CENTER:&size(23){ギニア国歌};&br;&br;
CENTER:&size(23){Liberté};&br;&br;
CENTER:&size(20){自由};&br;&br;
#netvideos("2seDU5NogeQ",,,center)
CENTER:ギニアの歌手 Soul Bang's とKhady Diop が街頭で歌っているもの。盛り上がりが素敵。
*歌詞全文 [#v466f642]
|Peuple d'Afrique!&br;Le Passé historique!&br;Que chante l'hymne de la Guinée fière et jeune&br;Illustre epopée de nos frères&br;Morts au champ d'honneur en libérant l'Afrique!&br;Le peuple de Guinée prêchant l'unité&br;Appelle l'Afrique.&br;Liberté! C'est la voix d'un peuple&br;Qui appelle tous ses frères a se retrouver.&br;Liberté! C'est la voix d'un peuple&br;Qui appelle tous ses frères de la grande Afrique.&br;Bâtissons l'unité africaine &br;dans l'indépendance retrouvée.|アフリカの民よ!&br;過ぎ去りし歴史よ!&br;それはギニアの、誇り高く若き賛歌を歌う&br;我らの兄弟の、輝かしき叙事詩を歌う&br;アフリカを解放するため、栄光の戦場に倒れし者達の&br;ギニアの民は団結を讃え&br;アフリカを呼ぶ&br;"自由!"それは一つとなった民の声&br;すべての同胞を呼び集める声&br;"自由!"それは一つとなった民の声&br;我らはアフリカの団結を築こう&br;勝ち得たこの独立から!&br;&br;|
|Peuple d'Afrique!&br;Le Passé historique!&br;Que chante l'hymne &br;de la Guinée fière et jeune&br;Illustre epopée de nos frères&br;Morts au champ d'honneur &br;en libérant l'Afrique!&br;Le peuple de Guinée prêchant l'unité&br;Appelle l'Afrique.&br;Liberté! C'est la voix d'un peuple&br;Qui appelle tous ses frères &br;a se retrouver.&br;Liberté! C'est la voix d'un peuple&br;Qui appelle tous ses frères &br;de la grande Afrique.&br;Bâtissons l'unité africaine &br;dans l'indépendance retrouvée.|アフリカの民よ!&br;過ぎ去りし歴史よ!&br;讃歌を歌おう&br;ギニアの、誇り高く若き賛歌を&br;輝かしき叙事詩を歌おう&br;アフリカを解放するため&br;栄光の戦場に倒れし者達の叙事詩を&br;ギニアの民は団結を讃え&br;アフリカへ呼びかける&br;"自由!"それは一つとなった民の声&br;すべての同胞を&br;呼び集め、団結させる声&br;"自由!"それは一つとなった民の声&br;すべての同胞を&br;偉大なるアフリカから呼び集める声&br;我らはアフリカの団結を築こう&br;勝ち得たこの独立から!|
*歌詞逐語訳&br; [#l8453c7a]
|Peuple |d'Afrique ! |Le |Passé |historique ! |
|ププル|ダフリク((-queで一音使う。フランス語の歌にありがちな現象))|ル|パセ|イストリーク(())|
|民|~の+アフリカ|定冠詞|過ぎ去りし、過去の|歴史|
|>|>|>|>|アフリカの民よ、過ぎ去りし歴史よ!|
&br;
|Que |chante |l'hymne |de |la |Guinée |fière |et |jeune |
|ク|シャント|リュムヌ|ドゥ|ラ|ギネ|>|フィエレ|ジュヌ((こちらは-eを発音しない))|
|関係代名詞|それは歌う|定冠詞+賛歌|~の|定冠詞|ギニア|誇らしく|そして|若い|
|>|>|>|>|>|>|>|>|それはギニアの、誇り高く若き賛歌を歌う|
&br;
|Illustre |épopée |de |nos |frères |
|イリュスト|レポペ|ドゥ|ノ|フレル|
|輝かしき|叙事詩|~の|我ら|兄弟|
|>|>|>|>|我らの兄弟の、輝かしき叙事詩を歌う|
&br;
|Morts |au |champ |d'honneur |en |libérant |l'Afrique ! |
|モル|オ|シャン|ドヌール|アン|リベラン|ラフリーク|
|死者たち|~で|戦場|~の+栄誉|~の中で|解放する|定冠詞+アフリカ|
|>|>|>|>|>|>|アフリカを解放するため、栄光の戦場に倒れし者達の|
&br;
|Le |peuple |de |Guinée |prêchant |l'unité |
|ル|ププル|ドゥ|ギネ|プレシャン|リュニテ|
|定冠詞|民|~の|ギニア|説く、提唱する|定冠詞+団結|
|>|>|>|>|>|ギニアの民は団結を唱え、|
&br;
|Appelle |l'Afrique. |
|>|アペラフリーク|
|呼ぶ|定冠詞+アフリカを|
|>|アフリカを呼ぶ|
&br;
|Liberté ! |C'est |la |voix |d'un |peuple |
|リベルテ|セ|ラ|ヴワ|ダン|ププル|
|自由|それは~だ|定冠詞|声|~の+ひとつの|民|
|>|>|>|>|>|自由!それはひとつの民の声|
&br;
|Qui |appelle |tous |ses |frères |de |la |grande |Afrique. |
|キ|アペラ|トゥ|セ|フレル|ドゥ|ラ|>|グロンダフリーク|
|関係代名詞|呼ぶ|全ての|その((his, herのいずれにもあたる))|兄弟たち|~の|定冠詞|偉大な|アフリカ|
|>|>|>|>|>|>|>|>|偉大なアフリカの兄弟すべてを呼ぶ声|
&br;
|Liberté ! |C'est |la |voix |d'un |peuple |
|リベルテ|セ|ラ|ヴワ|ダン|ププル|
|自由|それは~だ|定冠詞|声|~の+ひとつの|民|
|>|>|>|>|>|自由!それはひとつの民の声|
&br;
|Qui |appelle |tous |ses |frères |à |se |retrouver. |
|キ|アペラ|トゥ|セ|フレル|ア|セ|レトルヴェ|
|関係代名詞|呼ぶ|全ての|その|兄弟たち|~のために|>|出会う、集まる|
|>|>|>|>|>|>|>|すべての兄弟を呼び集める声|
&br;
|Bâtissons |l'unité |africaine |
|バティソン|リュニテ|アフリケーヌ|
|我らは築く|定冠詞+団結|アフリカの|
|>|>|我らはアフリカの団結を築こう|
&br;
|Dans |l'indépendance |retrouveé((フランス語版Wikipediaだと recouvrée「取り戻された」って書いてある…)) |
|ダン|ランデパンダンス|レトゥルヴレ|
|~から|定冠詞+独立|再び見つけた、再び手にした|
|>|>|勝ち得たこの独立から!|
&br;
*特記事項 [#scfcfacc]