CENTER:&size(28){ເພງຊາດລາວ};&br;&br;
CENTER:&size(24){pheng xat lao};&br;&br;
CENTER:&size(28){ラオス人の賛歌};&br;&br;
CENTER:&size(28){ラオスの国歌};&br;&br;
#netvideos("XRd3A3cb_X0",,,center)
*歌詞全文 [#jc76ebcd]
**ラオ文字 [#o06c19f0]
|ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ&br;ລາວທຸກທົ່ວຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ&br;ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ&br;ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ&br;ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ&br;ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ&br;ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ&br;ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເໝີພາບກັນ&br;ບໍ່ໃຫ້ພວກຈັກກະພັດ&br;ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ&br;ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ&br;ອິດສະຫລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້&br;ຕັດສິນໃຈສູ້ຊີງເອົາໄຊ&br;ພາຊາດກ້າວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ|ラオ民族は古(いにしえ)より&br;みな心から誇る&br;力を合わせ、心をひとつにして&br;互いに団結して一つの力となり&br;共に決然と前に進み&br;ラオスの栄光を尊び、掲げん&br;自らの主となる権利を推し進め&br;あらゆる起源のラオ人は互いに平等である&br;帝国主義者どもを許しはしない&br;そして裏切り者どもが妨害に入ることも許さない&br;全てのラオ人は独立を支持する&br;そしてラオ族の自由を守る&br;決然と闘い、勝利を手にして&br;国家を繁栄へと導く|
#br
**ラテン文字転写 [#s0ab3732]
|sāt lāo tangtǣ daimā&br;lāo thuk thūan nā sœ̄t sū sutchai,&br;hūam hǣng hūam chit hūam chai&br;samakkhi kan pen kamlang dīao.&br;Det dīao phǭmkan kāonā&br;būsā sū kīat khǭng lāo,&br;songsœ̄m sai sit pen chao&br;lāo thuk son phao samœ̄; phāp kan.&br;bǭ hai phūak chakkaphat&br;læ phūak khaj sāt khao mā lopkhūan,&br;lāo thang mūan sū ēkalāt&br;itsalaphāp khǭng sāt lāo wai&br;atsinchai sū sing ao sai&br;phā sāt kāo pai sū khūam watthanā.|ラオ民族は古(いにしえ)より&br;みな心から誇る&br;力を合わせ、心をひとつにして&br;互いに団結して一つの力となり&br;共に決然と前に進み&br;ラオスの栄光を尊び、掲げん&br;自らの主となる権利を推し進め&br;あらゆる起源のラオ人は互いに平等である&br;帝国主義者どもを許しはしない&br;そして裏切り者どもが妨害に入ることも許さない&br;全てのラオ人は独立を支持する&br;そしてラオ族の自由を守る&br;決然と闘い、勝利を手にして&br;国家を繁栄へと導く|
*歌詞逐語訳 [#a45cb7df]
|ຊາດ|ລາວ|ຕັ້ງແຕ່|ໃດມາ|
|sāt|lāo|tangtǣ|daimā|
|サート|ラーウ|タンテー|ダイマー|
|民族|ラオ|~から|古|
|>|>|>|ラオ民族は古(いにしえ)より|
#br
|ລາວ|ທຸກ|ທົ່ວ|ຫນ້າ|ເຊີດ|ຊູ|ສຸດໃຈ|
|lāo|thūk|thūa|nā|sœ̄t|sū|sutchai|
|ラーウ|トゥーッ|トゥア|ナー|セッ|スー|スッチャイ|
|ラオ|各々|>|全ての|>|上げる|心から|
|>|>|>|>|>|>|みな心から誇る|
#br
|ຮ່ວມ|ແຮງ|ຮ່ວມ|ຈິດ|ຮ່ວມ|ໃຈ|
|hūam|hǣng|hūam|chit|hūam|chai|
|フアム|ヘーン|フアム|チッ|フアム|チャイ|
|合わせて|力|合わせて|心|合わせて|気持ち|
|>|>|>|>|>|力を合わせ、心をひとつにして|
#br
|ສາມັກຄີ|ກັນ|ເປັນ|ກຳລັງ|ດຽວ|
|sāmakkhī|kan|pen|kamlang|dīao|
|サーマッキー|カン|ペン|カムラン|ディーアゥ|
|団結|互い|~として|力|ひとつ|
|>|>|>|>|互いに団結して一つの力となり|
#br
|ເດັດ|ດ່ຽວ|ພ້ອມກັນ|ກ້າວຫນ້າ|
|det|dīao|phǭmkan|kāonā|
|デッ|ディーアゥ|ポームカン|カオナー|
|決然と|ひとつ|一緒に|前進する|
|>|>|>|共に決然と前に進み|
#br
|ບູຊາ|ຊູ|ກຽດ|ຂອງ|ລາວ|
|būsā|sū|kīat|khǭng|lāo|
|ブーサー|スー|キーァッ|コーン|ラーウ|
|尊敬する|上げる|栄光|~の|ラオ|
|>|>|>|>|ラオスの栄光を尊び、掲げん|
#br
|ສົ່ງເສີມ|ໃຊ້|ສິດ|ເປັນ|ເຈົ້າ|
|Songsœ̄m|sai|sit|pen|chao|
|ソンセーム|サイ|スィッ|ペン|チャウ|
|推し進める|行使する|権利|~として|主人|
|>|>|>|>|自らの主となる権利を推し進め|
#br
|ລາວ|ທຸກ|ຊົນ|ເຜົ່າ|ສະເໝີ|ພາບ|ກັນ|
|lāo|thuk|son|phao|samœ̄|phāp|kan|
|ラーゥ|トゥッ|ソン|パゥ|サメー|パーッ|カン|
|ラオ|全ての|人間|系譜、祖先|>|平等な|互いに|
|>|>|>|>|>|>|あらゆる起源のラオ人は互いに平等である|
#br
|ບໍ່|ໃຫ້|ພວກ|ຈັກກະພັດ|
|bǭ|hai|phūak|chakkaphat|
|ボー|ハイ|プアッ|チャッカパッ|
|~しない|許す|~たち|帝国主義者|
|>|>|>|帝国主義者どもを許しはしない|
#br
|ແລະ|ພວກ|ຂາຍ|ຊາດ|ເຂົ້າ|ມາ|ລົບກວນ|
|læ|phūak|khai|sāt|khao|mā|lopkhūan|
|レ|プアッ|カイ|サーッ|カゥ|マー|ロックーァン|
|そして|~たち|>|裏切り者、売国奴((khaiが「売る」、sātが「国」))|>|入る|妨害する|
|>|>|>|>|>|>|そして裏切り者どもが妨害に入ることも許さない|
#br
|ລາວ|ທັງ|ມວນ|ຊູ|ເອກະລາດ|
|lāo|thang|mūan|sū|ēkalāt|
|ラーゥ|タン|ムーァン|スー|エーカラーッ|
|ラオ|>|全ての|支える|独立|
|>|>|>|>|全てのラオ人は独立を支持する|
#br
|ອິດສະຫລະພາບ|ຂອງ|ຊາດ|ລາວ|ໄວ້|
|itsalaphāp|khǭng|sāt|lāo|wai|
|イサラパーッ|コーン|サーッ|ラーゥ|ワイ|
|自由|~の|民族|ラオ|守る|
|>|>|>|>|そしてラオ族の自由を守る|
#br
|ຕັດສິນໃຈ|ສູ້|ຊີງ|ເອົາ|ໄຊ|
|tatsinchai|sū|sing|ao|sai|
|タスィンチャイ|スー|スィン|アゥ|サイ|
|決然と|~に対して|闘う|手にする|勝利|
|>|>|>|>|決然と闘い、勝利を手にする|
#br
|ພາ|ຊາດ|ກ້າວ|ໄປ|ສູ່|ຄວາມ|ວັດທະນາ|
|phā|sāt|kāo|pai|sū|khūam|watthanā|
|パー|サーッ|カーゥ|パイ|スー|クーァム|ワッタナー|
|導く|国|歩み|進む|~に向かって|>|繁栄|
|>|>|>|>|>|>|国家を繁栄へと導く|
#br
*特記事項 [#z7570f9e]