Christopher Tinの楽曲群/To Shiver the Sky のバックアップ(No.3)


 
 
 
 
 
 

第1曲 "Sogno de Volare" 「飛翔の夢」(イタリア語)

歌詞全文

Una volta che avrai
Spiccato il volo, deciderai
Sguardo verso il ciel saprai:
Lì a casa il cuore sentirai.
空を駆けると
ひとたび心に決めれば
見据えた空に君は知るだろう
そこが心の帰りつく場所だと
Una volta che avrai
Spiccato il volo, deciderai
Sguardo verso il ciel saprai:
Lì a casa il cuore sentirai.
空を駆けると
ひとたび心に決めれば
見据えた空に君は知るだろう
そこが心の帰りつく場所だと
Prenderà il primo volo
Verso il sole il grande uccello
Sorvolando il grande Monte Ceceri
Riempendo l'universo di stupore e gloria.
偉大なるその鳥は
太陽に向かって最初の飛翔をする
雄大なるチェチェリ山をも越えて
世界を奇跡と栄光で満たしながら
Una volta che avrai (Spiccato il volo)
Allora deciderai
Sguardo verso il ciel saprai:
Lì a casa il cuore sentirai.
ひとたび君が(空を駆けると)
そう、心に決めれば
見据えた空に君は知るだろう
そこが心の帰りつく場所だと
L'uomo verrà portato dalla sua creazione
Come gli uccelli, verso il cielo...
Riempendo l'universo di stupore e gloria.
人類は自らの創造物により昇り詰める
鳥の如く、空に向かって…
この世界を奇跡と栄光で満たしながら
Una volta che avrai
Spiccato il volo, deciderai
Sguardo verso il ciel saprai:
Lì a casa il cuore sentirai.
空を駆けると
ひとたび心に決めれば
見据えた空に君は知るだろう
そこが心の帰りつく場所だと
Gloria!栄光あれ!

歌詞逐語訳

+  Una volta che avrai...
Unavoltacheavrai
ウナヴォルタアヴライ
ひとたび、~するや否や君は~するだろう
ひとたび君が
 
Spiccatoilvolo,deciderai
スピッカートィルヴォロデチデライ
舞い上がることを定冠詞飛翔君は決める(未来)
空に舞い上がると決めれば
 
Sguardoversoilcielsaprai:
ズグァルドヴェルソィルチェルサプライ
見据える~に対して定冠詞*1君は知るだろう
見据える空に知るだろう
 
acasailcuoresentirai.
カザィルクォレセンティライ
そこに~に定冠詞君は感じるだろう
そこでは心が家にいると君が感じる
 
Unavoltacheavrai
ウナヴォルタアヴライ
ひとたび、~するや否や君は~するだろう
ひとたび君が
 
Spiccatoilvolo,deciderai
スピッカートィルヴォロデチデライ
舞い上がることを定冠詞飛翔君は決める(未来)
空に舞い上がると決めれば
 
Sguardoversoilcielsaprai:
ズグァルドヴェルソィルチェルサプライ
見据える~に対して定冠詞*2君は知るだろう
見据える空に知るだろう
 
acasailcuoresentirai.
カザィルクォレセンティライ
そこに~に定冠詞君は感じるだろう
そこでは心が家にいると君が感じる
 
Prenderàilprimovolo
プレンデライルプリーモヴォーロ
取る、行う定冠詞最初の飛翔
最初の飛翔を行う
 
Versoilsoleilgrandeuccello
ヴェルソィルソーレィルグランデゥッチェッロ
~に対して定冠詞太陽定冠詞大きな、偉大な
その偉大な鳥は、太陽に向かって
 
SorvolandoilgrandeMonteCeceri
ソルヴォランドイルグランデモンテチェチェリ
飛び越えながら定冠詞大きなチェチェリ(地名)
雄大なるチェチェリ山を越えて
 
Riempendol'universodistuporeegloria.
リエンペンドルニヴェルソディストゥポーレグローリア
満たしながら定冠詞+世界、宇宙~で奇跡栄光
世界を軌跡と栄光で満たしながら
 
Unavoltacheavrai(Spiccatoilvolo)
ウナヴォルタアヴライスピッカートィルヴォーロ
ひとたび、するや否や君は~するだろう舞い上がることを定冠詞飛翔
 
Alloradeciderai
アッローラデチデライ
そうだ君は決める
そう、決めたのなら
 
Sguardoversoilcielsaprai:
ズグァルドヴェルソィルチェルサプライ
見据える~に対して定冠詞君は知るだろう
見据える空に知るだろう
 
acasailcuoresentirai.
カザィルクォレセンティライ
そこに~に定冠詞君は感じるだろう
そこでは心が家にいると君が感じる
 
L'uomoverràportatodallasuacreazione
ルォーモヴェッラポルタートダッラスアクレアツィオーネ
定冠詞+人間運び上げられる~によって+定冠詞自身の創造、創造物
人類は自らの創造物によって昇り詰める
 
Comegliuccelli,versoilcielo...
コメ>リゥッチェッリヴェルソィルチェーロ
~のように定冠詞*3~に対して定冠詞
鳥のごとく、太陽に向かって…
 
Riempendol'universodistuporeegloria.
リエンペンドルニヴェルソディストゥポーレグローリア
満たしながら定冠詞+世界、宇宙~で奇跡栄光

|>|>|>|>|>|世界を軌跡と栄光で満たしながら

 
Unavoltacheavrai
ウナヴォルタアヴライ
ひとたび、~するや否や君は~するだろう
ひとたび君が
 
Spiccatoilvolo,deciderai
スピッカートィルヴォロデチデライ
舞い上がることを定冠詞飛翔君は決める(未来)
空に舞い上がると決めれば
 
Sguardoversoilcielsaprai:
ズグァルドヴェルソィルチェルサプライ
見据える~に対して定冠詞君は知るだろう
見据える空に知るだろう
 
acasailcuoresentirai.
カザィルクォレセンティライ
そこに~に定冠詞君は感じるだろう
そこでは心が家にいると君が感じる
 
Gloria!
グローリア
栄光
栄光あれ!
 
 

第2曲 "The Heavenly Kingdom" 「天上の王国」(ラテン語)

歌詞全文

歌詞逐語訳

+  ...

第3曲 "Daedalus and Icarus" 「ダイダルスとイカルス」(ラテン語)

歌詞全文

歌詞逐語訳

+  ...

第4曲 "The Fall" 「堕天」(イタリア語)

歌詞全文

歌詞逐語訳

+  ...

第5曲 "Astronomy" 「天文学」(ポーランド語)

歌詞全文

歌詞逐語訳

+  ...

第6曲 "To the Stars" 「星々へ」(フランス語)

歌詞全文

歌詞逐語訳

+  ...

第7曲 "Oh, the Humanity" 「ああ、何ということだ」(語)

歌詞全文

歌詞逐語訳

+  ...

第8曲 "Courage" 「勇気」(英語)

歌詞全文

Courage, courage is the price that life exacts
Courage, courage is the price that life exacts
For granting peace
The soul that knows it not,
knows no release from little things
勇気とは、人生が要求してくるもの
勇気とは、人生が要求してくるもの
平和の代償として
そのことを知らない魂は
瑣末なことからの解放を知らず
Knows not the livid loneliness of fear
Nor mountain heights where bitter joy can hear
the sound of wings
恐怖による青ざめた孤独を知らず
厳しい喜びをもって風切る翼の音を
聞くことのできる山の高みも知らない
How can life grant us
boon of living,
compensate for dull gray ugliness
and pregnant hate
and pregnant hate
Unless we dare
Unless we dare
どんなにか人生が
生きる望みを叶えてくれるか
冴えない鈍色の醜悪さや
まだ見ぬ憎悪を補って
まだ見ぬ憎悪を補って


The soul's dominion?
Each time we make a choice, we pay
With courage
With courage
To behold the resistless day
And count it fair
何かを選び取るたびに、我々は代価を払う
勇気をもって
勇気をもって

Courage, courage is the price that Life exacts勇気とは、人生が要求してくるもの

歌詞逐語訳

+  ...
Courage,courageisthepricethatlifeexacts
 
Courage,courageisthepricethatlifeexacts
 
Forgrantingpeace
 
Thesoulthatknowsitnot,
 
knowsnoreleasefromlittlethings
 
Knowsnotthelividlonelinessoffear
 
Normountainheights
 
wherebitterjoycanhear
 
thesoundofwings
 
Howcanlifegrantus
 
boonofliving,
 
compensatefordullgrayugliness
 
andpregnanthate
 
andpregnanthate
 
Unlesswedare
 
Unlesswedare
 
Thesoul'sdominion?
 
Eachtimewemakeachoice,wepay
 
Withcourage
 
Withcourage
 
Tobeholdtheresistlessday
 
Andcountitfair
 
Courage,courageisthepricethatLifeexacts
 

第9曲 "Become Death" 「死神となる」(語)

歌詞全文

歌詞逐語訳

+  ...

第10曲 "The Power of the Spirit" 「魂の強さ」(ロシア語)

歌詞全文

Облетев Землю
В корабль-спутнике
Я увидел, как прекрасна
Наша планета
Люди, будем хранить
И преумножат
Ету красоту
А не разрушат её!
宇宙船スプートニクで
地球を周回し
私は見た、我らの惑星が
どんなに美しいか
人類よ、守り抜こう
さらにその美しさを
増していこう
そして決して潰えさせるまい
Ведь главная сила в человеке
Эта сила духа!
Ведь главная сила в человеке
Эта сила духа!
人間の最も大きな力は
魂の強さなのだから
人間の最も大きな力は
魂の強さなのだから

歌詞逐語訳

+  ...
ОблетевЗемлю
obletyevZyemlyu
アブリチェーヴズィムリュー
飛び回ると*4地球を
地球を周回し
 
Вкорабль-спутнике
Vkorabl'-sputnikye
フカラーブリ・スプートニキェ
~において船・衛星*5
宇宙船スプートニクで
 
Яувидел,какпрекрасна
Yauvidyelkakprekrasna
ヤーウヴィーヂルカクプリクラースナ
私は見たどれほど~か美しい
どれほど美しいか見た
 
Нашапланета
Nashaplanyeta
ナーシャプラニェータ
我々の惑星が
我らの惑星が
 
Люди,будемхранить
Lyudibudyemkhranit'
リューヂブーヂェムフラニーチ
人類よ我らは~しよう守る
人類よ、守ろう
 
Ипреумножать
Ipreumnozjat'
プリウムノジャート
そして何倍にも増やす
そして増やそう
 
Етукрасоту
Etukrasotu
エートゥクラサトゥー
この美しさを
この美しさを
 
Анеразрушатеё!
Anerazrushatyeyo
ラズルーシャトイヨー
そして~ない破壊するそれ*6
決して壊すまい
 
Ведьглавнаясилавчеловеке
Ved'glavnayasilavchelovyekye
ヴェヂグラーヴナヤシーラフチェロヴェーキェ
なのだから主たる、最大の*7力、強さ~の中で人間
人の最も大きな力
 
Этосиладуха!
Etosiladukha
エータシーラドゥハー
それは*8力、強さ魂の
それは魂の強さなのだから
 
Ведьглавнаясилавчеловеке
Ved'glavnayasilavchelovyekye
ヴェヂグラーヴナヤシーラフチェロヴェーキェ
なのだから主たる、最大の*9力、強さ~の中で人間
人の最も大きな力
 
Этосиладуха!
Etosiladukha
エータシーラドゥハー
それは*10力、強さ魂の
それは魂の強さなのだから
 

第11曲 "We Choose to Go to the Moon" 「我々は月に行くことにした」(英語)

歌詞全文

We choose to go to the Moon.
We choose to go to the Moon in this decade
and do the other things,
not because they are easy,
but because they are hard;
because that goal will
serve to organize and measure
the best of our energies and skills.
我々は月に行くことにした。
この十年で我々は月に向かい
その先を目指す。
それは簡単な仕事だからではない、
極めて困難だからこそだ。
この目標こそが、
我らをまとめ上げて
精力と技術の粋を試すに相応しいからだ。
We choose to go to the Moon.
We choose to go to the Moon in this decade
because that challenge is
one that we are willing to accept,
one we are unwilling to postpone,
and one we intend to win.
我々は月に行くことにした。
この十年で我々は月に向かう、
この挑戦こそは
我々が心から挑みたいと思うもの、
決して先延ばしにしたくないもの、
そして成し遂げるつもりのものだからだ。
We set sail on this new sea,
because there is new knowledge to be gained.
and new rights to be won,
and they must be won
and used for the progress of all people.
我々は新たなる大海原に帆を張る。
手にするべきまだ見ぬ知識があるからだ。
そこには新しい権利があり
それは勝ち得るべきもので
すべての人の進歩に寄与するものだからだ。
For space science, like nuclear science
and technology has no conscience of its own.
Whether it will become
a force for good or ill depends on man,
whether this new ocean will be a sea of peace
or a new terrifying theater of war...
a theater of war!
宇宙科学には、原子力科学や技術と同じで
それ自身に意思などない
それが良い力となるか悪しき力となるかは
人間次第なのだ
この新しき大海原が平和の海となるか
次なるおぞましき戦いの舞台となるか
おぞましき戦いの舞台に!
For the eyes of the world now look into space,
the moon and to the planets beyond,
with hopes for knowledge and peace
世界の目はいまや宇宙に向けられ
月に、その先の惑星に向けられている
知と平和への希望の眼差しをもって
We have vowed that we shall not
see space filled with weapons,
but with instruments of knowledge.
we have vowed that we shall not
see it governed by a hostile flag,
but with a banner of freedom and peace.
我々は誓った
宇宙を武器で満たすまいと
叡智のための道具で満たそうと
我々は誓った
敵意に満ちた旗に支配させるまいと
自由と平和の旗をはためかせようと
There is no strife, no prejudice,
no national conflict in outer space.
Its conquest deserves the best of all mankind.
争いも偏見も
国家間の対立も宇宙にはない
そこを制覇することは全人類を何より利する
We choose to go to the Moon!我々は月に行くことにした!
But why, some say, the moon?
Why choose this as our goal?
Why thirty-five years ago fly the Atlantic?
And they may well ask
why climb the highest mountain?
Many years ago
the great British explorer George Mallory,
who was to die on Mount Everest,
was asked why did he want to climb it.
He said, "Because it is there."
だが一体なぜ月に?と問う者もあるだろう
どうしてこれを目標にしたのかと。
35年前に大西洋を飛んだのは何故か?
彼らはこうも問いかけるだろう、
どうして世界最高峰に登るのかと。
何年も前に、英国の偉大な探検家、
後にエベレストに没することとなる
ジョージ・マロリーは
何故そこに登るのかと尋ねられて
答えた、「そこにエベレストがあるから」。
Space is there
and we're going to climb it!
Space is there
and the moon and the planets!
Space is there,
and new hopes for knowledge
and peace are there!
宇宙はそこにある
そして我々はそこに登る!
宇宙はそこにある
月があり、星々がある!
宇宙はそこにある
新たなる知への希望と
平和がそこにあるのだ!
And, therefore, as we set sail ,
we ask God's blessing
on the most hazardous and dangerous
and greatest adventure
on which man has ever embarked.
そして、それ故にこそ我らは帆を張って
神が祝福してくださる良う願う
人類が経験したどんな冒険より
危険に満ちあふれた
偉大なる冒険を
We choose the moon,
We choose the stars,
We choose the sky.
我々は月を選んだ、
我々は星々を選んだ、
我々は空を選んだ。
We choose to go!我々は行くのだ!

歌詞逐語訳

+  We choose to go to the Moon.
WechoosetogototheMoon.


WechoosetogototheMooninthisdecade


anddotheotherthings,


notbecausetheyareeasy,


butbecausetheyarehard;


becausethatgoalwill


servetoorganizeandmeasure


thebestofourenergiesandskills.


WechoosetogototheMoon.


WechoosetogototheMooninthisdecade


becausethatchallengeis


onethatwearewillingtoaccept,


oneweareunwillingtopostpone,


andoneweintendtowin.


Wesetsailonthisnewsea,


becausethereisnewknowledgetobegained.


andnewrightstobewon,


andtheymustbewon


andusedfortheprogressofallpeople.


Forspacescience,likenuclearscience


andtechnologyhasnoconscienceofitsown.


Whetheritwillbecome


aforceforgoodorilldependsonman,


whetherthisnewoceanwillbeaseaofpeace


oranewterrifyingtheaterofwar...


atheaterofwar!


Fortheeyesoftheworldnowlookintospace,


themoonandtotheplanetsbeyond,


withhopesforknowledgeandpeace


Wehavevowedthatweshallnot


seespacefilledwithweapons,


butwithinstrumentsofknowledge.


wehavevowedthatweshallnot


seeitgovernedbyahostileflag,


butwithabanneroffreedomandpeace.


Thereisnostrife,noprejudice,


nonationalconflictinouterspace.


Itsconquestdeservesthebestofallmankind.


WechoosetogototheMoon!


Butwhy,somesay,themoon?


Whychoosethisasourgoal?


Whythirty-fiveyearsagoflytheAtlantic?


Andtheymaywellask


whyclimbthehighestmountain?


Manyyearsago


thegreatBritishexplorerGeorgeMallory,


whowastodieonMountEverest,


wasaskedwhydidhewanttoclimbit.


Hesaid,"Becauseitisthere."


Spaceisthere


andwe'regoingtoclimbit!


Spaceisthere


andthemoonandtheplanets!


Spaceisthere,


andnewhopesforknowledge


andpeacearethere!


And,therefore,aswesetsail,


weaskGod'sblessing


onthemosthazardousanddangerous


andgreatestadventure


onwhichmanhaseverembarked.


Wechoosethemoon,


Wechoosethestars,


Wechoosethesky.







*1 cieloの語尾を切り落としたやつ
*2 cieloの語尾を切り落としたやつ
*3 母音で始まる単語の前で用いる。そうでないときは i 。
*4 完了体の副詞的分詞。主動詞よりも時間的に先行する動作を示す
*5 sputnik は s- 「ともに」put「道」-nik「するもの」で「付いて回るもの」が原義。転じて衛星を指す
*6 女性名詞「美しさ」を受ける
*7 glava「頭」に由来
*8 代名詞として用いる場合は名詞の性に特に合わせない。指示代名詞「この」だと合わせる必要がある
*9 glava「頭」に由来
*10 代名詞として用いる場合は名詞の性に特に合わせない。指示代名詞「この」だと合わせる必要がある