Saludemos la patria orgullosos
我ら祖国に敬礼せん、誇らしきは
歌詞全文
歌詞逐語訳
| Saludemos | la | patria | orgullosos |
| サルデーモス | ラ | パトリャ | オルグジョーソス |
| 我らは敬礼する | 定冠詞 | 祖国 | 輝かしき |
| 我ら祖国に敬礼せん、輝かしきは |
| de | hijos | suyos | podernos | llamar |
| デ | イホス | スジョス | ポデルノス | ジャマール |
| ~の | 息子たち | その | 出来ること | 呼ぶこと |
| その子らが呼びうること[訳語疑問点] |
| y | juremos | la | vida | animosos, |
| イ | フレーモス | ラ | ビダニモーソス |
| そして | 我らは誓う | 定冠詞 | 命 | 勇敢に、魂を以て |
| そして我らはこの命を |
| sin | descanso | a | su | bien | consagrar. |
| スィン | デスカンソァ | ス | ビェン | コンサグラール |
| ~なしで | 休み | ~に | その | 善 | 捧げる |
| 絶えずその善へと捧げよう |
| Consagrar, | consagrar. |
| コンサグラール | コンサグラール |
| 捧げる | 捧げる |
| 捧げよう、捧げよう |
1.
| De | la | paz | en | la | dicha | suprema, |
| デ | ラ | パセン | ラ | ディチャ | スプレーマ |
| ~を | 定冠詞 | 平和 | ~で | 定冠詞 | 幸せ | 最上の |
| 至福のうちの平和を |
| Siempre | noble | soñó | El | Salvador; |
| スィエンプレ | ノブレ | ソニョエル | サルバドル |
| 常に | 気高い | 夢見た | エルサルバドル |
| 気高きエルサルバドルは常に夢見ていた |
| Fue | obtenerla | su | eterno | problema, |
| フエォブテネルラ | スェテルノ | プロブレマ |
| それを手にする | その | 永遠の | 障害 |
|
| Conservarla | es | su | gloria | mayor. |
| コンセルバルラェス | ス | グロリア | マジョール |
| それを保つこと | ~だ | その | 栄光 | 大いなる |
|
| Y | con | fe | inquebrantable | el | camino |
| イ | コン | フェインケブランタブレル | カミーノ |
| | | | | |
|
| Del | progreso | se | afana | en | seguir |
| デル | プログレソ | セァファナェン | セギル |
| | | | | |
|
| Por | llenar | su | grandioso | destino, |
| ポル | ジェナール | ス | グランディオーソ | デスティーノ |
| | | | |
|
| Conquistarse | un | feliz | porvenir. |
| コンキスタルセゥン | フェリス | ポルベニール |
| | | |
|
| Le | protege | una | férrea | barrera |
| レ | プロテヘゥナ | フェレア | バレーラ |
| | | | |
|
| Contra | el | choque | de | ruin | deslealtad, |
| コントラェル | チョケ | デ | ルイン | デスレアルター |
| | | | | |
|
| Desde | el | día | que | en | su | alta | bandera |
| デスデル | ディア | ケン | スァルタ | バンデーラ |
| | | | | | | |
|
| Con | su | sangre | escribió: | ¡LIBERTAD! |
| コン | ス | サングレ・スクリビオ | リベルター |
| | | | |
|
| escribió: | ¡LIBERTAD! |
| エスクリビオ | リベルター |
| |
|
| escribió: | ¡LIBERTAD! |
| エスクリビオ | リベルター |
| |
|
特記事項