南アメリカ州/アルゼンチン国歌「聴け、人の子よ、聖なる叫びを」 のバックアップ(No.13)


Himno Nacional Argentino

アルゼンチンの国歌

とても長いフル版演奏。これでも各回のコーラス部分はほぼ省略されている

歌詞全文

【短縮版】

1.
¡Oid mortales! el grito sagrado:
¡Libertad, Libertad, Libertad!
Oid el ruido de rotas cadenas:
Ved en trono a la noble Igualdad.
¡Ya su trono dignísimo abrieron
Las provincias unidas del Sud!
Y los libres del mundo responden:
¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!
¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!
Y los libres del mundo responden:
¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!
Y los libres del mundo responden:
¡Al Gran Pueblo Argentino Salud!
1.
聞け、人の子よ、神聖なる叫びを、
「自由!自由!自由!」
壊れた鎖の音を聞け
尊き平等が玉座に就くのを見よ
最も栄誉ある玉座をいま打ち立てるのは
南アメリカ連合州である
世界の自由な人々は応じる!
「偉大なアルゼンチン人に対して、敬礼!」
「偉大なアルゼンチン人に対して、敬礼!」
世界の自由な人々は応じる!
「偉大なアルゼンチン人に対して、敬礼!」
世界の自由な人々は応じる!
「偉大なアルゼンチン人に対して、敬礼!」
(Coro)
Sean eternos los laureles
Que supimos conseguir.
Que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos
O juremos con gloria morir.
O juremos con gloria morir.
O juremos con gloria morir.
(繰り返し)
栄冠を永遠のものとせよ
我らが勝ち得ることのできる栄冠を
我らが勝ち得ることのできる栄冠を
栄光の冠を戴いて生きよう!
さもなくば栄光のうちに死せんことを!
さもなくば栄光のうちに死せんことを!
さもなくば栄光のうちに死せんことを!
 
 
 
+  完全版

【完全版】

1.
¡Oid mortales! el grito sagrado:
¡Libertad, Libertad, Libertad!
Oid el ruido de rotas cadenas:
Ved en trono a la noble Igualdad.
Se levanta a la faz de la Tierra
una nueva y gloriosa Nación,
coronada su sien de laureles,
y a sus plantas rendido un león.
1.
聞け、人の子よ、神聖なる叫びを、
「自由!自由!自由!」
鎖の千切れる音を聞け!
尊き平等が玉座に就くのを見よ
地の表にて目覚めるは
新しき栄光ある国家
その額を月桂冠に飾られて
その足元に獅子*1をひれ伏させて
(Coro)
Sean eternos los laureles
Que supimos conseguir.
Que supimos conseguir.
Coronados de gloria vivamos
O juremos con gloria morir.
O juremos con gloria morir.
O juremos con gloria morir.
(繰り返し)
栄冠よ、永遠のものとなれ
我ら一人一人は勝つために奮闘す、
我ら一人一人は勝つために奮闘す。
栄光の冠を戴き生きん!
しからずんば、栄光において死ぬのを誓わん!
しからずんば、栄光において死ぬのを誓わん!
しからずんば、栄光において死ぬのを誓わん!
2.
De los nuevos campeones los rostros
Marte mismo parece animar
la grandeza se anida en sus pechos:
a su marcha todo hacen temblar.
Se conmueven del Inca las tumbas,
y en sus huesos revive el ardor,
lo que va renovando a sus hijos
de la Patria el antiguo esplendor.
2.
新たなる勝利者の顔は
軍神マルスが勇気を授けたかの如し
その偉大さは胸に宿り
その行軍には誰もが震え上がる
インカの墓所を揺り動かし
その骨のうちに熱狂は甦る
古代の輝き放つその子らを
新たなものとする熱狂が
(Coro)
Sean eternos los laureles...
(繰り返し)
栄冠よ、永遠のものとなれ…
3.
Pero sierras y muros se sienten
retumbar con horrible fragor:
todo el país se conturba por gritos
de venganza, de guerra y furor.
En los fieros tiranos la envidia
escupió su pestífera hiel;
su estandarte sangriento levantan
provocando a la lid más cruel.
3.
だが壁のごとき山々が
恐ろしい轟音を反響させるのが聞こえ
国中がその叫びに驚く
復讐の、戦争と憤怒の叫びに
荒ぶる暴君たちの胸に嫉妬が芽生え
汚らわしい胆汁を吐き捨てた
彼らは血塗られた旗を掲げ
実に残虐な戦いの火蓋を切った
(Coro)
Sean eternos los laureles...
(繰り返し)
栄冠よ、永遠のものとなれ…
4.
¿No los véis sobre México y Quito
arrojarse con saña tenaz
y cuál lloran, bañados en sangre,
Potosí, Cochabamba y La Paz?
¿No los véis sobre el triste Caracas
luto y llantos y muerte esparcir?
¿No los véis devorando cual fieras
todo pueblo que logran rendir?
4.
メキシコとキトが見えないのか
執拗な残忍さで身を投じる彼らが
血に塗れて叫ぶ者が見えないのか
ポトシが、コチャバンバが、ラパスが
悲しきカラカスが見えないのか
哀悼と慟哭と、死が広がっていくのが
彼らが人々を獣のごとく貪り食らい
征服を成し遂げていくのが見えないのか
(Coro)
Sean eternos los laureles...
(繰り返し)
栄冠よ、永遠のものとなれ…
5.
A vosotros se atreve, argentinos,
el orgullo del vil invasor;
vuestros campos ya pisa contando
tantas glorias hollar vencedor.
Mas los bravos, que unidos juraron
su feliz libertad sostener,
a estos tigres sedientos de sangre
fuertes pechos sabrán oponer.
5.
アルゼンチンの民よ、
汝らに邪悪な侵略者の高慢さが挑みかかる
奴らは汝の野へすでに踏み入り
蹂躙した数多の栄光のことを語っている
だが勇敢なる者が団結して誓いを立てた
彼らの幸福なる自由を保たんと
この血に飢えた虎たちに
強き心は抗う術を知っている
(Coro)
Sean eternos los laureles...
(繰り返し)
栄冠よ、永遠のものとなれ…
6.
El valiente argentino a las armas
corre ardiendo con brío y valor,
el clarín de la guerra, cual trueno,
en los campos del Sud resonó.
Buenos Ayres se opone a la frente
de los pueblos de la ínclita unión,
y con brazos robustos desgarran
al ibérico altivo león.
6.
勇敢なるアルゼンチン人は武器を取り
気勢をあげ、燃え上がらんばかりに駆けつける
軍用ラッパが雷鳴の如く
南の大地に響き渡る
ブエノスアイレスは前線となる
かの名高い同盟の人々の
そして強き腕にて引き裂く
イベリアの高慢なる獅子を
(Coro)
Sean eternos los laureles...
(繰り返し)
栄冠よ、永遠のものとなれ…
7.
San José, San Lorenzo, Suipacha,
ambas Piedras, Salta y Tucumán,
La Colonia y las mismas murallas
del tirano en la Banda Oriental.
Son letreros eternos que dicen:
aquí el brazo argentino triunfó,
aquí el fiero opresor de la Patria
su cerviz orgullosa dobló.
7.
サン・ホセ、サン・ロレンソ、スイパチャ
両ピエドラ、サルタとトゥクマン
コロニア、そしてバンダ・オリエンタルの
暴君のそれと同じような壁
それらは永遠の碑で、こう書かれている
ここにアルゼンチンの腕は勝利を得た
ここに恐ろしき祖国の抑圧者が
その高慢な首を垂れた
(Coro)
Sean eternos los laureles...
(繰り返し)
栄冠よ、永遠のものとなれ…
8.
La victoria al guerrero argentino
con sus alas brillante cubrió,
y azorado a su vista el tirano
con infamia a la fuga se dio.
Sus banderas, sus armas se rinden
por trofeos a la libertad,
y sobre alas de gloria alza el pueblo
trono digno a su gran majestad.
8.
アルゼンチンの戦士に勝利あれ
その輝かしき翼で覆われて
そしてその光景に驚愕した暴君が
不名誉にも逃げ出した
彼らはその旗を、武器を降ろした
自由へのトロフィとして
そして栄光の翼の上に、人々は上げた
その大いなる尊厳の、栄誉ある玉座を
(Coro)
Sean eternos los laureles...
(繰り返し)
栄冠よ、永遠のものとなれ…
9.
Desde un polo hasta el otro resuena
de la fama el sonoro clarín,
y de América el nombre enseñando
les repite: "¡Mortales, oíd!:
ya su trono dignísimo abrieron
las Provincias Unidas del Sud".
Y los libres del mundo responden:
"Al gran pueblo argentino, ¡salud!"
9.
北極から南極までも響き渡るは
高らかなる名声の喇叭の音
そしてアメリカ大陸の名を知らしめて
繰り返すだろう、「聴け、人の子よ、
最も栄誉ある玉座をいま打ち立てるのは
南アメリカ連合州である」
そして世界の自由なる民は応える
「偉大なるアルゼンチン民族へ、敬礼!」
(Coro)
Sean eternos los laureles...
(繰り返し)
栄冠よ、永遠のものとなれ…

歌詞逐語訳

¡Oidmortales!elgritosagrado:
オイドモルタレスエルグリートサグラード
聞け死すべき者、人間定冠詞叫び聖なる
人々よ、聖なる叫びを聞け!
 
¡Libertad,Libertad,Libertad!
リベルタリベルタリベルタ
自由自由自由
自由!自由!自由!
 
Oidelruidoderotascadenas:
オイデルルイドロタスカデナス
聞け定冠詞~の壊れた
砕けた鎖の音を聞け!
 
VedentronoalanobleIgualdad.
ベデントローノァノーブレィグアルダード
見ろ~に玉座~に定冠詞尊い平等
気高き平等が玉座につくのを
 
yasutronodignísimoabrieron
ジャトローノディグニスィモァブリエーロン
すでに~の上に玉座最も栄誉ある開く
最も栄誉ある玉座をいまや打ち立てしは
 
lasProvinciasUnidasdelSud".
ラスプロビンスィアスニーダスデルスード
定冠詞州、地方統一された~の
統一された南の諸州なり
 
Yloslibresdelmundoresponden:
ロスリブレスデルムンドレスポンデン
そして定冠詞自由な(人たち)~の世界応える
そして世界の自由なる民は応える
 
¡AlGranPuebloArgentinoSalud!
アルグランプエブロァルヘンティーノサルード
~に偉大な民族アルゼンチンの敬礼
偉大なるアルゼンチン民族へ、敬礼!
 
¡AlGranPuebloArgentinoSalud!
アルグランプエブロァルヘンティーノサルード
~に偉大な民族アルゼンチンの敬礼
偉大なるアルゼンチン民族へ、敬礼!
 
Yloslibresdelmundoresponden:
ロスリブレスデルムンドレスポンデン
そして定冠詞自由な(人たち)~の世界応える
そして世界の自由なる民は応える
 
¡AlGranPuebloArgentinoSalud!
アルグランプエブロァルヘンティーノサルード
~に偉大な民族アルゼンチンの敬礼
偉大なるアルゼンチン民族へ、敬礼!
 
Yloslibresdelmundoresponden:
ロスリブレスデルムンドレスポンデン
そして定冠詞自由な(人たち)~の世界応える
そして世界の自由なる民は応える
 
¡AlGranPuebloArgentinoSalud!
アルグランプエブロァルヘンティーノサルード
~に偉大な民族アルゼンチンの敬礼
偉大なるアルゼンチン民族へ、敬礼!
 
Seaneternosloslaureles
セァネテルノスロスラウレレス
~であれ永遠定冠詞月桂冠、栄誉
その栄誉を永遠のものとせよ
 
Quesupimosconseguir.
スピーモスコンセギール
関係代名詞我らは~できる勝ち取る
我らが勝ち得る栄誉を
 
Quesupimosconseguir.
スピーモスコンセギール
関係代名詞我らは~できる勝ち取る
我らが勝ち得る栄誉を
 
Coronadosdegloriavivamos
コロナードスグロリアビバーモス
冠を受けて~の栄光我らは生きよう
栄冠を受け我らは生きん
 
Ojuremoscongloriamorir.
オーフレーモスコングロリアモリール
さもなくば我らは喜んで~する~と共に栄光死ぬ
さもなくば我ら栄光と共に死せん
 
Ojuremoscongloriamorir.
オーフレーモスコングロリアモリール
さもなくば我らは喜んで~する~と共に栄光死ぬ
さもなくば我ら栄光と共に死せん
 
Ojuremoscongloriamorir.
オーフレーモスコングロリアモリール
さもなくば我らは喜んで~する~と共に栄光死ぬ
さもなくば我ら栄光と共に死せん
 
+  2番以降
Delosnuevoscampeoneslosrostros
ロスヌェボスカンペォーネスロスロストロス
~の定冠詞新しい勝利者定冠詞
新たなる勝利者の顔は
 
Martemismopareceanimar
マルテミスモパレセァニマール
(戦いの神)マルスのごとく見える勇気づける
マルスが勇気をもたらすかのごとく
 
lagrandezaseanidaensuspechos:
グランデサセァニーダェンススペーチョス
定冠詞偉大さ宿る、巣食う~にその
その偉大さは胸に宿る
 
asumarchatodohacentemblar.
マルチャトードァセンテンブラール
~にその行軍、マーチすべてする震える
その行軍には誰もが震え上がり
 
SeconmuevendelIncalastumbas,
コンムェーベンデリンカラストゥンバス
動かす~の+定冠詞インカ定冠詞墓所
インカの墓所を動かし
 
yensushuesosreviveelardor,
イェンススウェソスレビーベラルドール
そして~の中でその生き返る定冠詞熱情
彼らの骨の中より熱情は蘇り
 
loquevarenovandoasushijos
レノバンドァススィーホス
それを関係代名詞新しくしつつある~を*2その息子たち
その子らを新たなものとする熱情が
 
delaPatriaelantiguoesplendor.
パトリァエランティグォエスプレンドール
~の定冠詞祖国定冠詞古代の輝き
古代の輝き放つ祖国の子らを
 
 
 
 
 

3.

Perosierrasymurossesienten
ペロスィエラスムロススィエンテン
だが山脈~しているように感じる
だが壁のごとき山々が*3
 
retumbarconhorriblefragor:
レトゥンバルコノリブレフラゴール
反響させる~とともに恐ろしい轟音
恐ろしい轟音を反響させるのが聞こえ
 
todoelpaísseconturbaporgritos
トードェルパイスコントゥルバポルグリートス
すべて定冠詞驚く~によって叫び
国中がその叫びに驚く
 
devenganza,deguerrayfuror.
ベンガンサゲーラフロール
~の復讐~の戦争憤怒
復讐の、戦争と憤怒の叫びに
 
Enlosfierostiranoslaenvidia
エンロスフィエロスティラーノスラェンビディア
~の中に定冠詞凶暴な暴君たち定冠詞嫉妬
荒ぶる暴君たちの胸に嫉妬が芽生え
 
escupiósupestíferahiel;
エスクピオペスティフェライエル
吐き捨てたその有害な胆汁
汚らわしい胆汁を吐き捨てた*4
 
suestandartesangrientolevantan
スェスタンダルテサングリェントレバンタン
彼の血塗られた掲げ
彼らは血塗られた旗を掲げ
 
provocandoalalidmáscruel.
プロボカンドァリー(ド)マスクルェル
引き起こした~を定冠詞戦いもっとも残虐な
実に残虐な戦いの火蓋を切った
 
 
 
 
 

4.

¿NolosvéissobreMéxicoyQuito
ロスベイスソブレメヒコキト
~しない彼らをあなたは見る~の上にメキシコキト*5
メキシコとキトが見えないのか?
 
arrojarseconsañatenaz
アロハルセコンサニャテナス
身を投じる~へ残忍さ頑迷な、粘り強い
粘り強い残忍さをもって身を投じる彼らが
 
ycuállloran,bañadosensangre,
クァルジョランバニャードセンサングレ
そして~する者叫ぶ浸かって~の中に
そして血に塗れて叫ぶ者
 
Potosí,CochabambayLaPaz?
ポトスィコチャバンバィパス
ポトシコチャバンバラパス
ポトシ、コチャバンバ、ラパス*6
 
¿NolosvéissobreeltristeCaracas
ロスベイスソブレルトリステカラカス
~ない彼らをあなたは見る~の上に定冠詞悲しきカラカス
悲しきカラカス*7が見えないか
 
lutoyllantosymuerteesparcir?
ルトジャントスムェルテスパルスィル
哀悼慟哭、鳴き声広がるのを
哀悼と慟哭と、死が広がっていくのを
 
¿Nolosvéisdevorandocualfieras
ロスベイスデボランドクァルフィエラス
~ない彼らがあなたは見る貪る~のように
見えないのか、彼らが人々を獣のごとく貪り食らい
 
todopuebloquelogranrendir?
トードプエブロログランレンディル
すべての関係代名詞成し遂げる征服することを
征服を成し遂げていくのを
 
 
 
 
 

5.

Avosotrosseatreve,argentinos,
ボソートロスセァトレベアルヘンティノス
~にあなたたち挑むアルゼンチン人たち
アルゼンチンの民よ、汝らに
 
elorgullodelvilinvasor;
エロルグージョデルビリンバソール
定冠詞高慢さ~の+定冠詞邪悪な侵略者
邪悪な侵略者の高慢さが挑みかかる
 
vuestroscamposyapisacontando
ブェストロスカンポスピサコンタンド
あなたたちの平原すでに踏んだ語りながら
それは汝の野をすでに踏みしめ
 
tantasgloriashollarvencedor.
タンタスグロリアスホジャールベンセドール
数多の栄光踏み荒らすこと征服者が
踏みつけにした数多の栄光のことを語っている
 
Maslosbravos,queunidosjuraron
マスロスブラーボスケゥニードスフラーロン
だが定冠詞勇敢な(者)関係代名詞団結して誓いを立てる
だが勇敢なる者が団結して誓いを立てた
 
sufelizlibertadsostener,
フェリスリベルター(ド)ソステネル
彼らの幸福なる自由を保つことを
彼らの幸福なる自由を保たんと
 
aestostigressedientosdesangre
アェストスティグレスセディエントスサングレ
~にこれらの虎たち飢えた~の
この血に飢えた虎たちに
 
fuertespechossabránoponer.
フエルテスペーチョスサブラノポネール
強い知っている抵抗する、戦う
強き心は抗う術を知っている
 

6.

Elvalienteargentinoalasarmas
エルバリェンテァルヘンティノァラサルマス
定冠詞勇敢なアルゼンチン人~に定冠詞武器
勇敢なるアルゼンチン人は武器を取り
 
correardiendoconbríoyvalor,
コレァルディエンドコンブリオィバロール
走る燃えながら~とともに勢い勇気
気勢をあげ、燃え上がらんばかりに駆けつける
 
elclaríndelaguerra,cualtrueno,
エルクラリンゲラクァルトルエノ
定冠詞ビューグル、号令ラッパ~の定冠詞戦い~の如く雷鳴
軍用ラッパが雷鳴の如く
 
enloscamposdelSudresonó.
エンロスカンポスデルスー(ド)レソノ
~の中に定冠詞平原~の+定冠詞響く
南の大地に響き渡る
 
BuenosAyresseponealafrente
ブエノスアイレスポネァフレンテ
ブエノスアイレス(首都)は対峙する~に定冠詞前線
ブエノスアイレスは前線となる
 
delospueblosdelaínclitaunión,
ロスプェブロスラィンクリータウニオン
~の定冠詞人々~の定冠詞名高い同盟、団結
かの名高い同盟の人々の
 
yconbrazosrobustosdesgarran
コンブラソスロブストスデスガラン
そして~とともに屈強な引き裂く
そして強き腕にて引き裂く
 
alibéricoaltivoleón.
アリベリコアルティボレオン
~に+定冠詞イベリアの高慢な獅子
イベリア*8の高慢なる獅子を
 
 
 
 
 

7.

SanJosé,SanLorenzo,Suipacha,
サンホセサンロレンソスイパチャ
ホセロレンソスイパチャ
サン・ホセ、サン・ロレンソ、スイパチャ*9
 
ambasPiedras,SaltayTucumán,
アンバスピェドラスサルタトゥクマン
両方のピェドラスサルタトゥクマン
両ピエドラ、サルタとトゥクマン*10
 
LaColoniaylasmismasmurallas
コロニアラスミスマスムラージャス
定冠詞植民地/コロニア定冠詞同じ
コロニア*11、そして同じような壁
 
deltiranoenlaBandaOriental.
デルティラーノェンバンダォリエンタル
~の+定冠詞暴君~の中で定冠詞同盟東部の
バンダ・オリエンタルの*12暴君のそれと同じ壁
 
Sonletreroseternosquedicen:
ソンレトレーロセテルノスディセン
それらは~だ看板、標識永遠の関係代名詞言う
それら*13は永遠の碑で、こう書かれている
 
aquíelbrazoargentinotriunfó,
アキーエルブラソァルヘンティノトリウンフォ
ここに定冠詞アルゼンチンの勝利した
ここにアルゼンチンの腕は勝利を得た
 
aquíelfieroopresordelaPatria
アキーエルフィエロプレソルパトリア
ここに定冠詞恐ろしい抑圧者~の定冠詞祖国
ここに恐ろしき祖国の抑圧者が
 
sucervizorgullosadobló.
セルビソルグジョーサドブロ
その高慢な垂れた
その高慢な首を垂れた
 

8.

Lavictoriaalguerreroargentino
ビクトリアルゲレーロァルヘンティノ
定冠詞勝利~に+定冠詞戦士アルゼンチンの
アルゼンチンの戦士に勝利あれ
 
consusalasbrillantecubrió,
コンスサラスブリジャンテクブリオ
~とともにその輝かしい覆う
その輝かしき翼で覆われて
 
yazoradoasuvistaeltirano
イァソラードァビスタェルティラーノ
そして驚いて~にその光景定冠詞暴君
そしてその光景に驚愕した暴君が
 
coninfamiaalafugasedio.
コニンファミアフーガディオ
~とともに不名誉~に定冠詞逃亡させる
不名誉にも逃げ出した
 
Susbanderas,susarmasserinden
ススバンデーラススサルマスリンデン
そのその武器降ろした
彼らはその旗を、武器を降ろした
 
portrofeosalalibertad,
ポルトロフェオサリベルター(ド)
~のためにトロフィ、戦利品~に定冠詞自由
自由へのトロフィとして
 
ysobrealasdegloriaalzaelpueblo
ソブレァラスグローリアルサェルプェブロ
そして~の上に~の栄光上げる定冠詞人々
そして栄光の翼の上に、人々は上げた
 
tronodignoasugranmajestad.
トローノディグノァグランマヘスター(ド)
玉座栄誉ある~にその大いなる尊厳
その大いなる尊厳の、栄誉ある玉座を
 

9.

Desdeunpolohastaelotroresuena
デスデゥンポロァスタェロトロレスェーナ
~から不定冠詞極地~まで定冠詞もう一方響く
北極から南極までも響き渡るは
 
delafamaelsonoroclarín,
ファマェルソノロクラリン
~の定冠詞名声定冠詞響きのよいビューグル、号令ラッパ
高らかなる名声の喇叭の音
 
ydeAméricaelnombreenseñando
デァメリカェルノンブレンセニャンド
そして~のアメリカ(大陸)定冠詞名前知れ渡る
そしてアメリカ大陸の名を知らしめて
 
lesrepite:"¡Mortales,oíd!:
レスレピテモルターレスオイド
彼らに繰り返す人の子よ聴け
繰り返すだろう、「聴け、人の子よ、
 
yasutronodignísimoabrieron
ジャトローノディグニスィモァブリエーロン
すでに~の上に玉座最も栄誉ある開く
最も栄誉ある玉座をいまや打ち立てしは
 
lasProvinciasUnidasdelSud".
ラスプロビンスィアスニーダスデルスー(ド)
定冠詞州、地方統一された~の
統一された南の諸州なり
 
Yloslibresdelmundoresponden:
ロスリブレスデルムンドレスポンデン
そして定冠詞自由な(人たち)~の世界応える
そして世界の自由なる民は応える
 
"AlGranPuebloArgentino¡salud!"
アルグランプエブロァルヘンティーノサルー(ド)
~に偉大な民族アルゼンチンの敬礼
偉大なるアルゼンチン民族へ、敬礼!」
 

特記事項

  • その長さ。上記のフル演奏画像は10分あるが、それでも各番の間の繰り返し部分は省略されている。
  • 長い長い間奏を挟んで一旦泣かせに入るくせに、突如思い出したようにテンションがブチ上がるところ最高では?
  • 「y」は「そして」という意味である。「イ」と読む。
  • ほとんどの単語はそのままローマ字読みで読める。なので日本人には簡単かも。
  • しかし「g、x」の音はハ行に、「ll」と二つ重なったら「ジャ」と読む。
  • 書く時には「!」、「?」は文の前後に書く。




*1 スペインを意味する
*2 人が目的語にくるときに使ったりするやつですよね
*3 山と壁は逆のこともある
*4 主語は多分「嫉妬」
*5 エクアドルの首都
*6 いずれもボリビアの都市
*7 ベネズエラの都市
*8 旧宗主国であるスペインのある半島
*9 いずれも独立戦争の有名な戦場となった場所
*10 これらも有名な戦いがあった土地。「ラス・ピエドラスの戦い」と名の付く戦闘は2つあるので「両方の」
*11 植民地支配そのものを指すと同時に地名の「コロニア」も指す
*12 現ウルグアイの旧称。彼らと同様の抑圧に遭っていたことをいう
*13 ここまでに列挙した戦地をすべて含めて「それら」