu s-simāk&br;mawṭinī mawṭinī|我が祖国、我が祖国よ&br;栄光は、美は&br;輝きは、壮麗さは&br;汝の丘に、汝の丘にあり&br;人生は、救済は&br;幸福は、希望は&br;汝の風の中に、風の中にあり|
|RIGHT:mawṭinī mawṭinī&br;as-sabābu lan yakilla &br;hammuhu ʾan tastaqilla&br;ʾaw yabīd, ʾaw yabīd&br;nastaqī mina r-radā &br;wa-lan nakūna li-l-ʿidāʾ&br;kā-l-ʿabīd, kā-l-ʿabīd&br;lā nurīd lā nurīd&br;ḏullanā l-muʾabbada &br;wa ʿaysanā l-munakkadā&br;ḏullanā l-muʾabbada &br;wa ʿaysanā l-munakkadā&br;lā nurīd bal nuʿīd&br;majdanā t-talīd &br;majdanā t-talīd&br;mawṭinī mawṭinī||
|RIGHT:mawṭinī mawṭinī&br;al-ḥusāmu wa-l-yarāʿu &br;lā l-kalāmu wa-n-nizāʿu&br;ramzunā ramzunā&br;majdunā wa ʿahdunā &br;wa-wājibun mina l-wafāʾ&br;yahuzzunā yahuzzunā&br;ʿizzunā ʿizzunā&br;ġāyatun tušarrifu &br;wa rāyatun turafrifu&br;ġāyatun tušarrifu &br;wa rāyatun turafrifu&br;yā hanāk fī ʿulāk&br;qāhiran ʿidāk &br;qāhirān ʿidāk&br;mawṭinī mawṭinī||

*歌詞逐語訳 [#ne646d7b]

1.
|مَوطِنِي|مَوطِنِي|
|mawṭinī|mawṭinī|
|マウティニー|マウティニー|
|我が祖国|我が祖国|
|>|我が祖国、我が祖国よ|
#br
|الجلالُ|والجمالُ|
|al-jalālu|wa-l-jamālu|
|アルジャラール|ワルジャマール|
|定冠詞+栄光|そして+定冠詞+美しさ|
|>|栄光と美|
#br
|والسَّنَاءُ|والبَهَاءُ|
|wa-s-sanāʿu|wa-l-bahāʿu|
|ワッサナーウ|ワルバハーウ|
|と+定冠詞+輝き|と+定冠詞+壮麗さ|
|>|輝きと壮麗さ|
#br
|في|رُبَاكْ|في|رُبَاكْ|
|fī|rubak|fī|rubak|
|フィー|ルバク|フィー|ルバク|
|~に|あなたの丘|~に|あなたの丘|
|>|>|>|汝の丘にあり|
#br
|والحياةُ|والنجاةُ|
|wa-l-ħayātu|wa-n-najātu|
|ワルハヤートゥ|ワンナジャートゥ|
|と+定冠詞+命、人生|と+定冠詞+救い|
|>||
#br
|والهناءُ|والرجاءُ|
|wa-l-hanāʿu|wa-r-rajāʿu|
|ワルハナーウ|ワルラジャーウ|
|と+定冠詞+幸せ|と+定冠詞+希望|
|>||
#br
|في|هواكْ|في|هواكْ|
|fī|hawāk|fī|hawāk|
|フィー|ハワーク|フィー|ハワーク|
|~に|あなたの空気|~に|あなたの空気|
|>|>|>|汝の空気の中に、汝の空気の中に|
#br
|هلْ|أراكْ|هلْ|أراكْ|
|hal|ʿarāk|hal|ʿarāk|
|ハル|アラーク|ハル|アラーク|
|か?|私は貴方を見る|か?|私は貴方を見る|
|>|>|>|私は貴方を見るだろうか、私は貴方を見るだろうか|
#br
|سالِماً|مُنَعَّماً|
|sāliman|munaʿʿaman|
|サーリマン|ムナッアマン|
|安全な|快適にする|
|>||
#br
|وَغانِـمَاً|مُـكَرَّمَاً|
|wa-ghāniman|mukarraman|
|ワガーニマン|ムカッラマン|
|そして+成功した|讃えられた|
|>||
#br
|سالِماً|مُنَعَّماً|
|sāliman|munaʿʿaman|
|サーリマン|ムナッアマン|
|||
|>||
#br
|وَ غانِـمَاً|مُـكَرَّمَاً|
|wa-ghāniman|mukarraman|
|ワガーニマン|ムカッラマン|
|||
|>||
#br
|هلْ|أراكْ|في|عُلاكْ|
|hal|arāk|fī|ʿulāk|
|ハル|アラーク|フィー|ウラーク|
|~か?|私はあなたを見る|~の中に|あなたの高み|
|>|>|>|高みに私は貴方を見るだろうか|
#br
|تبلُغُ|السِّمَاكْ|
|tablughu|s-simāk|
|>|タブルグッスィマーク|
|あなたは至った|定冠詞+高み?|
|>||
|あなたは至った|定冠詞+星|
|>|貴方は星に至った|
#br
|تبلُغُ|السِّمَاكْ|
|tablughu|s-simāk|
|>|タブルグッスィマーク|
|||
|>||
|あなたは至った|定冠詞+星|
|>|貴方は星に至った|
#br
|مَوطِنِي|مَوطِنِي|
|mawṭinī|mawṭinī|
|マウティニー|マウティニー|
|我が祖国|我が祖国|
|>|我が祖国、我が祖国よ|
#br
2.
|مَوطِنِي|مَوطِنِي|
|mawṭinī|mawṭinī|
|マウティニー|マウティニー|
|我が祖国|我が祖国|
|>|我が祖国、我が祖国よ|
#br
|الشبابُ|لنْ|يكِلَّ|
|aš-šabāb|lan|yakilla|
|アッシャバーブ|ラン|ヤキッラ|
||||
|>|>||
#br
|هَمُّهُ|أنْ|تستَقِلَّ|
|hammuhu|ʿan|tastaqilla|
|ハンムフ|アン|タスタキッラ|
||||
|>|>||
#br
|أو|يَبيدْ|أو|يَبيدْ|
|ʿaw|yabīd|ʿan|yabīd|
|||||
|||||
|>|>|>||
#br
|نَستقي|منَ|الرَّدَى|
|nastaqī|mina|r-radā|
|ナスタキー|>|ミナッラーダ|
||||
|>|>||
#br
|ولنْ|نكونَ|للعِدَى|
|wa-lan|nakūna|lilʿidā|
|ワラン|ナクーナ|リリダー|
||||
|>|>||
#br
|كالعَبيدْ|كالعَبيدْ|
|kā-l-ʿabīd|kā-l-ʿabīd|
|カルアビード|カルアビード|
|||
|>||
#br
|لا|نُريدْ|لا|نُريدْ|
|lā|nurīd|lā|nurīd|
|ラー|ヌリード|ラー|ヌリード|
|||||
|>|>|>||
#br
|ذُلَّنَا|المُؤَبَّدا|
|dhullanā|m-muʿabbadā|
|ズッラナー|ンムアッバダー|
|||
|>||
#br
|وعَيشَنَا|المُنَكَّدا|
|wa-ʿayšanā|m-munakkadā|
|ワアイシャナー|ンムナッカダー|
|||
|>||
#br
|ذُلَّنَا|المُؤَبَّدا|
|dhullanā|m-muʿabbadā|
|ズッラナー|ンムアッバダー|
|||
|>||
#br
|وعَيشَنَا|المُنَكَّدا|
|wa-ʿayšanā|m-munakkadā|
|ワアイシャナー|ンムナッカダー|
|||
|>||
#br
|لا|نُريدْ|بلْ|نُعيدْ|
|lā|nurid|bal|nuʿīd|
|ラー|ヌリード|バル|ヌイード|
|||||
|>|>|>||
#br
|مَجدَنا|التّليدْ|
|majdanā|t-tali-d|
|マジダナー|ッタリード|
|||
|>||
#br
|مَجدَنا|التّليدْ|
|majdanā|t-tali-d|
|マジダナー|ッタリード|
|||
|>||
#br
|مَوطِنِي|مَوطِنِي|
|mawṭinī|mawṭinī|
|マウティニー|マウティニー|
|我が祖国|我が祖国|
|>|我が祖国、我が祖国よ|
#br
3.
|مَوطِنِي|مَوطِنِي|
|mawṭinī|mawṭinī|
|マウティニー|マウティニー|
|我が祖国|我が祖国|
|>|我が祖国、我が祖国よ|
#br
|الحُسَامُ|واليَرَاعُ|
|al-husāmu|wa-l-yarāʿu|
|アルフサーム|ワルヤラーウ|
|||
|>||
#br
|لا|الكلامُ|والنزاعُ|
|lā|l-kalām|wa-n-nizāʿu|
|>|ラールカラーム|ワンニザーウ|
||||
|>|>||
#br
|رَمْزُنا|رَمْزُنا|
|ramzunā|ramzunā|
|ラムズナー|ラムズナー|
|我らの象徴|我らの象徴|
|>||
#br
|مَجدُنا|وعهدُنا|
|majdunā|wa-ʿahadunā|
|マジドゥナー|ワアハドゥナー|
|||
|>||
#br
|وواجبٌ|منَ|الوَفاء|
|wa-wājbun|mina|l-wafāʿ|
|ワワージブン|>|ミナルワファー(ッ)|
||||
|>|>||
#br
|يهُزُّنا|يهُزُّنا|
|yahuzzunā|yahuzzunā|
|ヤフッズナー|ヤフッズナー|
|||
|>||
#br
|عِزُّنا|عِزُّنا|
|ʿizzunā|ʿizzunā|
|イッズナー|イッズナー|
|||
|>||
#br
|غايةٌ|تُشَرِّفُ|
|jāyatun|tusarrifu|
|ジャーヤトゥン|トゥサッリフ|
|||
|>||
#br
|ورايةٌ|ترَفرِفُ|
|wa-rāyatun|turafrifu|
|ワラーヤトゥン|トゥラフリフ|
|||
|>||
#br
|غايةٌ|تُشَرِّفُ|
|jāyatun|tusarrifu|
|ジャーヤトゥン|トゥサッリフ|
|||
|>||
#br
|ورايةٌ|ترَفرِفُ|
|wa-rāyatun|turafrifu|
|ワラーヤトゥン|トゥラフリフ|

||||
|>|>||
#br
|يا|هَنَاكْ|في|عُلاكْ|
|yā|hanāk|fī|ʿulāk|
|||||
|||||
|>|>|>||
#br
|قاهِراً|عِداكْ|
|qāhiran|ʿidāk|
|カーヒラン|イダーク|
|||
|>||
#br
|قاهِراً|عِداكْ|
|qāhiran|ʿidāk|
|カーヒラン|イダーク|
|||
|>||
#br
|مَوطِنِي|مَوطِنِي|
|mawṭinī|mawṭinī|
|マウティニー|マウティニー|
|我が祖国|我が祖国|
|>|我が祖国、我が祖国よ|
#br
#br
#br
#br
*特記事項 [#z861fcdb]