南アメリカ州/ボリビア国歌「ボリビア人よ、素晴らしき運命は」 のバックアップ(No.3)


Bolivianos, el hado propicio
 
ボリビア人よ、素晴らしき運命は
 

歌詞全文

Bolivianos, el hado propicio
coronó nuestros votos y anhelo,
es ya libre, ya libre este suelo,
ya cesó su servil condición.
Al estruendo marcial que ayer fuera
y al clamor de la guerra horroroso,
siguen hoy, en contraste armonioso,
dulces himnos de paz y de unión.
ボリビア人よ、素晴らしき運命は
我らの誓いに、願いに王冠を被せた
この地はついに自由に、自由になった
隷属はもう終わりを告げたのだ
昨日の鬨の声と
恐ろしい戦の雄叫びに続けて
今日一転して調和のうちに響くは
平和と団結の甘き賛歌
De la Patria, el alto nombre,
en glorioso esplendor conservemos,
y en sus aras, de nuevo juremos:
¡Morir antes que esclavos vivir!
¡Morir antes que esclavos vivir!
¡Morir antes que esclavos vivir!
祖国のいと高き名を
なおも壮麗に輝かせ続けよう
そしてその祭壇に誓いを新たにしよう
奴隷として生きるよりは死を!
奴隷として生きるよりは死を!
奴隷として生きるよりは死を!
Loor eterno a los bravos guerreros
cuyo heroico valor y firmeza,
conquistaron las glorias que empiezan
hoy Bolivia feliz a gozar.
Que sus nombres el mármol y el bronce
a remotas edades transmitan,
y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad!, ¡libertad!, ¡libertad!
Y en sonoros cantares repitan:
¡Libertad!, ¡libertad!, ¡libertad!
勇敢なる戦士たちに永遠の賛辞を
その英雄のごとき武勇と剛強さが
いま幸福なるボリビアが享受し始めた
この栄光を勝ち得たのだ
その名を大理石と銅に刻み
遠き世代まで語り継ごう
そして鳴り響く歌で繰り返そう
「自由を、自由を、自由を!」
そして鳴り響く歌で繰り返そう
「自由を、自由を、自由を!」
De la Patria, el alto nombre,
en glorioso esplendor conservemos,
y en sus aras, de nuevo juremos:
¡Morir antes que esclavos vivir!
¡Morir antes que esclavos vivir!
¡Morir antes que esclavos vivir!
祖国のいと高き名を
なおも壮麗に輝かせ続けよう
その祭壇に新たに我らは誓う
奴隷として生きるよりは死を!
奴隷として生きるよりは死を!
奴隷として生きるよりは死を!
+  3番と4番
Aquí alzó la justicia su trono
que la vil opresión desconoce,
y en su timbre glorioso se goce
¡Libertad!, ¡libertad!, ¡libertad!
Esta tierra inocente y hermosa
que ha debido a Bolívar sunombre,
es la Patria feliz donde el hombre
goza el bien de la dicha y la paz.
Es la Patria feliz donde el hombre
goza el bien de la dicha y la paz.


Si extranjero poder algún día
sojuzgar a Bolivia intentare,
al destino fatal se prepare
que amenaza al soberbio agresor.
Que los hijos del grande Bolívar
han ya mil y mil veces jurado,
morir antes que ver humillado
de la Patria el augusto pendón.
Morir antes que ver humillado
de la Patria el augusto pendón.

歌詞逐語訳

Bolivianos,elhadopropicio
ボリビアーノスエラードプロピスィオ
ボリビア人たち定冠詞運命素晴らしい
ボリビア人よ、素晴らしき運命は
 
coronónuestrosvotosyanhelo,
コロノーヌェストロスボートスイァネーロ
冠を授ける、王位に就かせる我らの誓い願い
我らの誓いに、願いに王冠を授けた
 
esyalibre,yalibreestesuelo,
エスリブレリブレステスェーロ
~だついに自由なついに自由なこの
この地はついに自由に、自由になった
 
yacesósuservilcondición.
セソーセルビルコンディスィオン
ついに終わったその奴隷の状態
隷属はついに終わりを告げたのだ
 
Alestruendomarcialqueayerfuera
アレストルェンドマルスィアケァイェルフエラ
~に+定冠詞轟音軍の関係代名詞昨日存在した、あった
昨日の鬨の声と
 
yalclamordelaguerrahorroroso,
ヤルクラモルゲラオロローソ
そして~に叫び~の定冠詞戦闘恐ろしい
恐ろしき戦の叫びに
 
siguenhoy,encontrastearmonioso,
スィゲノイエンコントラステァルモニオーソ
続く今日~の中で、~で正反対の調和
対照的な調和にて今日続けられるのは
 
dulceshimnosdepazydeunión.
ドゥルセスィムノスパースィーデゥニオン
甘美な賛歌~の平和~の団結
平和と団結の甘美なる賛歌
 
DelaPatria,elaltonombre,
パートリアエラルトノーンブレ
~の定冠詞祖国定冠詞高い、尊い名前
祖国の尊き名を
 
engloriosoesplendorconservemos,
エングロリオーソェスプレンドールコンセルベーモス
~の中に栄光ある輝く我らは保つ
なおも壮麗に輝かせ続けよう
 
yensusaras,denuevojuremos:
イェンスサーラスヌェボフレーモス
そして~でその祭壇新しく我らは誓う
そしてその祭壇に、誓いを新たにしよう
 
¡Morirantesqueesclavosvivir!
モリランテスケスクラーボスビビール
死ぬこと~よりは~のように奴隷生きること
奴隷のごとき生よりは、むしろ死を!
 
¡Morirantesqueesclavosvivir!
モリランテスケスクラーボスビビール
死ぬこと~よりは~のように奴隷生きること
奴隷のごとき生よりは、むしろ死を!
 
¡Morirantesqueesclavosvivir!
モリランテスケスクラーボスビビール
死ぬこと~よりは~のように奴隷生きること
奴隷のごとき生よりは、むしろ死を!

#br#br
2.

Looreternoalosbravosguerreros
ローレテルノァロスブラーボスゲレーロス
賛辞永遠の~に定冠詞勇敢なる戦士たち
勇敢なる戦士たちに永遠の賛辞を
 
cuyoheroicovaloryfirmeza,
クヨェロイコバローリフィルメーサ
関係代名詞(所有格)*1英雄的な勇気強固さ
その英雄のごとき武勇と剛強さが
 
conquistaronlasgloriasqueempiezan
コンキスターロンラスグローリアスケンピエザン
征服した、勝ち得た定冠詞栄光関係代名詞始める
栄光を勝ち得たのだ
 
hoyBoliviafelizagozar.
オイボリビアフェリサゴサール
今日ボリビア幸福な楽しむことを
今日、幸福なるボリビアが享受しはじめた栄光を
 
Quesusnombreselmármolyelbronce
ススノンブレセルマルモルイェルブロンセ
~せんことをその名を定冠詞大理石定冠詞
その名を大理石と銅とに刻み
 
aremotasedadestransmitan,
レモータセダデストランスミタン
~へ離れた世代伝える
遠き世代まで語り継ごう
 
yensonoroscantaresrepitan:
イェンソノロスカンターレスレピタン
そして~の中で響き渡る繰り返す
そして鳴り響く歌で繰り返そう
 
¡Libertad!,¡libertad!,¡libertad!
リベルターリベルターリベルター
自由を自由を自由を
「自由を、自由を、自由を!」
 
yensonoroscantaresrepitan:
イェンソノロスカンターレスレピタン
そして~の中で響き渡る繰り返す
そして鳴り響く歌で繰り返そう
 
¡Libertad!,¡libertad!,¡libertad!
リベルターリベルターリベルター
自由を自由を自由を
「自由を、自由を、自由を!」
 
+  3番と4番
Aquíalzólajusticiasutrono
 
quelavilopresióndesconoce,
 
yensutimbregloriososegoce
 
¡Libertad!,¡libertad!,¡libertad!
 
Estatierrainocenteyhermosa
 
quehadebidoaBolívarsunombre,
 
eslaPatriafelizdondeelhombre
 
gozaelbiendeladichaylapaz.
 
EslaPatriafelizdondeelhombre
 
gozaelbiendeladichaylapaz.
 
Siextranjeropoderalgúndía
 
sojuzgaraBoliviaintentare,
 
aldestinofatalseprepare
 
queamenazaalsoberbioagresor.
 
QueloshijosdelgrandeBolívar
 
hanyamilymilvecesjurado,
 
morirantesqueverhumillado
 
delaPatriaelaugustopendón.
 
Morirantesqueverhumillado
 
delaPatriaelaugustopendón.
 

特記事項





*1 英語で言うwhose