Christopher Tinの楽曲群/Calling All Dawns のバックアップ(No.5)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- Christopher Tinの楽曲群/Calling All Dawns へ行く。
- 1 (2021-10-17 (日) 14:45:10)
- 2 (2021-10-30 (土) 03:00:18)
- 3 (2021-10-30 (土) 11:14:43)
- 4 (2021-10-30 (土) 12:21:35)
- 5 (2021-10-30 (土) 19:57:11)
- 6 (2021-10-30 (土) 22:35:54)
- 7 (2021-10-30 (土) 23:38:53)
- 8 (2021-10-31 (日) 01:04:10)
- 9 (2021-10-31 (日) 02:06:09)
- 10 (2021-10-31 (日) 13:29:52)
- 11 (2021-10-31 (日) 23:57:39)
- 12 (2021-11-01 (月) 08:14:57)
- 13 (2021-11-01 (月) 10:29:55)
- 14 (2021-11-01 (月) 17:10:33)
- 15 (2021-11-01 (月) 20:01:35)
- 16 (2021-11-02 (火) 21:47:11)
- 17 (2021-11-03 (水) 00:30:56)
- 18 (2021-11-03 (水) 12:52:20)
- 19 (2021-11-04 (木) 20:35:34)
- 20 (2021-11-04 (木) 21:54:29)
- 21 (2021-11-05 (金) 23:00:18)
- 22 (2021-11-06 (土) 20:14:43)
- 23 (2021-11-06 (土) 22:14:51)
- 24 (2021-11-07 (日) 00:16:02)
- 25 (2021-11-07 (日) 12:20:50)
- 26 (2021-11-07 (日) 14:00:16)
- 27 (2021-11-09 (火) 20:48:24)
- 28 (2021-11-10 (水) 00:08:51)
- 29 (2021-11-13 (土) 20:01:49)
- 30 (2021-11-13 (土) 23:28:31)
- 31 (2021-11-14 (日) 00:59:11)
- 32 (2021-11-14 (日) 12:15:20)
- 33 (2021-11-14 (日) 14:05:07)
- 34 (2021-11-19 (金) 21:38:04)
- 35 (2021-11-20 (土) 16:36:25)
- 36 (2021-11-21 (日) 10:12:08)
- 37 (2021-11-25 (木) 21:37:27)
- 38 (2021-11-26 (金) 20:56:57)
- 39 (2021-11-26 (金) 22:31:57)
- 40 (2021-12-05 (日) 13:56:23)
- 41 (2021-12-08 (水) 23:45:16)
- 42 (2021-12-09 (木) 20:22:59)
- 43 (2021-12-09 (木) 23:29:17)
- 44 (2021-12-11 (土) 11:17:19)
- 45 (2021-12-25 (土) 16:58:32)
- 46 (2021-12-25 (土) 18:03:16)
- 47 (2022-01-28 (金) 22:30:41)
- 48 (2022-02-05 (土) 09:07:29)
- 49 (2022-02-26 (土) 22:14:00)
- 50 (2022-03-05 (土) 00:09:24)
- 51 (2022-03-06 (日) 00:48:47)
- 52 (2022-03-07 (月) 22:57:42)
- 53 (2022-03-08 (火) 00:01:56)
- 54 (2022-03-08 (火) 22:37:09)
- 55 (2022-03-11 (金) 22:24:24)
- 56 (2022-03-11 (金) 23:45:06)
- 57 (2022-03-12 (土) 23:58:09)
- 58 (2022-03-13 (日) 01:12:22)
- 59 (2022-03-13 (日) 22:00:51)
- 60 (2022-03-13 (日) 23:15:43)
- 61 (2022-03-18 (金) 22:38:52)
- 62 (2022-03-19 (土) 20:38:00)
- 63 (2022-03-20 (日) 00:28:45)
- 64 (2022-03-21 (月) 17:19:18)
- 65 (2022-03-25 (金) 21:21:03)
- 66 (2022-05-05 (木) 11:07:14)
- 67 (2022-07-13 (水) 21:51:29)
- 68 (2022-09-02 (金) 21:34:06)
- 69 (2022-10-03 (月) 22:56:10)
- 70 (2022-10-10 (月) 00:47:06)
- 71 (2022-10-22 (土) 22:33:12)
- 72 (2023-08-28 (月) 22:04:00)
第1曲 "Baba yetu" 「我らの父」(スワヒリ語)
歌詞全文
| Baba yetu, yetu uliye Mbinguni yetu, yetu amina! Baba yetu yetu uliye Jina lako e litukuzwe. | 我らの父、 天国にいる我らの父よ、アミナ 我らの父よ、 あなたの名前が続くように |
| Utupe leo chakula chetu Tunachohitaji, utusamehe Makosa yetu, hey! Kama nasi tunavyowasamehe Waliotukosea usitutie Katika majaribu, lakini Utuokoe, na yule, muovu e milele! | 今日必要な糧を 我らに与え、そして許せ 我らの過ちを 我らを虐げた者たちを 我らが許したように 我らを誘惑に導かず 悪徳から守り給え |
| Ufalme wako ufike utakalo Lifanyike duniani kama mbinguni. (Amina) | あなたの王国が来るように 天でなされるように地上でなされよ アミナ |
歌詞逐語訳
| ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第2曲 "Mado Kara Mieru" 「窓から見える」 (日本語)
歌詞全文
| Mado kara mieru Kagayaku ume ichirin Ichirin hodo no sono atatakasa | 窓から見える 輝く梅一輪 一輪ほどのその暖かさ |
| Mado kara mieru Mabushii me ni wa aoba Yama hototogisu Aa hatsugatsuo | 窓から見える 眩しい目には青葉 山ほととぎす ああ初鰹 |
| Mado kara mieru Sawayaka akikaze no yama o mawaru ya ano kane no koe | 窓から見える 爽やか秋風の 山を回るや あの鐘の声 |
| yomei ikubaku ka aru yomei ikubaku ka aru ikubaku ka aru koyoi hakanashi inochi mijikashi | 余命幾許かある 余命幾許かある 幾許かある 今宵儚し 命短し |
| Mado kara mieru hieta yuki no ie ni neteiru to omou nete bakari nite | 窓から見える 冷えた雪の家に 寝ていると思う 寝てばかりにて |
| Mado kara mieru tanoshii ichihatsu no ichirin shiroshi kono haru no kure | 窓から見える 楽しい一初の 一輪白し この春の暮れ |
歌詞逐語訳
| ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第3曲 "Dao Zai Fan Ye" 「道在反也」(中国語)
歌詞全文
| 反者道之动, 弱者道之用。 天下万物 生于有,生于无。 |
歌詞逐語訳
| ... |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第4曲 "Se É Pra Vir Que Venha" 「来るなら、来たらいい」(ポルトガル語)
歌詞全文
| Vou soltar meu gado Vou deitar no pasto Vou roubar a cena Vou sorrir sem pena Sem puxar as rédeas Sem seguir as regras Sem pesar ou ânsia Sem errar a dança Se é pra vir, que venha Tudo é colorido Mesmo o preto e branco Quando eu pinto é lindo E o que traço é franco Seja reta ou curva Seja esfera ou linha Vida é sempre certa E eu não temo a minha Se é pra vir, que venha Se é pra vir, que venha Seja preto ou branco Eu não temo a vida Nem seu contraponto Se é pra vir, que venha |
歌詞逐語訳
| ... |
||
||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第5曲 "Rassemblons-Nous" 「集まろう」(フランス語)
歌詞全文
| Rassemblons-nous Au même moment Nos mille visages Sur un écran Pour déclarer D'une seule voix Faut pas nous soumettre Faut pas disparaître | |
| Mon sort, mon sang M'emmène Au fond Des ténèbres Malgré ma peur D'y renoncer J'avance Pour me soulever Au moment De vérité Faut pas nous soumettre Faut pas disparaître | |
| Tes frères et tes amis Nous retrouvent dans la nuit Tous ensemble dans le coup Viens nous rejoindre dans la rue | |
| Rassemblons-nous Au même moment Nos mille visages Sur un écran Pour déclarer D'une seule voix Prenons courage | |
| Des aéroports Aux cathédrales Des hommes des femme Nous sommes l'égal En pèlerinage Vers nos destins (vehr) Joignons les mains | |
| Des sales prisons De villes sans nom Des salles sacrées Aux tours d'argent Sur tous les fronts Au même moment Sonnons l'éveil | |
| En lutte constante Nos voix s'unissent Nos pas s'entendent Dans les coulisses Sans peur ni haine Ces jours qui viennent Entrons sur scène | |
| Rassemblons-nous Au même moment Nos mille visages Sur un écran Pour déclarer D'une seule voix |
歌詞逐語訳
| ... |
||
||
||
||
||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第6曲 "Lux Eterna" 「永遠の光が」(ラテン語)
歌詞全文
| Lux aeterna luceat eis domine Requiem aeterna dona eis domine |
歌詞逐語訳
| ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第7曲 "Caoineadh" 「慟哭」(アイルランド・ゲール語)
歌詞全文
| Mo chara thu is mo chuid! A mharcaigh an chlaímh ghil, éirigh suas anois, cuir ort do chulaith éadaigh uasail ghlain, chuir ort do bhéabhar dubh, tarraing do lámhainní umat. Siúd í in airde t'fhuip; sin i do láir amuigh. Buail-se an bóthar caol úd soir mar a maolóidh romhat na toir, mar a gcaolóidh romhat na sruth, mar a n-umhlóidh romhat mná is fir.. |
歌詞逐語訳
| ... |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第8曲 "Hymn Do Trójcy Świętej" 「聖三位一体への賛歌」(ポーランド語)
歌詞全文
| Już słońce wschodzi ogniste Ty jedność, światło wieczyste W sercach naszych, Trójco Święta Rozlej miłość niepojętą Ciebie my z rana wielbimy Ciebie wieczorem prosimy Racz to sprawić byśmy Ciebie Z Świętymi chwalili w niebie. Ojcu razem i Synowi świętemu także duchowi Jak była, tak niechaj wszędzie Wieczna chwała zawsze będzie. Amen |
歌詞逐語訳
| ... |
|| | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第9曲 "Hayom Kadosh" 「今日は聖なる日」(ヘブライ語)
歌詞全文
| הַיּוֹם קָדֹשׁ לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם אַל הִתְאַבְּלוּ וְאַל תִּבְכּוּ הַסּוּ כִּי הַיּוֹם קָדֹשׁ וְאַל תֵּעָצֵבוּ |
歌詞逐語訳
| ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
第10曲 "Hamsáfár" 「旅の仲間」(ペルシャ語)
歌詞全文
歌詞逐語訳
| ... |
第11曲 "Sukla-Krsne" 「光と闇」(サンスクリット語)
歌詞全文
歌詞逐語訳
| ... |
第12曲 "Kia Hora Te Marino" 「平穏の広がらんことを」(マオリ語)
歌詞全文
| Kia hora te marino, Kia whakapapa pounamu te moana, Kia tere te rohirohi Kia hora te marino te marino ara mo ake tonu ake | 平穏の広まらんことを 海の緑石の如く滑らかならんことを 煌めく光が導かんことを 平穏の広まらんことを 平穏がそこに 永遠に |
| Ka tuhoa te ra, ka wairara, ka hinga. | |
| Hutia te rito, Hutia te rito o te harakeke. Kei hea te komako e ko? Ki mai ki ahau He aha te mea nui i te ao? Maku e ki atu e, He tangata (katoa), he tangata, he tangata ei! Tihei mauri ora A whiti whano hara mai te toki, humie e hui e taiki e! |
歌詞逐語訳
| ... |
|| || || ||
|| || || ||
|| || || ||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*1 Usually blooms in the end of winter and annonces the arrival of spring
*2 denotes theme of the sentence
*3 Cuculus poliocephalus. Announces the arrival of summer
*4 Not only bonito, the first harvest of fish or vegetable is believed to bring good luck and health. First bonito appears in early summer.
*5 archaic usage.
*6 gigantic bells usually placed at Buddhism temples
*7 normally of human or animal but in poetic expression also of instruments like bells
*8 Iris tectorum.
*9 原典は kārohirohi「煌めく」、その後に「貴方の道を」と続く