アフリカ州/モロッコ国歌「シャリーフの歌」 のバックアップ(No.6)


النشيد الشريف

an-našīd aš-šarīf

シャリーフの歌

歌詞全文

مَنْبِتَ الْأَحْرَارْ
مَشْرِقَ الْأَنْوَارْ
مُنْتَدَى السُّؤْدَدِ وَحِمَاه
دُمْتَ مُنْتَدَاه وَحِمَاه
عِشْتَ فِي الْأَوْطَانْ
لِلْعُلَىٰ عُنْوَانْ
مِلْءَ كُلِّ جَنَانْ
ذِكْرَىٰ كُلِّ لِسَانْ
بِالرُّوحِ
بِالْجَسَدِ
هَبَّ فَتَاكْ
لَبَّىٰ نِدَاكْ
فِي فَمِي وَفِي دَمِي
هَوَاكَ ثَارَ نُورْ وَنَارْ
إِخْوَتِي هَيَّا
لِلْعُلَىٰ سَعْيَا
نُشْهِدِ الدُّنْيَا
أَنَّا هُنَا نَحْيَا
بِشِعَارْ
اَللَّٰه اَلْوَطَنْ اَلْمَلِكْ

ラテン文字転写

manbita l-ʾaḥrār
mašriqa l-ʾanwār
muntadā s-suʾdadi wa-ḥimāh
dumta muntadāh wa-ḥimāh
ʿišta fi l-ʾawṭān
li-l-ʿulā ʿunwān
milʾa kulli janān
dhikrā kulli lisān
bi-r-rūḥi,
bi-l-jasadi
habba fatāk,
labbā nidāk
fī famī wa-fī damī
hawāka thāra nūr wa-nār
ʾiḫwatī hayyā
li-l-ʿulā saʿyā
nušhidi d-dunyā
ʾannā hunā naḥyā
bi-šiʿār
allāh, al-waṭan, al-malik.

歌詞逐語訳

مَنْبِتَالْأَحْرَارْ
manbital-ʾaḥrār
マンビタルアフラール
源泉定冠詞-自由な者たち
自由なる者の源
 
مَشْرِقَالْأَنْوَارْ
mašriqal-ʾanwār
マシュリカルアンワール
昇るところ定冠詞-光
光昇るところ
 
مُنْتَدَىالسُّؤْدَدِوَحِمَاه
muntadās-suʾdadiwa-ḥimāh
ムンタダーッスダディワヒマー
集まる場所栄光そして-守り手
 
دُمْتَمُنْتَدَاهوَحِمَاه
dumtamuntadāhwa-ḥimāh
ドゥムタムンタダーワヒマー
続け集まる場所そして-守り手
 
عِشْتَفِيالْأَوْطَانْ
ʿištafil-ʾawṭān
イシュタフィルアゥターン
永らえよ~のうちで定冠詞-国(複数)
国々のうちで永らえよ
 
لِلْعُلَىٰعُنْوَانْ
li-l-ʿulāʿunwān
リルウラーウンワーン
~に-定冠詞-高み
 
مِلْءَكُلِّجَنَانْ
milʾakullijanān
ミルアクッリジャナーン
 
ذِكْرَىٰكُلِّلِسَانْ
dhikrākullilisān
ズィクラークッリリサーン
 
بِالرُّوحِ
bi-r-rūḥi,
ビッルーヒ
~で-定冠詞-魂

||

 
 
بِالْجَسَدِ
bi-l-jasadi
ビルジャサディ
~で-定冠詞-

||

 
 
هَبَّفَتَاكْ
habbafatāk,
ハッバファタク
 
لَبَّىٰنِدَاكْ
labbānidāk
ラッバーニダーク
 
فِيفَمِيوَفِيدَمِي
famīwa-fīdamī
フィーファミーワフィーダミー
そして-
 
هَوَاكَثَارَنُورْوَنَارْ
hawākathāranūrwa-nār
ハワーカターラヌールワナール
そして-
 
إِخْوَتِيهَيَّا
ʾiḫwatīhayyā
イフワティーハッヤー
 
لِلْعُلَىٰسَعْيَا
li-l-ʿulāsaʿyā
リルウラーサァヤー
~に-定冠詞-
 
نُشْهِدِالدُّنْيَا
nušhidid-dunyā
ヌシュヒディッドゥニヤー
定冠詞-
 
أَنَّاهُنَانَحْيَا
ʾannāhunānaḥyā
アンナーウナーナヒヤー
 
بِشِعَارْ
bi-šiʿār
ビシアール
~で-

||

 
 
اَللَّٰهاَلْوَطَنْاَلْمَلِكْ
allāh,al-waṭan,al-malik.
アッラーアルワタンアルマリク
アッラー定冠詞-祖国定冠詞-王
アッラー、祖国、王
 

特記事項