アジア州/アゼルバイジャン国歌「アゼルバイジャン行進曲」 のバックアップ(No.4)


 

Azərbaycan marşı
アゼルバイジャン行進曲
 
サビナ・ババイェヴァ(Səbinə Babayeva)による歌唱
 
世界各地からのメドレー形式

歌詞全文

 
Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
アゼルバイジャン!アゼルバイジャン!
ああ勇敢なる子らの栄えある祖国よ!
お前のため、我らみな命を捧ぐ覚悟あり!
お前のため、我らみな血を流す強さあり!
三色旗とともに幸福に栄えよ!
三色旗とともに幸福に栄えよ!
Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər,
Hərə bir qəhrəman oldu!
幾千もの魂が犠牲となった
お前の胸は戦いの舞台となった
お前の正義のため、散った兵は
みな英雄となった
Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!
お前が薔薇の園となるならば
すべての魂を捧げよう
お前への千と一つの愛が
我が胸にあるのだ
Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan!
その名誉を守らんがため
旗を掲げんがため
その名誉を守らんがため
若人は皆、待望している
栄えある祖国、栄えある祖国!
アゼルバイジャン!アゼルバイジャン!
アゼルバイジャン!アゼルバイジャン!
 
 
 

歌詞逐語訳

 
Azərbaycan!Azərbaycan!
アゼルバイジャンアゼルバイジャン
アゼルバイジャンアゼルバイジャン
アゼルバイジャン、アゼルバイジャン
 
EyqəhrəmanövladınşanlıVətəni!
エイゲフレマンエヴラドゥンシャンルヴェテニー
ああ勇敢なる子供の栄光ある祖国+3人称所有
ああ、勇敢なる子らの栄えある祖国よ
 
Səndənötrücanverməyəcümləhazırız!
センデネトリュジャンヴェルメイェジュムレハズルーズ
お前*1~のために与えんとすべて我らは覚悟している
お前のために、我らはみな命を捧げる覚悟がある
 
Səndənötrüqantökməyəcümləqadiriz!
センデネトリュガンテクメイェジュムレガディリーズ
お前~のために注ぐすべて我らは強い
お前のために、我らはみなこの血を流す強さがある
 
Üçrənglibayrağınlaməsudyaşa!
ユチレングリバイラグンラメスドヤシャ
三色の旗とともに*2幸せに生きよ*3
三色旗と共に、幸福に栄えよ!
 
Üçrənglibayrağınlaməsudyaşa!
ユチレングリバイラグンラメスドヤシャ
三色の旗とともに*4幸せに生きよ*5
三色旗と共に、幸福に栄えよ!
 
Minlərləcanqurbanoldu,
ミンレルレジャングルバノルドゥ
幾千もの*6犠牲なった
幾千もの魂が犠牲となった
 
Sinənhərbəmeydanoldu!
スィネンヘルベメイダノルドゥ
お前の胸は戦いの*7広場、場所なった
お前の胸は戦いの舞台となった
 
Hüququndankeçənəsgər,
ヒュググンダンケチェネスゲル
お前の正義*8により過ぎていった*9兵士
お前の正義に散っていった兵士は
 
Hərəbirqəhrəmanoldu!
ヘレビルゲフレマノルドゥ
すべての一人が英雄になった
一人ひとりがみな英雄となった
 
Sənolasangülüstan,
セーノラサンギューリュスタン
お前がなるならば薔薇の園
お前が薔薇の園となるならば
 
Sənəhərancanqurban!
セネヘランジャングルバーン
お前にすべての犠牲
いつでも魂を犠牲に捧げよう
 
Sənəminbirməhəbbət
セネミンビルメヘッベト
お前に千の一つの
お前への千と一つの愛が
 
Sinəmdə*10tutmuşməkan!
スィネムデトゥトムシメカン
私の胸で*11持つ場所を
私の胸にある
 
Namusunuhifzetməyə,
ナムスヌヒフゼトメイェ
彼の名誉を保護行うために
彼の名誉を守らんがため
 
Bayrağınıyüksəltməyə
バイラグヌユクセルトメイェ
旗を掲げるために
旗を掲げんがため
 
Namusunuhifzetməyə,
ナムスヌヒフゼトメイェ
彼の名誉を保護行うために
彼の名誉を守らんがため
 
Cümləgənclərmüştaqdır!
ジュムレゲンジレルミュシタグディル
すべての若者たち備えている
若人は皆、覚悟している
 
ŞanlıVətən!ŞanlıVətən!
シャンルヴェテンシャンルヴェテン
栄えある祖国栄えある祖国
栄えある祖国、栄えある祖国!
 
Azərbaycan!Azərbaycan!
アゼルバイジャンアゼルバイジャン
アゼルバイジャンアゼルバイジャン
アゼルバイジャン、アゼルバイジャン!
 
Azərbaycan!Azərbaycan!
アゼルバイジャンアゼルバイジャン
アゼルバイジャンアゼルバイジャン
アゼルバイジャン、アゼルバイジャン!
 
 
 
 

概要

  • わりと珍しい短調の国歌。短調な上に悠然として勇ましいので、さながらラスボスとか称される。
  • なぜか短調の国歌は東欧~中近東に分布する傾向がある。イスラエルとかトルコとか。
  • 冒頭と最後で連呼される「アーゼルバイジャーン!」が良い。
  • 「お前が薔薇の園となるならば…」の部分は勇ましくて好き(感想)
  • 2019年に制定された法律により「他の言語で歌うこと」「歌詞やメロディの改変」は認められない。替え歌や他国語版の演奏は違法ということに*12。この辺は「国歌への敬意」という形で明文化している国もそこそこありますが。詳細はこちらへ(国歌の輪プロジェクト)

言語的解説

  • 特徴的なのが ə という文字。英語の発音記号で「曖昧母音」とか呼ばれたやつですが、アゼルバイジャン語では [æ]の発音です。appleの a の音。アとエの中間ぐらい。
  • あとは ı …単独だと見づらいですが、「点のない i 」が時々でてきます。日本人にとっては聞き慣れた「ウ」の音。通常の u で表記される /u/ とはまた異なる音。母音の出現規則の関係で i / ı で対応させたほうがすっきりするのでこの文字で書くみたいです*13
  • q は「ガ行」の音。qurbanは「グルバン」。一方で g はもう少し擦れたような…強いて言えばギャ行の音に近いか。 IPAだと /ɟ/ にあたる。

&tag(テュルク諸語)





*1 奪格。次のötrüが奪格を要求する
*2 -laが「~とともに」
*3 「万歳」の含意あり
*4 -laが「~とともに」
*5 「万歳」の含意あり
*6 min「千」lər「~たち」-lə「~のような」
*7 原義は「槍の穂先、刃」。アラビア語の語根ḥ-r-bに由来
*8 訳語疑問点
*9 死んでいった、の意
*10 ペルシア語پستان sine 由来らしい
*11 Sinə 「胸」, -m 「私の」, -də「~において」
*12 実際にどれだけ罰されるかは別として
*13 詳しく知りたい方は「母音調和」を調べてみましょう