アジア州/タイ国歌「タイ国歌」 のバックアップ(No.9)


เพลงชาติไทย
 
Phleng chāt Thai
 
タイ国歌
 

歌詞全文

ประเทศ ไทย รวม เลือด เนื้อ ชาติ เชื้อ ไทย
เป็น ประชา รัฐ ไผท ของ ไทย ทุก ส่วน
อยู่ ดำรง คง ไว้ ได้ ทั้งมวล
ด้วย ไทย ล้วน หมาย รัก สามัคคี
ไทย นี้ รัก สงบ แต่ ถึง รบ ไม่ ขลาด
เอกราช จะ ไม่ ให้ ใคร ข่ม ขี่
สละ เลือด ทุก หยาด เป็น ชาติ พลี
เถลิง ประเทศ ชาติ ไทย ทวี มีชัย ชโย
prathēt thai rūam lư̄at nư̄a chāt chư̄a thai
pen prachā raṭ, phathai khǭng thai thuk sūan
yū damrong khǭng wai dāi thang mūan
dūai thai lūan māi, rak samakkhī
thai nī rak sangop, tǣ thư̄ng rop mai khlāt
ēkkarāt cha mai hai khrai khom khī
sala lư̄at thuk yāt pen chāt phalī
thalœ̄ng prathēt chāt thai thawī, mī chai, chayō!
タイ王国はタイ民族の血と肉にて結びつく
この地はすべてタイ民族のものである


歌詞逐語訳

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
prathētthairūamlư̄atnư̄achātchư̄athai
プラテーッタイルアムルアッヌアチャーッチュアタイ
タイの結びついた人々民族タイの
タイ王国はタイ民族の血肉にて結ばれる
 
เป็นประชารัฐไผทของไทยทุกส่วน
Penprachāraṭ,phathaikhǭngthaithuksūan
ペンプラチャーラッパタイコンタイトゥッスアン
~である人々の土地ものタイの全ての区画、部分
タイのあらゆる土地はタイ人のものである
 
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
damrongkhǭngwaidāithang mūan
ユーダムロンコンワイダイタンムアン
暮らす続ける生きる出来るすべて
 
ด้วยไทยล้วนหมายรักสามัคคี
Dūaithailūanmāi,raksamakkhī
ドゥアイタイルアンマイラッサマッキー
~なのだからタイ愛する調和
 
ไทยนี้รักสงบแต่ถึงรบไม่ขลาด
Thairaksangop,thư̄ngropmaikhlāt
タイニーラッサンゴッテートゥンロッマイクラーッ
タイこの愛する平和しかし~に闘いない臆病者
 
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
ēkkarātchamaihaikhraikhomkhī
エッカラーッチャマイハイクライコムキー
独立~だろうない許すする者抑圧する
 
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
salalư̄atthukyātpenchātphalī,
サラルアットゥッヤーッペンチャーッパリー
与えるすべて~として捧ぐ、犠牲にする
 
เถลิงประเทศชาติไทยทวีมีชัยชโย
thalœ̄ngprathētchātthaithawī,chai,chayō!
タローンプラテーッチャーッタイタウィーミーチャイチャヨー
?国家タイ増す持つ勝利万歳*1
 

特記事項





*1 原義は「勝利」。やはりというか何というかサンスクリット由来