アジア州/パキスタン国歌「神聖なる大地に祝福あれ」 のバックアップ(No.5)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- アジア州/パキスタン国歌「神聖なる大地に祝福あれ」 へ行く。
歌詞全文
| پاک سرزمین شاد باد كشور حسين شاد باد تو نشان عزم علیشان ! ارض پاکستان مرکز یقین شاد باد | pāk sarzamīn shād bād kishwar-e-hasīn shād bād tū nishān-e `azm-e-`alīshān arz-e-pākistān! markaz-e-yaqīn shād bād | |
| پاک سرزمین کا نظام قوت اخوت عوام قوم ، ملک ، سلطنت ! پائندہ تابندہ باد شاد باد منزل مراد | pāk sarzamīn kā nizām qūwat-e-ukhūwat-e `awām qaum, mulk, sultanat pā'inda tābinda bād! shād bād manzil-e-murād | |
| پرچم ستارہ و هلال رہبر ترقی و کمال ترجمان ماضی شان حال ! جان استقبال سایۂ خدائے ذوالجلال | parcham-e-sitāra-o hilāl rahbar-e-taraqqī-o kamāl tarjumān-e-māzī, shān-e -hāl jān-e-istiqbāl! sāyah-e-khudā-e-zu-l-jalāl |
歌詞逐語訳
1.
| پاک | سرزمین | شاد | باد |
| pāk | sarzamīn | shād | bād |
| パーク | サルザミーン | シャード | バード |
| 聖なる | 土地、国 | 幸福 | 在れ |
| 神聖なる大地に祝福あれ | |||
| كشور | حسين | شاد | باد |
| kishwar-e | -hasīn | shād | bād |
| キシュワレ | ハスィーン | シャード | バード |
| 国+~の | 美しき | 幸福 | 在れ |
| 美しき国に祝福あれ | |||
| تو | نشان | عزم | علیشان |
| tū | nishān-e | `azm-e- | `ālīshān |
| トゥー | ニシャーニ | アズミ | アリーシャーン |
| 汝 | 印+~の | 気高い+~の | 栄光 |
| 汝は気高き栄光の印 | |||
| !ارض | پاکستان |
| arz-e | -pākistān! |
| アルズィ | パーキスターン |
| 地+~の | パキスタン |
| パキスタンの地よ! | |
| مرکز | یقین | شاد | باد |
| markaz-e | -yaqīn | shād | bād |
| マルカズィ | ヤキーン | シャード | バード |
| 中心+~の | 信仰 | 幸福 | 在れ |
| 信仰の中心に祝福あれ | |||
2.
| پاک | سرزمین | کا | نظام |
| pāk | sarzamīn | kā | nizām |
| パーク | サルザミーン | カー | ニザーム |
| 聖なる | 地 | ~の | 秩序 |
| 聖なる地の秩序は | |||
| قوت | اخوت | عوام |
| qūwat-e- | ukhūwat-e | `awām |
| クッワティ | ウフーワティ | アワーム |
| 力、強さ | 兄弟愛+~の | 人々 |
| 人々の兄弟愛の力である | ||
| قوم، | ملک، | سلطنت |
| qaum, | mulk, | sultanat |
| カウム | ムルク | スルタナト |
| 民族 | 国家 | 統治 |
| 民族、国歌、統治 | ||
| ! پائندہ | تابندہ | باد |
| pā'inda | tābinda | bād! |
| パーインダ | タービンダ | バード |
| 続ける | 輝く | 在れ |
| 輝き続けよ | ||
| شاد | باد | منزل | مراد |
| shād | bād | manzil-e- | murād |
| シャード | バード | マンズィリ | ムラード |
| 幸福 | 在れ | 家+~の | 願い、野心 |
| 野心の | |||
3.
| پرچم | ستارہ | و | هلال |
| parcham-e | -sitāra | -o | hilāl |
| パルチャミ | スィターラ | オー | ヒラール |
| 旗+~の | 星 | そして | 三日月 |
| 星と三日月の旗 | |||
| رہبر | ترقی | و | کمال |
| rahbar-e- | taraqqī-o | kamāl |
| ラフバリ | タラッキー | カマール |
| 指導者+~の | 進歩 | 完全さ |
| ترجمان | ماضی | شان | حال |
| tarjumān-e | -māzī, | shān-e | -hāl |
| タルジュマーニ | マーズィー | シャーニ | ハール |
| 通訳、ドラゴマン*1+~の | 過去 | 栄光+~の | 現在 |
| 過去のドラゴマンにして、現代の栄光 | |||
| !جان | استقبال |
| jān-e | -istiqbāl! |
| ジャーニ | イスティクバール |
| 魂+~の | 未来 |
| 未來の魂 | |
| سایۂ | خدائے | ذوالجلال |
| sāyah-e | -khudā-e | -zu-l-jalāl |
| サーヤイ | フダーイ | ズルジャラール |
| 影+~の | 神+~の | 偉大なる者*2 |
| 偉大なる者、神の影 | ||