CENTER:&size(30){Puro, Chile, es tu cielo azulado};&br;&br;
CENTER:&size(24){チリよ、汝の蒼穹は澄み渡り};&br;&br;
#netvideos("dfnKYTiayTE",,,center)
*歌詞全文 [#x41083de]
#region(1番から4番)
|1.&br;Ha cesado la lucha sangrienta;&br;ya es hermano el que ayer invasor;&br;de tres siglos lavamos la afrenta&br;combatiendo en el campo de honor.&br;El que ayer doblegábase esclavo&br;libre al fin y triunfante se ve;&br;libertad es la herencia del bravo,&br;la Victoria se humilla a su pie.|1.&br;血塗られた戦いが終わり&br;昨日の侵略者はいまや兄弟である&br;三世紀にわたる侮辱を洗い流した&br;栄誉ある戦場で戦って&br;昨日は奴隷に身を落としていた者が&br;ついに自由の身となり勝利を飾る&br;自由こそは勇気ある者への遺産である&br;勝利の女神はその足元に跪いている|
|(Coro)&br;Dulce Patria, recibe los votos&br;Con que Chile en tus aras juró&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.|(繰り返し)&br;愛する祖国よ、誓いを受けよ&br;チリがお前の祭壇に捧げしものを受けよ&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん|
|2.&br;Alza, Chile, sin mancha la frente;&br;conquistaste tu nombre en la lid;&br;siempre noble, constante y valiente&br;te encontraron los hijos del Cid.&br;Que tus libres tranquilos coronen&br;a las artes, la industria y la paz,&br;y de triunfos cantares entonen&br;que amedrenten al déspota audaz.|2.&br;チリよ、その傷のない顔を上げよ&br;汝はその名を闘いにて勝ち得た&br;常に気高く、忠節にして勇敢なる名を&br;汝を見出せるはエル・シッドの子らなり&br;汝の静かなる自由が栄冠を授けんことを&br;技芸に、勤勉さに、また平和に&br;そして彼らが汝の勝利の歌を&br;暴君どもを慄かす歌を歌わんことを|
|(Coro)&br;Dulce Patria, recibe los votos&br;Con que Chile en tus aras juró&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.|(繰り返し)&br;愛する祖国よ、誓いを受けよ&br;チリがお前の祭壇に捧げしものを受けよ&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん|
|3.&br;Vuestros nombres, valientes soldados,&br;que habéis sido de Chile el sostén,&br;nuestros pechos los llevan grabados;&br;los sabrán nuestros hijos también.&br;Sean ellos el grito de muerte&br;que lancemos marchando a lidiar,&br;y sonando en la boca del fuerte&br;hagan siempre al tirano temblar.|3.&br;汝らの名は、勇敢なる兵たちよ&br;チリの支えとなる者たちよ&br;我らの胸に刻まれ残され&br;我らの子孫もまたそれを知るだろう&br;それらを死の叫びとせよ&br;進軍する我らが口に上らせる叫びに&br;強き者の口より響き渡り&br;いかなる時も暴君を震え上がらせよ|
|(Coro)&br;Dulce Patria, recibe los votos&br;Con que Chile en tus aras juró&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.|(繰り返し)&br;愛する祖国よ、誓いを受けよ&br;チリがお前の祭壇に捧げしものを受けよ&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん|
|4.&br;Si pretende el cañón extranjero&br;nuestros pueblos, osado, invadir;&br;desnudemos al punto el acero&br;y sepamos vencer o morir.&br;Con su sangre el altivo araucano&br;nos legó, por herencia, el valor;&br;y no tiembla la espada en la mano&br;defendiendo, de Chile, el honor.|4.&br;異国の大砲がもしも&br;我らの民を不遜にも攻めんとすれば&br;我らはただちに武器を抜き放ち&br;打ち勝つか砕け散るほかなし&br;誇り高きアラウコの民がその血と共に&br;我らに勇気を受け継がせたのだ&br;チリの栄誉を守るにあたり&br;その手の剣が震えることはない|
|(Coro)&br;Dulce Patria, recibe los votos&br;Con que Chile en tus aras juró&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.|(繰り返し)&br;愛する祖国よ、誓いを受けよ&br;チリがお前の祭壇に捧げしものを受けよ&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん|
#endregion
|5.&br;Puro, Chile, es tu cielo azulado,&br;puras brisas te cruzan también,&br;y tu campo de flores bordado&br;es la copia feliz del Edén.&br;Majestuosa es la blanca montaña&br;que te dio por baluarte el Señor,&br;que te dio por baluarte el Señor,&br;Y ese mar que tranquilo te baña&br;te promete futuro esplendor.&br;Y ese mar que tranquilo te baña&br;te promete futuro esplendor.|5.&br;チリよ、汝の蒼穹は澄み渡り&br;お前を吹き抜ける風もまた清く&br;花々で縁取られたお前の野原は&br;幸福なるエデンの生き写し&br;雄大なるは白き山々、&br;主がお前を護らんと与えたもの&br;主がお前を護らんと与えたもの&br;そしてお前の岸を静かに洗う海は&br;輝かしき未来を約束する&br;そしてお前の岸を静かに洗う海は&br;輝かしき未来を約束する|
|(Coro)&br;Dulce Patria, recibe los votos&br;Con que Chile en tus aras juró&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.|(繰り返し)&br;愛する祖国よ、誓いを受けよ&br;チリがお前の祭壇に捧げしものを受けよ&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん|
#region(6番)
|6.&br;Esas galas, ¡oh, Patria!, esas flores&br;que tapizan tu suelo feraz,&br;no las pisen jamás invasores;&br;con tu sombra las cubra la paz.&br;Nuestros pechos serán tu baluarte,&br;con tu nombre sabremos vencer,&br;o tu noble, glorioso estandarte,&br;nos verá, combatiendo, caer.|6.&br;この誇り、祖国よ、この花々だ&br;汝の沃土を覆うのは&br;もはやその花を侵略者が踏むことはない&br;汝の影をもって平和がその花を護らんことを&br;我らの胸は汝を守る城塞となる&br;汝の名のもと、我ら勝利を知る&br;ああ、汝の気高く誉れある旗印を&br;我らは戦いの終りに仰ぎ見る|
|6.&br;Esas galas, ¡oh, Patria!, esas flores&br;que tapizan tu suelo feraz,&br;no las pisen jamás invasores;&br;con tu sombra las cubra la paz.&br;Nuestros pechos serán tu baluarte,&br;con tu nombre sabremos vencer,&br;o tu noble, glorioso estandarte,&br;nos verá, combatiendo, caer.|6.&br;この誇り、祖国よ、この花々だ&br;汝の沃土を覆うのは&br;もはやその花を侵略者が踏むことはない&br;汝の影にて平和がこれを覆い守らんことを&br;我らの胸は汝を守る城塞とならん&br;汝の名のもと、我ら勝利せん&br;さもなくば汝の気高き栄光の旗が&br;戦いに倒れゆく我らを見るだろう|
|(Coro)&br;Dulce Patria, recibe los votos&br;Con que Chile en tus aras juró&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;Que o la tumba serás de los libres&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.&br;O el asilo contra la opresión.|(繰り返し)&br;愛する祖国よ、誓いを受けよ&br;チリがお前の祭壇に捧げしものを受けよ&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;自由なる人々の墓標とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん&br;さもなくば圧政への砦とならん|
#endregion
*歌詞逐語訳 [#r61981df]
#br
#region(1番から4番はあまり歌われない)
#br
1.
|Ha|cesado|la|lucha|sangrienta;|
|ア|セサード|ラ|ルチャ|サングリエーンタ|
|(完了)|止んだ|定冠詞|闘い|血の|
|>|>|>|>|血塗られた戦いは終わり|
#br
|ya|es|hermano|el|que|ayer|invasor;|
|>|>|>|ジャエセルマーノェル|>|>|ケァジェリンバソール|
|すでに|~だ|兄弟、同胞|彼は|関係代名詞|昨日|侵略者|
|>|>|>|>|>|>|昨日の侵略者はもはや同胞なり|
#br
|de|tres|siglos|lavamos|la|afrenta|
|デ|>|トレスィーグロス|ラバーモス|>|ラフレンタ|
|~の|三つの|世紀|洗う|定冠詞|侮辱|
|>|>|>|>|>|三世紀におよぶ屈辱も|
#br
|combatiendo|en|el|campo|de|honor.|
|>|>|コンバティエンドェネル|カンポ|>|デォノル|
|戦うことで|~において|定冠詞|野、戦場|~の|名誉|
|>|>|>|>|>|名誉の戦場にて闘い、洗い流した|
#br
|El|que|ayer|doblegábase|esclavo|
|エル|>|ケアジェル|>|ドブレガバセスクラーボ|
|彼|関係代名詞|昨日|屈していた|奴隷|
|>|>|>|>|ゆうべ膝を屈していた奴隷は|
#br
|libre|al|fin|y|triunfante|se|ve;|
|≻|リブレァル|>|フィニ|トリゥンファンテ|セ|ベ|
|自由な|~に+定冠詞|終わり|そして|勝利の|自身を|見る|
|>|>|>|>|>|>|今や自由なる勝者である|
#br
|libertad|es|la|herencia|del|bravo,|
|>|リベルターデス|>|ラェレンスィア|デル|ブラーボ|
|自由|~だ|定冠詞|遺産|~の+定冠詞|勇気ある(者)|
|>|>|>|>|>|自由は勇気ある者からの遺産であり|
#br
|la|Victoria|se|humilla|a|su|pie.|
|ラ|ビクトリア|>|>|セゥミジャ|ス|ピエ|
|定冠詞|勝利(の女神)|>|ひざまずく|~に|彼の|足|
|>|>|>|>|>|>|勝利の女神はその足元にひざまずく|
#br
2.
|Alza,|Chile,|sin|mancha|la|frente;|
|アルサ|チレ|スィン|マンチャ|ラ|フレンテ|
|上れ|チリ|~なしで|汚れ|定冠詞|額、顔|
|>|>|>|>|>|立ち上がれチリよ、汚れなきその顔で|
#br
|conquistaste|tu|nombre|en|la|lid;|
|コンキスタステ|トゥ|>|ノンブレン|ラ|リド|
|あなたは勝ち得た|あなたの|名前|~の中で|定冠詞|闘い|
|>|>|>|>|>|闘いのうちに汝はその名を勝ち得たり|
#br
|siempre|noble,|constante|y|valiente|
|スィエンプレ|ノブレ|コンスタンテ|イ|バリェンテ|
|つねに|気高い|不変の|そして|勇敢な|
|>|>|>|>|いかなるときも気高く揺るがず勇敢なる名を|
#br
|te|encontraron|los|hijos|del|Cid.|
|>|テンコントラーロン|>|ロスィーホス|デル|スィド|
|あなたに|会う|定冠詞|子ら|>|エル・シッドの|
|>|>|>|>|>|エル・シッドの子らは汝を見いだす|
#br
|Que|tus|libres|tranquilos|coronen|
|ケ|トゥス|リーブレス|トランキーロス|コローネン|
|~せんことを|汝の|自由な|穏やかな|王冠を授ける|
|>|>|>|>|汝の静かなる自由が栄冠を授けんことを|
#br
|a|las|artes,|la|industria|y|la|paz,|
|ア|>|ラサルテス|>|ラィンドゥストリア|イ|ラ|パス|
|~に|定冠詞|技、技芸|定冠詞|勤勉さ|そして|定冠詞|平和|
|>|>|>|>|>|>|>|技芸、勤勉さ、そして平和に|
#br
|y|de|triunfos|cantares|entonen|
|イ|デ|トリウンフォス|>|カンターレセントネン|
|そして|~の|勝利|歌を|響かす|
|>|>|>|>|そして勝利の歌を響かせんことを|
#br
|que|amedrenten|al((el?))|déspota|audaz.|
|>|>|ケァメドレンテナル|>|デスポタウダス|
|関係代名詞|戦慄させる|~に+定冠詞|暴君|不遜な|
|>|>|>|>|不遜なる暴君を戦慄させる歌を|
#br
#br
#br
#br
3.
|Vuestros|nombres,|valientes|soldados,|
|ブェストロス|ノンブレス|バリェンテス|ソルダードス|
|汝らの|名|勇敢な|兵士たち|
|>|>|>|汝らの名は、勇敢なる兵士たちよ|
#br
|que|habéis|sido|de|Chile|el|sostén,|
|>|ケァベイス|スィード|デ|>|チレル|ソステン|
|関係代名詞|>|~した|~の|チリ|定冠詞|支える|
|>|>|>|>|>|>|チリを支えし勇士たちよ|
#br
|nuestros|pechos|los|llevan|grabados;|
|ヌェストロス|ペーチョス|ロス|ジェバン|グラバードス|
|我らの|胸|それらを|運ぶ、有する|刻まれし|
|>|>|>|>|その名は我らの胸に刻まれ残される|
#br
|los|sabrán|nuestros|hijos|también.|
|ロス|サブラン|>|ヌェストロスィーホス|タンビェン|
|それらを|知るだろう|我らの|息子たち|~もまた|
|>|>|>|>|我らの子孫もまたそれを知るだろう|
#br
|Sean|ellos|el|grito|de|muerte|
|>|>|セアネージョセル|グリト|デ|ムェルテ|
|~であれ|それらを|定冠詞|叫び|~の|死|
|>|>|>|>|>|それらを死の叫びとせよ|
#br
|que|lancemos|marchando|a|lidiar,|
|ケ|ランセーモス|>|マルチャンドァ|リディアル|
|関係代名詞|我らが発する|進軍しながら|~に|戦|
|>|>|>|>|進軍する我らが口に上らせる叫びに|
#br
|y|sonando|en|la|boca|del|fuerte|
|イ|>|ソナンドェン|ラ|ボカ|デ|フエルテ|
|そして|響いて|~で|定冠詞|口|~の+定冠詞|強者|
|>|>|>|>|>|>|強き者の口より響き渡り|
#br
|hagan|siempre|al|tirano|temblar.|
|アガン|>|スィエンプレァル|ティラノ|テンブラール|
|させんことを|常に|~に+定冠詞|暴君|震える|
|>|>|>|>|いかなる時も暴君を震え上がらせよ|
#br
4.
|Si|pretende|el|cañón|extranjero|
|スィ|>|プレテンデル|>|カニョネクストランヘーロ|
|もし|試みる|定冠詞|大砲|外国の、異国の|
|>|>|>|>|異国の大砲がもしも|
#br
|nuestros|pueblos,|osado,|invadir;|
|ヌェストロス|>|>|プェブロソサードィンバディル|
|我らの|人々|不遜にも((osar「勇敢にも~する」「敢えて行う」の意。ここでは他国の軍勢が「実力差をわきまえずチリに攻め込む」という軽侮を伴う表現))|征服することを|
|>|>|>|我らの民を不遜にも攻めんとすれば|
#br
|desnudemos|al|punto|el|acero|
|>|デスヌデーモサル|>|>|プントェラセーロ|
|我らは抜き放つ((原義は「脱ぐ」「剥ぎ取る」など。英語の nude「裸」と語源的に近しい動詞。ここでは「剣を鞘から抜く」))|>|ただちに|定冠詞|剣((原義は「鉄」))|
|>|>|>|>|我らはただちに武器を抜き放ち|
#br
|y|sepamos|vencer|o|morir.|
|イ|セパーモス|>|ベンセーロ|モリール|
|そして|我らは知る|勝つこと|あるいは|死ぬこと|
|>|>|>|>|打ち勝つか砕け散るほかなし|
#br
|Con|su|sangre|el|altivo|araucano|
|コン|ス|>|>|>|サングレラルティーボァラウカーノ|
|~で|その|血|定冠詞|誇り高き|アラウコ人、マプチェ人((かつての呼称「アラウコ人(araucano)」は現在は蔑称とされ好まれない傾向にあるが、作詞された時代を考えそのまま訳した))|
|>|>|>|>|>|誇り高きアラウコの民がその血と共に|
#br
|nos|legó,|por|herencia,|el|valor;|
|ノス|レゴー|>|>|ポレレンスィアェル|バロール|
|我らに|手渡した|~として|遺産、継承物|定冠詞|勇気|
|>|>|>|>|>|我らに勇気を受け継がせたのだ|
#br
|y|no|tiembla|la|espada|en|la|mano|
|イ|ノ|ティエンブラ|>|>|ラェスパーダェン|ラ|マーノ|
|そして|~しない|震える|定冠詞|剣|~の中の|定冠詞|手|
|>|>|>|>|>|>|>|その手のした剣が震えることはない|
#br
|defendiendo,|de|Chile,|el|honor.|
|デフェンディエンド|デ|>|>|チーレロノール|
|守りながら|~の|チリ|定冠詞|栄誉|
|>|>|>|>|チリの栄誉を守るにあたり|
#br
#endregion
#br
5.
|Puro,|Chile,|es|tu|cielo|azulado,|
|プロ|>|チレス|トゥ|>|スィエーロァスラード|
|清らかな|チリ|~だ|お前の|空|青い|
|>|>|>|>|>|チリよ、汝の蒼穹は澄み渡り|
#br
|puras|brisas|te|cruzan|también,|
|プーラス|ブリーサス|テ|クルーサン|タンビェン|
|清らかだ|風|お前を|吹く|~もまた|
|>|>|>|>|汝を吹き抜ける風もまた澄み切っている|
#br
|y|tu|campo|de|flores|bordado|
|イ|トゥ|カンポ|デ|フローレス|ボルダード|
|そして|お前の|野原|~で|花々|縁取られた|
|>|>|>|>|>|花々で縁取られた汝の野原は|
#br
|es|la|copia|feliz|del|Edén.|
|エス|ラ|コピア|フェリス|>|デレデン|
|~だ|定冠詞|生き写し、コピー|幸せな|定冠詞+~の|エデン、楽園|
|>|>|>|>|>|幸福なるエデンの園を写し取ったよう|
#br
|Majestuosa|es|la|blanca|montaña|
|>|マヘストゥオーサェス|ラ|ブランカ|モンターニャ|
|雄大な|~だ|定冠詞|白い|山|
|>|>|>|>|雄大なるは白き山脈|
#br
|que|te|dio|por|baluarte|el|Señor,|
|ケ|テ|ディオ|ポル|>|バルァールテル|セニョール|
|関係代名詞|お前に|与えた|~のために|守り|定冠詞|主人|
|>|>|>|>|>|>|主が汝を護らんと与えたもの|
#br
|que|te|dio|por|baluarte|el|Señor,|
|ケ|テ|ディオ|ポル|>|バルァールテル|セニョール|
|関係代名詞|お前に|与えた|~のために|守り|定冠詞|主人|
|>|>|>|>|>|>|主が汝を護らんと与えたもの|
#br
|Y|ese|mar|que|tranquilo|te|baña|
|>|イェセ|マール|ケ|トランキーロ|テ|バーニャ|
|そして|この|海|関係代名詞|静かに|お前を|洗う、浸す|
|>|>|>|>|>|>|そしてその岸を静かに洗う海は|
#br
|te|promete|futuro|esplendor.|
|テ|プロメーテ|フトゥーロ|エスプレンドール|
|お前に|約束する|未来を|輝かしい|
|>|>|>|輝かしい未来を約束する|
#br
|Y|ese|mar|que|tranquilo|te|baña|
|>|イェセ|マール|ケ|トランキーロ|テ|バーニャ|
|そして|この|海|関係代名詞|静かに|お前を|洗う、浸す|
|>|>|>|>|>|>|そしてその岸を静かに洗う海は|
#br
|te|promete|futuro|esplendor.|
|テ|プロメーテ|フトゥーロ|エスプレンドール|
|お前に|約束する|未来を|輝かしい|
|>|>|>|輝かしい未来を約束する|
#br
|Dulce|Patria,|recibe|los|votos|
|ドゥルセ|パトリア|レシーベ|ロス|ボートス|
|甘い|祖国|受けろ|定冠詞|誓いを|
|>|>|>|>|愛する祖国よ、誓いを受けよ|
#br
|Con|que|Chile|en|tus|aras|juró|
|コン|ケ|>|チーレン|>|トゥサーラス|フロー|
|~と共に|関係代名詞|チリ|~において|お前の|祭壇|捧げた|
|>|>|>|>|>|>|チリが汝の祭壇に捧げし誓いを|
#br
|Que|o|la|tumba|serás|de|los|libres|
|>|ケォ|ラ|トゥンバ|セラス|デ|ロス|リブレス|
|関係代名詞|あるいは|定冠詞|墓|~であれ|~の|定冠詞|自由な者たち|
|>|>|>|>|>|>|>|自由なる者たちの墓標とならん|
#br
|O|el|asilo|contra|la|opresión.|
|>|>|オェラスィーロ|コントラ|>|ラォプレスィオン|
|あるいは|定冠詞|砦、避難所|~に対する|定冠詞|圧迫、圧政|
|>|>|>|>|>|さもなくば圧政への砦とならん|
#br
|Que|o|la|tumba|serás|de|los|libres|
|>|ケォ|ラ|トゥンバ|セラス|デ|ロス|リブレス|
|関係代名詞|あるいは|定冠詞|墓|~であれ|~の|定冠詞|自由な者たち|
|>|>|>|>|>|>|>|自由なる者たちの墓標とならん|
#br
|O|el|asilo|contra|la|opresión.|
|>|>|オェラスィーロ|コントラ|>|ラォプレスィオン|
|あるいは|定冠詞|砦、避難所|~に対する|定冠詞|圧迫、圧政|
|>|>|>|>|>|さもなくば圧政への砦とならん|
#br
|Que|o|la|tumba|serás|de|los|libres|
|>|ケォ|ラ|トゥンバ|セラス|デ|ロス|リブレス|
|関係代名詞|あるいは|定冠詞|墓|~であれ|~の|定冠詞|自由な者たち|
|>|>|>|>|>|>|>|自由なる者たちの墓標とならん|
#br
|O|el|asilo|contra|la|opresión.|
|>|>|オェラスィーロ|コントラ|>|ラォプレスィオン|
|あるいは|定冠詞|砦、避難所|~に対する|定冠詞|圧迫、圧政|
|>|>|>|>|>|さもなくば圧政への砦とならん|
#br
|O|el|asilo|contra|la|opresión.|
|>|>|オェラスィーロ|コントラ|>|ラォプレスィオン|
|あるいは|定冠詞|砦、避難所|~に対する|定冠詞|圧迫、圧政|
|>|>|>|>|>|さもなくば圧政への砦とならん|
#br
|O|el|asilo|contra|la|opresión.|
|>|>|オェラスィーロ|コントラ|>|ラォプレスィオン|
|あるいは|定冠詞|砦、避難所|~に対する|定冠詞|圧迫、圧政|
|>|>|>|>|>|さもなくば圧政への砦とならん|
#br
#region(6番)
|Esas|galas,|¡oh,|Patria!,|esas|flores|
|エサス|ガラス|オ|パトリア|エサス|フローレス|
|この|誇り、華、優美さ|ああ|祖国|この|花(複数)|
|>|>|>|>|>|この誇り、祖国よ、この花々だ|
#br
|que|tapizan|tu|suelo|feraz,|
|ケ|タピサン|トゥ|スェロ|フェラス|
|関係代名詞|覆う((動詞 tapizar の三人称複数形。この動詞は「タペストリー」あるいは「絨毯」を意味する tapiz に由来しており、タペストリーで壁を、あるいは絨毯で床をすっかり覆ってしまうことを指す。ここでは目的語が「大地」であるので、「花が絨毯のように大地を覆う」の含意であろう。))|汝の|大地|肥沃な|
|>|>|>|>|汝の沃土を覆うのは|
#br
|no|las|pisen|jamás|invasores;|
|ノ|ラス|ピセン|>|ハマスィンバソーレス|
|~しない|それらを|彼らは踏む|もはや|侵略者たち|
|>|>|>|>|もはやその花を侵略者が踏むことはない|
#br
|con|tu|sombra|las|cubra|la|paz.|
|コン|トゥ|ソンブラ|ラス|クブラ|ラ|パス|
|~で|汝の|影|それらを|覆わんことを((cubrir 「覆う」の接続形・三人称単数。英語の cover と同根で、「覆う」の意味ではより一般的な動詞である。物理的に覆う動作の他に「守る」「保護する」の含意がありえる))|定冠詞|平和|
|>|>|>|>|>|>|汝の影覆い守らんことを|
|>|>|>|>|>|>|汝の影にて、平和がこれを覆い守らんことを|
#br
|Nuestros|pechos|serán|tu|baluarte,|
|ヌェストロス|ペーチョス|セラン|トゥ|バルァルテ|
|我らの|胸(複数)|それらは~であろう|汝の|守り|
|>|>|>|>|我らの胸は汝を守る城塞となる|
#br
|con|tu|nombre|sabremos|vencer,|
|コン|トゥ|ノンブレ|サブレーモス|ベンセール|
|~でもって|汝の|名|我らはできる|勝つこと|
|>|>|>|>|汝の名のもと、我ら勝利を知る|
|>|>|>|>|汝の名のもと、我ら勝利せん|
#br
|o|tu|noble,|glorioso|estandarte,|
|オ|トゥ|ノブレ|>|グロリオーソェスタンダルテ|
|ああ|汝の|気高く|栄光ある|旗印|
|>|>|>|>||
|さもなくば|汝の|気高く|栄光ある|旗印|
|>|>|>|>|さもなくば汝の気高き栄光の旗印が|
#br
|nos|verá,|combatiendo,|caer.|
|ノス|ベラ|コンバティエンド|カエル|
|我らを|見た|闘っている||
|>|>|>||
|我らを|見るだろう|戦ううちに|倒れる|
|>|>|>|戦いに倒れゆく我らを見るだろう|
#br
#endregion