アジア州/ウズベキスタン国歌「ウズベキスタン共和国国歌 のバックアップ(No.2)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- アジア州/ウズベキスタン国歌「ウズベキスタン共和国国歌 へ行く。
&size(px){Text you want to change};
&size(px){Text you want to change};
&size(px){Text you want to change};
歌詞全文
Serquyosh, hur o‘lkam, elga baxt, najot, Sen o‘zing do‘stlarga yo‘ldosh, mehribon! Yashnagay to abad ilmu fan, ijod, Shuhrating porlasin toki bor jahon! | |
Oltin bu vodiylar — jon O‘zbekiston, Ajdodlar mardona ruhi senga yor! Ulug‘ xalq qudrati jo‘sh urgan zamon, Olamni mahliyo aylagan diyor! | |
Bag‘ri keng o‘zbekning o‘chmas iymoni, Erkin, yosh avlodlar senga zo‘r qanot! Istiqlol mash‘ali, tinchlik posboni, Haqsevar, ona yurt, mangu bo‘l obod! | |
Oltin bu vodiylar... |
歌詞逐語訳
Sen | o‘zing | do‘stlarga | yo‘ldosh, | mehribon! |
セン | オズィング | ドストラルガ | ヨルドシ | メフリボン |
汝 | 汝自身*3 | 友たちに*4 | 仲間 | 慈悲深い |
汝は、汝自身と志を同じくする友になんと慈悲深い! |
Yashnagay | to | abad | ilmu | fan, | ijod, |
ヤシュナガイ | ト | アバド | イルム | ファン | イジョド |
繁栄させよ | ~まで | 永遠 | 科学 | 学問 | 創造 |
繫栄させよ、学問と創造を世の果てまで |
Shuhrating | porlasin | toki | bor | jahon! |
シュフラティング | ポルラスィン | トキ | ボル | ジャホン |
汝の栄光 | 輝かんことを*5 | 今の | 存在する | 世界 |
この世界に汝の栄光の輝かんことを! |
Oltin | bu | vodiylar | jon | O‘zbekiston, |
オルティン | ブ | ヴォディーラル | ジョノズベキストン | |
黄金の | この | 渓谷、オアシス | 心、魂 | ウズベキスタン |
光輝くこのオアシス、我が魂ウズベキスタン |
Ajdodlar | mardona | ruhi | senga | yor! |
アジドドラル | マルドナ | ルヒ | センガ | ヨル |
先祖たち | 勇敢な | 精神*6 | 汝に | 愛すべき |
先祖の勇敢な精神は汝に受け継がれる! |
Ulug‘ | xalq | qudrati | jo‘sh | urgan | zamon, |
ウルグ | ハルク | クドラティ | ジョシュルガン | ザモン | |
大いなる | 人民 | 力*7 | 湧き上がる | 時 | |
大いなる人々の力が沸き上がる時 |
Olamni | mahliyo | aylagan | diyor! |
オラムニ | マフリヨ | アイラガン | ディヨル |
世界を | 愛させる | 説明した | 国 |
Bag‘ri | keng | o‘zbekning | o‘chmas | iymoni, |
バグリ | ケング | オズベクニング | オチマス | イーモニ |
Erkin, | yosh | avlodlar | senga | zo‘r | qanot! |
エルキン | ヨシャヴロドラル | センガ | ゾル | カノト | |
Istiqlol | mash‘ali, | tinchlik | posboni, |
イスティクロル | マシュアリ | ティンチリク | ポスボニ |
独立 | |||
Haqsevar, | ona | yurt, | mangu | bo‘l | obod! |
ハクセヴァル | オナ | ユルト | マング | ボル | オボド |