CENTER:&size(24){O Arise, All You Sons};&br;&br;
CENTER:&size(20){すべての子らよ、立ち上がれ};&br;&br;
#netvideos("J3dfFLHwthA",,,center)
CENTER:女声での独唱
#netvideos("pv1MsMqfcP8",,,center)
CENTER:EMTV(地元テレビ局)の映像と児童合唱
#netvideos("UAMjRs94JOI",,,center)
CENTER:男性シンガーによるラグビーの試合前の演奏
*歌詞全文 [#u501315f]
|O arise all you sons of this land,&br;Let us sing of our joy to be free,&br;Praising God and rejoicing to be&br;Papua New Guinea.&br;Shout our name from the mountains to seas&br;Papua New Guinea;&br;Let us raise our voices and proclaim&br;Papua New Guinea.&br;Now give thanks to the good Lord above&br;For His kindness, His wisdom and love&br;For this land of our fathers so free,&br;Papua New Guinea.&br;Shout again for the whole world to hear&br;Papua New Guinea;&br;We're independent and we're free,&br;Papua New Guinea.|全ての者よ、立ち上がれ&br;自由なることの喜びをいざ歌おう&br;神を讃え、喜ぼう、我らこそは&br;パプアニューギニア&br;海から山へ我らの名を叫ぼう&br;パプアニューギニア&br;我らの声を挙げて宣言しよう&br;パプアニューギニア&br;善なる天上の主に感謝しよう&br;その慈悲、智慧と愛に&br;我らの父祖の地はかくも自由なのだ&br;パプアニューギニア&br;世界中に聞こえるように再び叫ぼう&br;パプアニューギニア&br;我らは独立した自由なる&br;パプアニューギニア|
*歌詞逐語訳 [#e417d34e]
|O|arise|all|you|sons|of|this|land,|
|オウ|>|>|アライゾーリュー|>|サンサヴ|ディス|ランド|
|ああ|立ち上がれ|全ての|汝|子ら|~の|この|地|
|>|>|>|>|>|>|>|この地の全ての者よ、立ち上がれ|
#br
|Let|us|sing|of|our|joy|to|be|free,|
|>|レタス|>|>|スィンガヴァワ|ジョイ|トゥ|ビ|フリー|
|>|~しよう|歌う|~を|我らの|喜び|~すること|~である|自由な|
|>|>|>|>|>|>|>|>|自由なることの喜びをいざ歌おう|
#br
|Praising|God|and|rejoicing|to|be|
|プレイズィン|>|ゴダンド|リジョイスィング|トゥ|ビ|
|讃えて|神を|そして|喜んで|~すること|~である|
|>|>|>|>|>|神を讃え、喜ぼう、我らこそは|
#br
|Papua|New|Guinea.|
|パプア|ニュー|ギニー|
|>|>|パプアニューギニア|
|>|>|パプアニューギニア|
#br
|Shout|our|name|from|the|mountains|to|seas|
|>|シャウタワ|ネイム|フラム|ザ|マウンテンズ|トゥ|スィーズ|
|叫べ|我らの|名|~から|定冠詞|山々|~へと|海|
|>|>|>|>|>|>|>|海から山へ我らの名を叫ぼう|
#br
|Papua|New|Guinea;|
|パプア|ニュー|ギニー|
|>|>|パプアニューギニア|
|>|>|パプアニューギニア|
#br
|Let|us|raise|our|voices|and|proclaim|
|>|レタス|>|レイザワ|>|ヴォイスィザンド|プロクレイム|
|>|~しよう|挙げる|我らの|声|そして|宣言する|
|>|>|>|>|>|>|我らの声を挙げて宣言しよう|
#br
|Papua|New|Guinea.|
|パプア|ニュー|ギニー|
|>|>|パプアニューギニア|
|>|>|パプアニューギニア|
#br
|Now|give|thanks|to|the|good|Lord|above|
|ナゥ|ギヴ|サンクス|トゥ|ザ|グッド|>|ローダバヴ|
|今|与える|感謝を|~に|定冠詞|良い|主|上の|
|>|>|>|>|>|>|>|善なる天上の主に感謝しよう|
#br
|For|His|kindness,|His|wisdom|and|love|
|フォ|ヒズ|カインドネス|ヒズ|>|ウィズダマンド|ラヴ|
|~について|彼の|慈悲|彼の|叡智|そして|愛|
|>|>|>|>|>|>|その慈悲、智慧と愛に|
#br
|For|this|land|of|our|fathers|so|free,|
|フォ|ディス|>|>|ランダヴァワ|ファザーズ|ソウ|フリー|
|~について|この|地|~の|我らの|父たち|とても|自由な|
|>|>|>|>|>|>|>|我らの父祖の地はかくも自由なのだ|
#br
|Papua|New|Guinea.|
|パプア|ニュー|ギニー|
|>|>|パプアニューギニア|
|>|>|パプアニューギニア|
#br
|Shout|again|for|the|whole|world|to|hear|
|>|シャウタゲイン|フォ|ザ|ホウル|ワールド|トゥ|ヒア|
|叫べ|再び|~へ|定冠詞|全体|世界|>|聞いている|
|>|>|>|>|>|>|>|世界中に聞こえるように再び叫ぼう|
#br
|Papua|New|Guinea;|
|パプア|ニュー|ギニー|
|>|>|パプアニューギニア|
|>|>|パプアニューギニア|
#br
|We're|independent|and|we're|free,|
|ウィア|>|インデペンデンタンド|ウィア|フリー|
|我らは~だ|独立した|そして|我らは|自由な|
|>|>|>|>|我らは独立した自由なる|
#br
|Papua|New|Guinea.|
|パプア|ニュー|ギニー|
|>|>|パプアニューギニア|
|>|>|パプアニューギニア|
#br
*特記事項 [#wa6491cd]