ヨーロッパ州/エストニア国歌「我が祖国、我が誇りと喜び」 のバックアップ(No.4)


Mu isamaa, mu õnn ja rõõm

我が祖国、我が幸せと喜び

2019年の全国歌謡祭(Laulupidu)における大合唱。指揮はアロ・リツィング(Alo Ritsing)。

このときの参加者は実に約3万2千人*1。合唱大国らしい。

メリト・メンニステ(Merit Männiste)によるピアノ弾き語り。静謐な雰囲気がよい…

 
 
 
 
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teal
see suure, laia ilma peal,
mis mul nii armas oleks ka,
kui sa, mu isamaa!
我が祖国、我が誇りと喜び
貴方のなんと美しきことか
見つけられはしないだろう
この広い世界の中にも
祖国たる貴方ほど
愛すべき場所はない
Sa oled mind ju sünnitand
ja üles kasvatand;
sind tänan mina alati
ja jään sull' truu'iks surmani,
mul kõige armsam oled sa,
mu kallis isamaa!
貴方は私を産み
そして育んでくれた
私は貴方に常に感謝し
Su üle Jumal valvaku,
mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
ja võtku rohkest õnnista,
mis iial ette võtad sa,
mu kallis isamaa!
 
 
 
Muisamaa,muõnnjarõõm,
イサマーオンローム
私の父の地私の誇り喜び
我が祖国、我が誇りと喜び
 
Kuikaunisoledsa!
クイカウニスオレド
どれほど美しい~であるあなた
お前はなんと美しいことか
 
Eileiaminaiialtääl
エイレイアミナイーアルテアル
~ない見つける私が決してそこで
私は見つけられない、
 
Seesuurelaiailmapääl,
セースーレライアーイルマペアル
この大きな広い世界上で
この広く大きな世界で
 
Mismull'niiarmasolekska
ミスムルニーアルマスオレクス
~なもの土地そんなに愛しい~である~もまた
かくも愛しい土地を
 
Kuisa,muisamaa!
クイイサマー
~のようにあなた私の祖国
汝、祖国のように
 
 
 
 

2.

Saoledmindjusünnitand
オレドミンドスュンニッタンド
あなた(完了形を作る)私を(当然+強意)産んだ
あなたは私を産み
 
Jaüleskasvatand;
ユレスカスヴァッタンド
そして上げる育てた
そして育て上げてくれた
 
Sindtänanminaalati
スィンドテナンミナアラッティ
貴方に感謝する私はいつも
私はいつでも貴方に感謝し
 
Jajäänsultruu'ikssurmani!
イェーンスルトゥルーイクススルマニ
そして留まる、し続ける貴方に忠実な*2死まで
そして生涯、貴方に忠実でいる
 
Mulkõigearmsamoledsa,
ムルコイケアルムサムオレト
私にとってもっとも愛しい~であるあなた
貴方は私の最愛の国
 
Mukallisisamaa!
カッリスイサマー
私の愛しい祖国
我が愛しの祖国!
 
 
 
 

3.

SuüleJumalvalvaku,
ユレユーマルヴァルヴァクー
あなたの*3~の上に見んことを
貴方を神が見守らんことを

&br

Muarmasisamaa!
アルマスイサマー
私の愛しい祖国
我が愛しい祖国!

&br

Taolgusinukaitseja
オルグスィーヌカイツェヤ
彼が~であらんことを貴方の守護者
神があなたの守護者であり

&br

Javõtkurohkest'õnnista'
ヴォトクロフケストオンニスタ
そして彼が取らんことをたくさん*4祝福する
豊かに祝福せんことを

&br

Misiialettevõtadsa,
ミスィーアレッテヴォタド
であっても負う*5あなたが
貴方が何を背負ったとしても

&br

Mukallisisamaa!
カッリスィサマー
私の愛しい祖国
我が愛しい祖国よ!

&br

特記事項





*1 エストニアの総人口は130万人程なので、総人口の実に2%である
*2 独語のtreuと同根。古い時代の借用語らしい
*3 次の üle が属格を要求している
*4 rohkestiかな
*5 ette「前に」võtma「取る」という複合動詞