南アメリカ州/パラグアイ国歌「パラグアイ人よ、共和国か死か」 のバックアップ(No.5)


パラグアイ国歌

Paraguayos, ¡República o Muerte!

パラグアイ人よ、共和国か死か!

歌詞全文

A los pueblos de América, infausto
tres centurias un cetro oprimió,
mas un día soberbia surgiendo,
"¡Basta!" —dijo, y el cetro rompió.
Nuestros padres, lidiando grandiosos,
ilustraron su gloria marcial;
y trozada la augusta diadema,
enalzaron el gorro triunfal.
y trozada la augusta diadema,
enalzaron el gorro triunfal.
悲運なるアメリカ大陸の民を
三世紀もの間、王の杖が苛んできた
だが素晴らしき日が訪れ
「もう沢山だ!」そう言って杖を折った
我らの父祖は勇敢に戦い
武勲を示した
堂々たる王の冠を叩き壊し
勝利のフリジア帽を高らかに掲げた
堂々たる王の冠を叩き壊し
勝利のフリジア帽を高らかに掲げた
Paraguayos, ¡República o Muerte!
nuestro brío nos dio libertad;
ni opresores, ni siervos alientan
donde reinan unión e igualdad.
ni opresores, ni siervos alientan
donde reinan unión e igualdad.
donde reinan unión e igualdad.
パラグアイ人よ、共和国か死か!
我らの魂は自由をもたらす
もはや暴君も奴隷もありはしない
団結と平等が統べる地では
もはや暴君も奴隷もありはしない
団結と平等が統べる地では
団結と平等が統べる地では
+  2番以降
Nueva Roma, la Patria ostentará
Dos caudillos de nombre y valer,
Que rivales, cual Rómulo y Remo,
dividieron gobierno y poder...
Largos años, cual Febo entre nubes
Viose oculta la perla del Sud,
Hoy un héroe grandioso aparece
Realzando su gloria y virtud...
新たなるローマたる祖国が
名と実、二人のリーダーを戴く
ロムルスとレムスの如く、好敵手として
統治と武力とを分かち合った
長いあいだ、雲のうちのフェブスが如く
この南の真珠は隠されていたが
勇壮なる英雄たちが今日
その栄光と美徳を明らかにするのだ

Paraguayos, ¡República o Muerte...パラグアイ人よ、共和国か死か…
Con aplauso la Europa y el Mundo
La saludan, y aclaman también
De heroísmo valuarte invencible
De riquezas magnífico Edén
Cuando entorno rugió la Discordia
Que otros Pueblos fatal devoró,
Paraguayos, el suelo sagrado
Con sus alas un ángel cubrió
ヨ―ロッパが、そして世界が喝采をもって
彼女を歓呼し、また賞賛する
決して墜ちぬ英雄の砦
雄大なる豊穣のエデン
不和がそこをかき乱し
他の民族を蹂躙せんというときには
パラグアイ人よ、聖なる大地は
天使がその羽で包んでくれる
Paraguayos, ¡República o Muerte...パラグアイ人よ、共和国か死か…
Oh!, cuan pura, de lauro ceñida,
Dulce Patria te ostentas así
En tu enseña se ven los colores
Del zafiro, diamante y rubí.
En tu escudo que el sol ilumina,
Bajo el gorro se mira el león.
Doble imagen de fuertes y libres,
y de glorias, recuerdo y blasón.
ああ、なんと清らかなこと、月桂樹の冠を戴いた
甘美なる祖国、汝はかくして自らを示す
その旗に見ゆる色は
サファイア、ダイアモンド、そしてルビーの色
太陽まばゆきその紋章には
フリジア帽のもとに獅子が坐す
それは力と自由の象徴にして
栄光の象徴、記憶にして名誉。
Paraguayos, ¡República o Muerte...パラグアイ人よ、共和国か死か…
De la tumba del vil feudalismo
Se alza libre la Patria deidad;
Opresores, ¡doblad rodilla!
Compatriotas, ¡el Himno entonad!
Suene el grito, ¡República o Muerte!
Nuestros pechos lo exhalen con fe,
Y sus ecos repitan los montes
Cual gigantes poniéndose en pie.
悪しき封建主義の墓場から
祖国の神々が自由に登り来る
暴君よ、膝を折るがよい!
愛国の士よ、讃歌を口に上らせよ!
共和国か死か!と叫ぶ声を
我らは信義とともに発するのだ
そしてその声は山々を幾度も
立ち上がる巨人の足音の如くこだまするのだ
Paraguayos, ¡República o Muerte...パラグアイ人よ、共和国か死か…
Libertad y Justicia defiende
Nuestra Patria; Tiranos, ¡oid!
De sus fueros la carta sagrada
Su heroismo sustenta en la lid.
Contra el mundo, si el mundo se opone,
Si ententare su prenda insultar,
Batallando vengar la sabremos
O abrazo con ella expirar.
自由と正義とを我らの祖国は守り抜く
暴君ども、聞くがよい!
憲章から生まれた神聖なる法は
戦いのさなかにも英雄を守り続ける
世界がそれに抗うならば、世界とて敵に回さん
もし法を侵さんとする者あれば
武によって仇を討つか
さもなくば法を抱いて果てるまで
Paraguayos, ¡República o Muerte...パラグアイ人よ、共和国か死か…
Alza, oh Pueblo, tu espada esplendente
Que fulmina destellos de Dios,
No hay más medio que libre o esclavo
Y un abismo divide a los dos
En las auras el Himno resuene,
Repitiendo con eco triunfal:
¡A los Libres perínclita gloria!
¡A la Patria laurel inmortal!
立ち上がれ、嗚呼、民衆よ、汝の煌めく剣、
神々の輝きをもって打ち砕くその剣は
自由か隷属か、中庸を許さぬ
その両者の間は深淵で分かたれているのだ
微風吹く中を讃歌が
凱歌の響きでこだまする
自由なる民に、至上の栄光を!
祖国に絶えざる栄冠を!
Paraguayos, ¡República o Muerte...パラグアイ人よ、共和国か死か…

歌詞逐語訳

AlospueblosdeAmérica,infausto
ロスブエブロスデァメーリカインファウストー
~に定冠詞人々~のアメリカ大陸悲運の
悲運のアメリカ大陸の民を
trescenturiasuncetrooprimió,
トレスセントゥリアスウンセトローオプリミオ
世紀不定冠詞王笏*1抑圧した
三世紀にわたり、王の杖が押さえつけてきた
masundíasoberbiasurgiendo,
マスンディアソベルビアスルヒェンド
だが不定冠詞素晴らしい昇る、訪れる
だがついに、素晴らしい日が訪れ
"¡Basta!"- dijo,yelcetrorompió.
バスタディホイェルセトロロンピオ
十分だ、やめろ言ったそして定冠詞王の杖を壊した
「もう沢山だ!」と言い、王の杖を打ち砕いた
Nuestrospadres,lidiandograndiosos,
ヌエストロスパドレスリディアンドグランディオーソス
我らの父祖たち戦って勇敢に
我らの父祖は勇猛に戦い
ilustraronsugloriamarcial;
イルストラーロングローリァマルスィアル
示した彼らの栄光軍事の、戦いの
その武勲を示した
ytrozadalaaugustadiadema,
トロサーダラウグスタディアデーマ
そして壊した定冠詞堂々たる冠を
堂々たる王の冠を叩き壊し
enalzaronelgorrotriunfal.
エナルサーロネルゴロトリウンファル
彼らは歓呼し掲げた定冠詞帽子勝利の
フリジア帽*2を高々と掲げた
ytrozadalaaugustadiadema,
トロサーダラウグスタディアデーマ
そして壊した定冠詞堂々たる冠を
堂々たる王の冠を叩き壊し
enalzaronelgorrotriunfal.
エナルサーロネルゴロトリウンファル
彼らは歓呼し掲げた定冠詞帽子勝利の
フリジア帽*3を高々と掲げた
Paraguayos,¡RepúblicaoMuerte!
パラグアーヨスレプブリカォムエルテ
パラグアイ人よ共和国さもなくば
パラグアイ人よ、共和国か死か!
nuestrobríonosdiolibertad;
ヌエストロブリオノスディオーリベルター
我らの我らに与えた自由
我らの魂が自由を与え
niopresores,nisiervosalientan
ニォプレソーレススィエルボスアリエンタン
~もしない抑圧者、暴君~もしない奴隷活動する、生き生きしている
もはや暴君も奴隷も、ありはしない
dondereinanunióneigualdad.
ドンデレイナヌニオネイグァルダー
~するところで支配する団結平等
団結と平等の支配する地では
niopresores,nisiervosalientan
ニォプレソーレススィエルボスアリエンタン
~もしない抑圧者、暴君~もしない奴隷活動する、生き生きしている
もはや暴君も奴隷も、ありはしない
dondereinanunióneigualdad.
ドンデレイナヌニオネイグァルダー
~するところで支配する団結平等
団結と平等の支配する地では
dondereinanunióneigualdad.
ドンデレイナヌニオネイグァルダー
~するところで支配する団結平等
団結と平等の支配する地では
+  2番以降
NuevaRoma,laPatriaostentará
ヌェバローマパートリァオステンターラ
新しいローマ定冠詞祖国示す
新たなるローマたる祖国は示す
 
Doscaudillosdenombreyvaler,
ドスカウディージョスノンブレバレール
二つの指導者、リーダー~の名前、名声実力、強さ
名と実、二人の指導者を
 
Querivales,cualRómuloyRemo,
リバーレスクァルロムーロィレーモ
関係代名詞ライバル、好敵手~の如くロムルスレムス
ロムルスとレムスの如く、好敵手として
 
dividierongobiernoypoder...
ディビディエーロンゴビェルノポデール
彼らは分ける政府、統治力、強さ
統治と武力とを分かち合った
 
Largosaños,cualFeboentrenubes
ラルゴサーニョスクァルフェーボェントレヌーベス
長い~の如く太陽神、フェブス、アポローン~の間に
長きにわたり、雲に阻まれた太陽神の如く
 
VioseocultalaperladelSud,
ビォセオクルタペルラデルスー(ド)
~に見えた隠された定冠詞真珠~の+定冠詞*4
この南の真珠は隠されていたが
 
Hoyunhéroegrandiosoaparece
オイゥネロェグランディオーソァプレセ
今日不定冠詞英雄勇壮なる現れ
今日、勇壮なる英雄たちが
 
Realzandosugloriayvirtud...
レアルサンドグロリアビルトゥー(ド)
明らかにしながらその栄光美徳
現れてその栄光と美徳を明らかにするのだ
 
 

2.

ConaplausolaEuropayelMundo
コナプラウソラェウロパイェルムンド
~とともに喝采定冠詞ヨ―ロッパ定冠詞世界
 
Lasaludan,yaclamantambién
サルダンイァクラマンタンビェン
 
Deheroísmovaluarteinvencible
デロイスモバルァルティンベンスィブレ
 
DeriquezasmagníficoEdén
リケサスマグニフィコェデン
 
CuandoentornorugiólaDiscordia
クァンドェントルノルヒオディスコルディア
 
QueotrosPueblosfataldevoró,
ケォトロスブェブロスファタルデボロ
 
Paraguayos,elsuelosagrado
パラグアーヨセルスェロサグラード
 
Consusalasunángelcubrió
コンスサラスナンヘルクブリオ
 
 

3.

Oh!,cuanpura,delauroceñida,
クァンプラデラウロセニーダ
 
DulcePatriateostentasasí
ドゥルセパトリアテォステンタサスィ
 
Entuenseñasevenloscolores
エントゥエンセーニャベンロスコローレス
 
Delzafiro,diamanteyrubí.
デルサフィーロディアマンテルビ
 
Entuescudoqueelsolilumina,
エントゥエスクードケルソリルミナ
 
Bajoelgorrosemiraelleón.
バホェルゴロミラェルレオン
 
Dobleimagendefuertesylibres,
ドブレィマーヘンフエルテスィリブレス
 
ydeglorias,recuerdoyblasón.
グローリアスレクェルドブラソン
 
 

4.

Delatumbadelvilfeudalismo
トゥンバデルビルフェウダリスモ
 
SealzalibrelaPatriadeidad;
セァルサリブレパトリアデイダー(ド)
 
Opresores,¡dobladrodilla!
オプレソーレスドブラロディージャ
 
Compatriotas,¡elHimnoentonad!
コンパトリオータスエリムノエントナー(ド)
 
Sueneelgrito,¡RepúblicaoMuerte!
スェネルグリートレプブリカォムェルテ
 
Nuestrospechosloexhalenconfe,
ヌェストロスペーチョスロェクスハレンコンフェ
 
Ysusecosrepitanlosmontes
スセコスレピタンロスモンテス
 
Cualgigantesponiéndoseenpie.
 
Paraguayos,¡RepúblicaoMuerte...
 
LibertadyJusticiadefiende
 
NuestraPatria;Tiranos,¡oid!
 
Desusfueroslacartasagrada
 
Suheroismosustentaenlalid.
 
Contraelmundo,sielmundoseopone,
 
Siententaresuprendainsultar,
 
Batallandovengarlasabremos
 
Oabrazoconellaexpirar.
 
Paraguayos,¡RepúblicaoMuerte...
 
Alza,ohPueblo,tuespadaesplendente
 
QuefulminadestellosdeDios,
 
Nohaymásmedioquelibreoesclavo
 
Yunabismodividealosdos
 
EnlasauraselHimnoresuene,
 
Repitiendoconecotriunfal:
 
¡AlosLibresperínclitagloria!
 
¡AlaPatrialaurelinmortal!
 
Paraguayos,¡RepúblicaoMuerte...
 

特記事項





*1 君主が持つ儀礼的な杖。支配の象徴とされる
*2 奴隷階級からの自由を象徴する帽子。南米の国旗にはよく現れ、パラグアイの国旗も裏面の紋章にフリジア帽が描かれている
*3 奴隷階級からの自由を象徴する帽子。南米の国旗にはよく現れ、パラグアイの国旗も裏面の紋章にフリジア帽が描かれている
*4 固有名詞的に大文字で用いられており、南米のことか