アジア州/マレーシア国歌「我が国」 の変更点

Top > アジア州 > マレーシア国歌「我が国」

CENTER:&size(23){Negaraku};&br;&br;
CENTER:&size(20){我が国};&br;&br;

#netvideos("5vTwIsoIJ7E",,,center)
CENTER:前奏が長いが、非常にいい演奏。1分頃から前奏、歌唱は1:34あたりからどうぞ

*歌詞全文 [#x318d0c3]
|Negaraku Tanah tumpahnya darahku&br;Rakyat hidup bersatu dan maju&br;Rahmat Bahagia Tuhan kurniakan&br;Raja kita selamat bertakhta&br;Rahmat Bahagia Tuhan kurniakan&br;Raja kita selamat bertakhta|私の国、私の血を注いだ国&br;団結と進歩のうちに、人々は暮らす&br;祝福を、幸いを、神が授けんことを&br;我らの王よ、平和のうちに君臨せよ&br;祝福を、幸いを、神が授けんことを&br;我らの王よ、平和のうちに君臨せよ|

*歌詞逐語訳 [#a3f41142]
|Negaraku |Tanah |tumpahnya |darahku |
|Negaraku|Tanah|tumpahnya|darahku|
|ヌガラク|タナ|トゥンパーニャ|ダラク|
|私の国|大地|それに注ぐ|私の血|
|>|>|>|私の国、私の血を注いだ地|

|Rakyat |hidup |bersatu |dan |maju |
#br
|Rakyat|hidup|bersatu|dan|maju|
|ラキャッ|ヒドゥッ|ブルサトゥ|ダン|マジュー|
|人|生きる|団結した|そして|進歩した|
|>|>|>|>|人々は団結と進歩のうちに暮らす|

|Rahmat |Bahagia |Tuhan |kurniakan |
#br
|Rahmat|Bahagia|Tuhan|kurniakan|
|ラーマッ|バハギア|トゥハン|クルニアカン|
|祝福|幸福|神|授ける|
|>|>|>|祝福を、幸いを、神が授けんことを|

|Raja |kita |selamat |bertakhta |
#br
|Raja|kita|selamat|bertakhta|
|ラジャ|キタ|スラマッ|ブルタハタ((khは[x]だが、場合によってはほぼ聞こえない))|
|王|我々((聞き手を含む。聞き手を含まない場合はkamiという別の語彙がある))|平安|玉座にいる((takhta「玉座」にber-をつけたもの))|
|>|>|>|我らの王よ、平和のうちに君臨せよ|

|Rahmat |Bahagia |Tuhan |kurniakan |
#br
|Rahmat|Bahagia|Tuhan|kurniakan|
|ラーマッ|バハギア|トゥハン|クルニアカン|
|祝福|幸福|神|授ける|
|>|>|>|祝福を、幸いを、神が授けんことを|

|Raja |kita |selamat |bertakhta |
#br
|Raja|kita|selamat|bertakhta|
|ラジャ|キタ|スラマッ|ブルタハタ|
|王|我々|平安|玉座にいる|
|>|>|>|我らの王よ、平和のうちに君臨せよ|

#br
*特記事項 [#j6ad41c2]
-曲はフランスのシャンソンが元。マレーシアでは映画の主題歌として大ヒット。元の主題歌の歌詞で歌うことは現在禁止されている。
-フルバージョンは国王や国外の要人が臨席している場合に演奏され、他のケースでは短縮版が演奏される。

-インドネシア語と非常に近い関係にある言語。
-語末の子音が完全には発音されず(内破音)、selamat 「スラマッ」のようになることはインドネシア語と同様。
-語末の r も発音されない。
-語末の a は [ə] になる。