オセアニア州 の変更点
Top > オセアニア州
- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
- オセアニア州 へ行く。
CENTER: |150|300|130|c |オーストラリア&br;Australia|進め、美しきオーストラリア&br;[[Advance, Australia Fair>オセアニア州/オーストラリア国歌「進め、美しきオーストラリア」]]|英語| |>|>|CENTER:'''Australians all let us rejoice, For we are one((2021年の変更以前は young and free であった。長年この大陸に住む先住民に配慮してのことである)) and free;...'''&br;'''全てのオーストラリア人よ、喜ぼう 我らは一つで、自由である...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |キリバス&br;Kiribati|キリバスの歌&br;[[Kunan Kiribati>オセアニア州/キリバス国歌「キリバスの歌」]]|キリバス語| |>|>|CENTER:'''Teirake kaaini Kiribati, Anene ma te kakatonga...'''&br;'''立ち上がれ、キリバスの民よ...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |サモア&br;Samoa|サモアの自由の旗&br;[[O Le Fu'a o Le Sa'olotoga o Samoa>オセアニア州/サモア国歌「サモアの自由の旗」]]|サモア語| |>|>|CENTER:'''Samoa, tula‘i ma sisi ia lau fu‘a, lou pale lea!'''&br;'''サモアよ、立ち上がり汝の冠である旗を掲げよ!'''| #br CENTER: |150|300|130|c |ソロモン諸島&br;Solomon Islands|神よ我らのソロモン諸島を守り給え&br;[[God Save Our Solomon Islands>オセアニア州/ソロモン諸島国歌「神よ我らのソロモン諸島を守り給え」]]|英語| |>|>|CENTER:'''God Save our Solomon Islands from shore to shore...'''&br;'''神よ我らのソロモン諸島を守り給え、浜辺から浜辺へと...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |ツバル&br;Tuvalu|全能の神のためのツバル&br;[[Tuvalu mo te Atua>オセアニア州/ツバル国歌「全能の神のためのツバル」]]|ツバル語| |>|>|CENTER:'''Tuvalu mo te Atua, Ko te Fakavae sili...'''&br;'''...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |トンガ&br;Tonga|トンガ諸島の王の歌&br;[[Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga>オセアニア州/トンガ国歌「トンガ諸島の王の歌」]]|トンガ語| |>|>|CENTER:'''ʻE ʻotua māfimafi Ko homau ʻeiki koe...'''&br;'''おお力ある神よ 汝は我らの主...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |ナウル&br;Naoero|ナウル、我が祖国&br;[[Nauru, Bwiema>オセアニア州/ナウル国歌「ナウル、わが祖国」]]|ナウル語| |>|>|CENTER:'''Nauru bwiema, ngabena ma auwe...'''&br;'''ナウル、我が祖国、我らの愛する地...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |ニュージーランド&br;New Zealand|神よニュージーランドを守り給え&br;アオテアロア(雲のたなびく地)&br;[[God Defend New Zealand / Aotearoa>オセアニア州/ニュージーランド国歌「神よニュージーランドを守り給え」]]((ページ名の長さ制限によりマオリ語名までは入らず。詳細はページ内で。))|英語&br;マオリ語&br;&br;| |>|>|CENTER:'''E Ihowā Atua, O ngā iwi mātou rā...'''&br;'''我ら全ての人の子の、主なる神よ...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |バヌアツ&br;Vanuatu|我ら、我ら、我ら&br;[[Yumi, Yumi, Yumi>オセアニア州/バヌアツ国歌「我ら、我ら、我ら」]]|ビスラマ語| |>|>|CENTER:'''Yumi i glat long talem se, Yumi ol man blong Vanuatu...'''&br;'''我らは嬉しい、我らがバヌアツの民であることが...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |パプア・ニューギニア&br;Papua New Guinea|すべての者よ、立ち上がれ&br;[[O Arise, All You Sons>オセアニア州/パプア・ニューギニア国歌「すべての者よ、立ち上がれ」]]|英語| |>|>|CENTER:'''O arise all you sons of this land...'''&br;'''この地のすべての子らよ、立ち上がれ...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |パラオ&br;Belau|我らのパラオ&br;[[Belau er kid>オセアニア州/パラオ国歌「我らのパラオ」]]|パラオ語| |>|>|CENTER:'''Belau loba klisiich er a kelulul...'''&br;'''...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |フィジー&br;Viti|フィジーに幸あれ&br;[[God Bless Fiji>オセアニア州/フィジー国歌「フィジーに幸あれ」英語版]]|英語| |フィジー&br;Viti|フィジーに幸あれ&br;[[God Bless Fiji>オセアニア州/フィジー国歌「フィジーに幸あれ」]]|英語| |>|>|CENTER:'''Blessing grant oh God of nations on the isles of Fiji...'''&br;'''嗚呼、諸国の神よ祝福を与え給え、フィジーの島々に...'''| |>|>|CENTER:フィジー語版、ヒンディー語版はその他の歌を参照| #br CENTER: |150|300|130|c |マーシャル諸島&br;Aelōn in ̄ Maje ̧ļ|マーシャル諸島よ永遠に&br;[[Indeeo Ṃajeḷ>オセアニア州/マーシャル諸島「マーシャル諸島よ永遠に」]]|マーシャル語| |>|>|CENTER:'''Aelōn̄ eo ao ion lometo; Einwot wut ko lōti ion dren elae;...'''&br;'''...'''| #br CENTER: |150|300|130|c |ミクロネシア連邦&br;Micronesia|ミクロネシアの愛国者&br;[[Patriots of Micronesia>オセアニア州/ミクロネシア国歌「ミクロネシアの愛国者」]]|英語| |>|>|CENTER:''''Tis here we are pledging, With heart and with hand...'''&br;'''我らはここに誓う、心でそして手で...'''| #br