アジア州/イエメン国歌「繰り返せ、ああ世界よ、我が歌を」 のバックアップ(No.5)


رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ

Raddidi ʾayatuhā d-dunyā našīdī

繰り返せ、ああ世界よ、我が歌を

歌詞全文

アラビア文字

رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ
رَدِّدِيْهِ وَأَعَيْدِيْ وَأَعِيْدِيْ
وَاذْكُرِيْ فِيْ فَرْحَتِيْ كُلَّ شَهِيْدِ
وَامْنَحِيْهِ حُلَلاً مِّنْ ضَوْءِ عَيْدِيْ
رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ
رَدِّدِيْ أَيَتُهَا الدُّنْيَا نَشِيْدِيْ
وَحْدَتِيْ، وَحْدَتِيْ
يَانَشِيْداً رَائِعاً يَمْلَاُ نَفْسِيْ
أَنْتِ عَهْدٌ عَالِقٌ فِيْ كُلِّ ذِمَّة
رَايَتِيْ، رَايَتِيْ
يَانَسِيْجاً حِكْتُهُ مِنْ كُلِّ شَمْسِ
أُخْلُدِيْ خَافِقَةً فِيْ كُلِّ قِمَّة
أُمَّتِيْ، أُمَّتِيْ
اِمْنَحِيْنِي الْبَأسَ يَامَصْدَرَ بَأسِيْ
وَاذْخُرِيْنِيْ لَكِ يَا أَكْرَمَ أُمَّ
عِشْتُ إِيْمَانِيْ وَحُبِّيْ سَرْمَدِياً
وَمَسِيْرِيْ فَوْقَ دَرْبِيْ عَرَبِيَّا
وَسَيَبْقٰى نَبْضُ قَلْبِيْ يَمَنِيَّا
لَنْ تَرَى الدُّنْيَا عَلٰى أَرْضِيْ وَصِيَّا

ラテン文字転写

raddidi ʾayatuhā d-dunyā našīdī
raddidihi wa-ʾaʿīdī wa-ʾaʿīdī
wā-ḏkuri fī farḥati kulla šahīdi
wā-minaḥihi ḥulllān min ḍawʾi ʿīdī.
raddidi ʾayatuhā d-dunyā našīdī
raddidi ʾayatuhā d-dunyā našīdī
waḥdati, waḥdati
yā našīdān rāʾiʿan yamlaʾu nafsi
anti ʿahdun ʿāliqun fī kulli ḏimma
rāyati, rāyati
yā nasijan ḥiktuhu min kulli šams
oxludi xāfiqatan fī kulli qimma
ummati, ummati
emnaḥini l-baʾsa yā maṣdari baʾs
wa-ḏxurini laki yā akrama umma
ʿištu imāni wa ḥubbi sarmadiyā
wa masiri fawqa darbi ʿarabiyā
wa sayabqā nabḍu qalbi yamaniyā
lan tarā d-dunyā ʿalā arḍi waṣiyā.

歌詞逐語訳

رَدِّدِيْأَيَتُهَاالدُّنْيَانَشِيْدِيْ
raddidiʾayatuhād-dunyānašīdī
ラッディディアヤトゥハーッドゥニャーナシーディー
繰り返せ嗚呼定冠詞+世界私の歌
繰り返せ、ああ世界よ、我が歌を
 
رَدِّدِيْهِوَأَعَيْدِيْوَأَعِيْدِيْ
raddidihiwa-ʾaʿīdīwa-ʾaʿīdī
ラッディディヒワアイーディーワアイーディー
繰り返せそして+繰り返せそして+繰り返せ
繰り返し響き渡らせよ
 
وَاذْكُرِيْفِيْفَرْحَتِيْكُلَّشَهِيْدِ
wā-ḏkurifarḥatikullašahīdi
ワーズクリフィーファルハティクッラシャヒーディ
そして+思い出せ~に私の喜びすべての殉教者
 
وَامْنَحِيْهِحُلَلاًمِّنْضَوْءِعَيْدِيْ
wā-minaḥihiḥullalānminḍawʾiʿīdī.
ワーミナヒヒフッララーンミンダウィイーディー
彼に-汝は与える衣服を~の祝祭
 
رَدِّدِيْأَيَتُهَاالدُّنْيَانَشِيْدِيْ
raddidiʾayatuhād-dunyānašīdī
ラッディディアヤトゥハーッドゥニャーナシーディー
繰り返せ嗚呼定冠詞+世界私の歌
繰り返せ、ああ世界よ、我が歌を
 
رَدِّدِيْأَيَتُهَاالدُّنْيَانَشِيْدِيْ
raddidiʾayatuhād-dunyānašīdī
ラッディディアヤトゥハーッドゥニャーナシーディー
繰り返せ嗚呼定冠詞+世界私の歌
繰り返せ、ああ世界よ、我が歌を
 
وَحْدَتِيْ،وَحْدَتِيْ
waḥdati,waḥdati
ワフダティワフダティ
 
يَانَشِيْداًرَائِعاًيَمْلَاُنَفْسِيْ
našīdānrāʾiʿanyamlaʾunafsi
ヤーナシーダーンラーイアンヤムラウナフスィ
ああ歌を素晴らしい満たす
ああ、心満たす素晴らしき歌を
 
أَنْتِعَهْدٌعَالِقٌفِيْكُلِّذِمَّة
antiʿahdunʿāliqunkulliḏimma
アンティアフドゥンアーリクンフィークッリズィンマ
約束関係する~にとって庇護
 
رَايَتِيْ،رَايَتِيْ
rāyati,rāyati
ラーヤティラーヤティ
我が旗我が旗
我が旗よ、我が旗よ
 
يَانَسِيْجاًحِكْتُهُمِنْكُلِّشَمْسِ
nasijanḥiktuhuminkullišams
ヤーナスィージャンヒクトゥフミンクッリシャムス
ああ釘で留められた~で全ての太陽
 
أُخْلُدِيْخَافِقَةًفِيْكُلِّقِمَّة
uxludixāfiqatankulliqimma
ウフルディハーフィカタンフィークッリキンマ
永遠たれ翻りたる~に全ての山頂
永久に翻れ、すべての山頂に
 
أُمَّتِيْ،أُمَّتِيْ
ummati,ummati
ウンマティウンマティ
我が国我が国
我が国、我が国
 
اِمْنَحِيْنِيالْبَأسَيَامَصْدَرَبَأسِيْ
imnaḥinil-baʾsamaṣdaribaʾs
イムナヒニルバサヤーマスダリバス
私に与えよ定冠詞-力ああ源泉
我に力を与えよ、ああ、力の源泉よ
 
وَاذْخُرِيْنِيْلَكِيَاأَكْرَمَأُمَّة
wa-ḏxurinilakiakramaumma
ワズフリニラキヤーアクラマウンマ
そして+私に取っておけ*1汝のためにああ極めて気高き
 
عِشْتُإِيْمَانِيْوَحُبِّيْسَرْمَدِياً
ʿištuimāniwa-ḥubbisarmadiyā
イシトゥイマーニワフッビサルマディヤー
私は生きる我が信仰と-愛永遠の
 
وَمَسِيْرِيْفَوْقَدَرْبِيْعَرَبِيَّا
wa-masir-ifawqadarbiʿarabiyā
ワマスィリファウカダルビアラビヤー
そして-旅-私の~の上にアラブの
我が旅路はアラブの道にあり
 
وَسَيَبْقٰىنَبْضُقَلْبِيْيَمَنِيَّا
wa-sayabqānabḍuqalbiyamaniyā
ワサヤブカーナブドゥカルビヤマニヤー
そして-鼓動は心臓のイエメンの
 
لَنْتَرَىالدُّنْيَاعَلٰىأَرْضِيْوَصِيَّا
lantarād-dunyāʿalāarḍiwaṣiyā.
ランタラーッドゥニャーアラーアルディワスィヤー
~ない定冠詞-世界
 

特記事項





*1 動詞 ḏaxara は英訳で save とされるが、「救う・助ける」ではなく「貯蓄・節約・取り置き」の意味合いのようだ