ヨーロッパ州/アルバニア国歌「旗への讃歌」 のバックアップ(No.13)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- ヨーロッパ州/アルバニア国歌「旗への讃歌」 へ行く。
- 1 (2021-06-26 (土) 10:42:02)
- 2 (2021-07-11 (日) 17:15:46)
- 3 (2021-07-22 (木) 15:42:39)
- 4 (2021-10-10 (日) 18:18:34)
- 5 (2022-02-12 (土) 11:36:32)
- 6 (2022-05-03 (火) 21:34:35)
- 7 (2023-01-21 (土) 20:30:13)
- 8 (2023-01-21 (土) 22:05:32)
- 9 (2023-05-05 (金) 21:16:53)
- 10 (2023-05-13 (土) 22:15:24)
- 11 (2023-07-13 (木) 23:58:17)
- 12 (2023-07-14 (金) 22:39:29)
- 13 (2023-07-15 (土) 00:47:58)
- 14 (2023-07-15 (土) 19:11:16)
合唱によるもの
ソリスト達によるもの
歌詞全文
Rreth flamurit të përbashkuar Me një dëshirë e një qëllim, Të gjith' atij duke u betuar Të lidhim besën për shpëtim. | 旗のもとに団結し 一つの願い、一つの目標と共に 我ら皆、誓いを立てて 救いの為、信頼を結ばん |
Prej lufte veç ay largohet Që është lindur tradhëtor, Kush është burrë nuk frikohet, Por vdes, por vdes si një dëshmor! | 戦から逃げ出す者は 裏切り者として生まれた者 勇士たるもの恐れることなく 殉教者のごとく死を選ぶのだ |
Në dorë armët do t'i mbajmë, Të mbrojmë atdheun në çdo kënd, Të drejtat tona ne s'i ndajmë; Këtu armiqtë s'kanë vënd! | 武器を手に どこにいても我らは祖国を守る 我らの権利は手放さない ここに敵のための場所はない |
Se Zoti vetë e tha me gojë Që kombe shuhen përmbi dhe, Po Shqipëria do të rrojë; Për të, për të luftojmë ne! | |
Flamur, flamur, shenj' e shenjtë Tek ti betohemi këtu Për Shqipërin' atdheun e shtrenjtë, Për nder' edhe lavdimn e tu | |
Trim burrë quhet dhe nderohet Atdheut kush iu bë therror. Përjetë ai do të kujtohet Mbi dhe, nën dhe si një shenjtor! |
歌詞逐語訳
Rreth | flamurit | të | përbashkuar |
レス | フラムリトゥ | プルバシュクーアル | |
~のもとに | 旗(複数奪格) | 団結した | |
旗のもとに団結した |
Me | një | dëshirë | e | një | qëllim, |
メ | ニュ | ドゥシレ | ニュ | チュリム | |
~とともに | ひとつの | 願い | と | ひとつの | 目標 |
一つの願い、一つの目標とともに |
Të | gjith' | atij | duke | u | betuar |
トゥ | ジーサティ | ドゥケウ | ベトゥーアル | ||
すべての者 | それに | ~して | 自身に | 誓う | |
我ら皆、誓いを立てて |
Të | lidhim | besën | për | shpëtim. |
トゥ | リズィム | ベスン | プル | シュプティム |
我ら結ばん | 信頼を | ~のため | 救い | |
救いの為、信頼を結ばん |
Prej | lufte | veç | ay | largohet |
プレィ | ルフテ | ヴェチャイ | ラルゴーヘト | |
~から | 戦 | のみ | 彼 | 逃れる |
戦から逃げ出す者は |
Që | është | lindur | tradhëtor, |
チュシュトゥ | リンドゥル | トラズトル | |
関係代名詞 | ~だ | 生まれた | 裏切り者 |
裏切り者として生まれた者 |
Kush | është | burrë | nuk | frikohet, |
クシュ | ウシュトゥ | ブル | ヌク | フリコーヘト |
~な者 | ~だ | 男 | ~しない | 恐れない |
男たるもの恐れることなく |
Por | vdes, | por | vdes | si | një | dëshmor! |
ポル | ヴデス | ポル | ヴデスィ | ニュ | ドゥシュモル | |
しかし | 死ぬ | しかし | 死ぬ | ~のごとく | ひとつの | 殉教者 |
殉教者のごとく死を選ぶのだ |
2.
Në | dorë | armët | do | t'i | mbajmë, |
ヌ | ドル | アルムド | ティ | ンバイム | |
~に | 手 | 武器 | 望む | ことを | 身に着ける |
武器を手に |
Të | mbrojmë | atdheun | në | çdo | kënd, |
トゥ | ンブロイムァゼゥン | ヌ | チド | クンド | |
~を | 我らは守る | 祖国を | 我らは | すべての | 場所 |
どこにいても我らは祖国を守る |
Të | drejtat | tona | ne | s'i | ndajmë; |
トゥ | トレイタットナ | ネ | スィ | ンダイマ | |
~を | 権利 | 我らの | 我らは | ~ない | 捨てる |
我らの権利は手放さない |
Këtu | armiqtë | s'kanë | vënd! |
クトゥ | アルミチトゥ | スカヌ | ヴンド |
ここに | 敵たち | ない*1 | 場所 |
Se | Zoti | vetë | e | tha | me | gojë |
Që | kombe | shuhen | përmbi | dhe, |
Po | Shqipëria | do | të | rrojë; |
Për | të, | për | të | luftojmë | ne! |
Flamur, | flamur, | shenj' | e | shenjtë |
Tek | ti | betohemi | këtu |
Për | Shqipërin' | atdheun | e | shtrenjtë, |
Për | nder' | edhe | lavdimn | e | tu |
. |
||
||
||
Trim | burrë | quhet | dhe | nderohet |
Atdheut | kush | iu | bë | therror. |
Përjetë | ai | do | të | kujtohet |
Mbi | dhe, | nën | dhe | si | një | shenjtor! |