アフリカ州/コートジボワール国歌「ラビジャネーズ」 の変更点

Top > アフリカ州 > コートジボワール国歌「ラビジャネーズ」

CENTER:&size(30){L'Abidjanaise};&br;&br;
CENTER:&size(30){ラビジャネーズ};&br;&br;
CENTER:&size(23){訳例:アビジャンの歌};&br;&br;


#netvideos("DMlN_CRdHfM",,,center)
CENTER:女性シンガーによる歌唱。
&br;
#netvideos("_dfcO9KmJYM",,,center)
CENTER:男性シンガーによるアレンジ。
&br;


*歌詞全文&br; [#p0ee1da6]
|Salut Ô terre d’espérance!&br;Pays de l’hospitalité.&br;Tes légions remplies de vaillance,&br;Ont relevé ta dignité.&br;Tes fils, chère Côte d’Ivoire,&br;Fiers artisans de ta grandeur,&br;Tous rassemblés pour ta gloire,&br;Te bâtiront dans le bonheur.|万歳、ああ、希望の地よ&br;厚情の国よ&br;勇気に満ちた汝の軍勢が&br;その尊厳を取り戻した&br;愛しきコートジボワールよ、汝の子らは&br;その名声を手掛ける一流の職人なり&br;汝の栄光のためみな集いて&br;幸福のうちに汝を築き上げる|
|Fiers ivoiriens le pays nous appelle.&br;Si nous avons, dans la paix, ramené la liberté,&br;Notre devoir sera d’être un modèle&br;De l’espérance promise à l’humanité&br;En forgeant, unis dans la foi nouvelle,&br;La patrie de la vraie fraternité.|誇り高きコートジボワール人よ、祖国が我らを呼んでいる&br;我らが平和のうちに自由を取り戻したのなら&br;人類に約束された希望の&br;前例となることは我らの義務だ&br;兄弟愛の国を築き&br;新たなる信義のもと団結せん|

*歌詞逐語訳&br; [#c99eac04]
|Salut |Ô |terre |d'espérance! |
|サリュ|オ|テール|デスペランス|
|万歳|ああ|大地|~の+希望|
|>|>|>|万歳、ああ、希望の地よ|
&br;
|Pays |de |l'hospitalité. |
|ペイ|ドゥ|ロスピタリテ|
|国|~の|定冠詞+歓待、ホスピタリティ|
|>|>|厚情の国よ|
&br;
|Tes |légions |remplies |de |vaillance, |
|テ|レジォン|ランプリ|ドゥ|ヴェヤンス|
|あなたの|軍勢|満たされた|~の|勇気|
|>|>|>|>|勇気に満ちたる汝の軍勢が|
&br;
|Ont |relevé |ta |dignité. |
|オン|ララヴェ|タ|ディニテ|
|>|取り戻した|あなたの|尊厳|
|>|>|>|その尊厳を取り戻した|
&br;
|Tes |fils, |chère |Côte |d’Ivoire, |
|テ|フィス|シェル|コトゥ|ディヴワール|
|あなたの|息子たちは|親愛なる|海岸|~の+象牙|
|>|>|>|>|愛しきコートジボワール、汝の子らは|
&br;
|Fiers |artisans |de |ta |grandeur, |
|フィエル|ザルティザン|ドゥ|タ|グランドゥール|
|誇り高き|職人、作り手|~の|あなたの|偉大さ、名声|
|>|>|>|>|汝の名声を手掛ける、一流の職人なり|
&br;
|Tous |rassemblés |pour |ta |gloire, |
|トゥス|ラサンブレー|プ|タ|グロワール|
|皆|集められし|~のために|あなたの|栄光|
|>|>|>|>|汝の栄光のために結集せし|
&br;
|Te |bâtiront |dans |le |bonheur. |
|トゥ|バティロン|ダン|ル|ボヌール|
|あなたを|我らは築く|~の中で|定冠詞|幸福|
|>|>|>|>|幸せのうちに我ら、汝を築かん|
&br;
|Fiers |ivoiriens |le |pays |nous |appelle. |
|フィエル|ズィヴワリァン|ル|ペイー|ヌ|ザペール|
|誇り高き|コートジボワール人ら|定冠詞|土地|我らを|呼ぶ|
|>|>|>|>|>|誇り高きコートジボワール人よ、かの地が我らを呼んでいる|
&br;
|Si |nous |avons, |dans |la |paix, |ramené |la |liberté,|
|スィ|ヌ|ザヴォン|ダン|ラ|ペ|ラムネ|ラ|リベルテ|
|もし|我ら|(過去形をつくる)|~の中で|定冠詞|平和|取り戻す|定冠詞|自由|
|>|>|>|>|>|>|>|>|もし我らが平和のうちに自由を取り戻したのであれば|
&br;
|Notre |devoir |sera |d’être |un |modèle |
|ノトル|ドゥヴワール|スラ|>|デトラン|モデル|
|我らの|義務|~だろう(未来)|~の+であること|不定冠詞|前例|
|>|>|>|>|>|前例となることは我らの義務だろう|
&br;
|De |l’espérance |promise |à |l'humanité |
|ドゥ|レスペランス|プロミス|ア|リュマニテ|
|~の|定冠詞+希望|約束された|~に|定冠詞+人類|
|>|>|>|>|人類に約束された希望の|
&br;
|En |forgeant, |unis |dans |la |foi |nouvelle, |
|アン|フォルジャン|トュニ|ダン|ラ|フォワ|ヌヴェル|
|>|鍛えることで|団結し|~の中で|定冠詞|信義|新しい|
|>|>|>|>|>|>|新たなる信義のもとで団結しよう|
&br;
|La |patrie |de |la |vraie |fraternité. |
|ラ|パトリ|ドゥ|ラ|ヴレ|フラタルニテ|
|定冠詞|祖国、祖国|~の|定冠詞|真の|兄弟愛|
|>|>|>|>|>|心の兄弟愛の祖国を作り上げながら|
&br;
*特記事項 [#s37f69e3]