アジア州/イラン国歌「イラン・イスラム共和国国歌」 のバックアップ(No.11)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- アジア州/イラン国歌「イラン・イスラム共和国国歌」 へ行く。
- 1 (2021-07-01 (木) 22:51:36)
- 2 (2021-07-02 (金) 23:00:51)
- 3 (2022-03-13 (日) 00:43:20)
- 4 (2022-04-28 (木) 21:25:44)
- 5 (2022-09-19 (月) 09:01:21)
- 6 (2022-09-19 (月) 20:59:04)
- 7 (2022-10-03 (月) 23:18:46)
- 8 (2022-10-28 (金) 22:24:02)
- 9 (2023-03-15 (水) 19:14:34)
- 10 (2023-06-17 (土) 12:38:25)
- 11 (2023-06-17 (土) 19:29:57)
- 12 (2023-07-06 (木) 22:44:11)
- 13 (2023-07-20 (木) 00:36:06)
- 14 (2025-09-15 (月) 16:43:06)
سرود ملی جمهوری اسلامی ایران
sorūd-e melli-ye jomhūrī-ye eslāmī-ye īrān
イラン・イスラム共和国国歌
歌詞全文
| سر زد از افق مهر خاوران فروغ دیدهی حقباوران بهمن فر ایمان ماست پیامت ای امام، استقلال، آزادی، نقش جان ماست شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان پاینده مانی و جاودان جمهوری اسلامی ایران | sar zad az ofoq mehr-e xāvarān forūq-e dīde-ye haq bāvarān bahman farr-e īmān-e māst payām-at ey emām estiqlāl āzādī naqš-e jān-e māst šahīd-ān pīcīd-e dar gūš-e zamān faryādetān pāyand-e māni o jāvedān jomhūrīye eslāmiye īrān |
| 地平線より昇るは東の太陽、 正しき信仰ある者の目の輝き バフマン月は我らの信仰の極み ああイマームよ、自由と独立という汝の教えは我らの魂に刻まれる 苦しめられし殉教者たちの叫びは時の耳に入る 汝絶えることなく存続し、永遠なる イラン・イスラム共和国 | |
歌詞逐語訳
| سر | زد | از | افق | مهر | خاوران |
| sar | zad | az | ofoq | mehr-e | xāvarān |
| サル | ザダズ | オフォグ | メフレ | ハーヴァラーン | |
| 昇る | ~から | 地平線 | 太陽 | 東の | |
| 地平線より昇るは東の太陽、 | |||||
| فروغ | دیدهی | حق | باوران |
| forūq-e | dīde-ye | haq | bāvarān |
| フォルーゲ | ディーデイェ | ハグ | バーヴァラーン |
| 明るさ-の | 目-の | 正しい | 信仰者 |
| 正しき信仰ある者の目の輝き | |||
| بهمن | فر | ایمان | ماست |
| bahman | farr-e | īmān-e | māst |
| バフマン | ファレ | イーマーネ | マースト |
| バフマン月*1 | 頂点 | 信仰 | 我らの+~だ |
| バフマン月は我らの信仰の極み | |||
| پیامت | ای | امام، | استقلال، | آزادی، | نقش | جان | ماست |
| payām-at | ey | emām | estiqlāl | āzādī | naqš-e | jān-e | māst |
| パヤーマテイ | エマーム | エスティクラール | アーザーディ | ナフシェ | ジャーネ | マースト | |
| メッセージ-貴方の | ああ | イマーム | 独立 | 自由 | 刻まれる | 魂 | 我らの+~だ |
| ああイマームよ、自由と独立という汝の教えは我らの魂に刻まれる | |||||||
| شهیدان، | پیچیده | در | گوش | زمان | فریادتان |
| šahīd-ān | pīcīd-e | dar | gūš-e | zamān | faryādetān |
| シャヒーダーン | ピーチーデ | ダル | グーシェ | ザマーン | ファリャーデターン |
| 殉教者-たち | ねじられた | ~において | 耳-の | 時 | 叫び |
| 苦しめられし殉教者たちの叫びは時の耳に入る | |||||
| پاینده | مانی | و | جاودان |
| pāyand-e | māni | o | jāvedān |
| パーヤンデ | マーニ | オ | ジャーヴェダーン |
| 堅固なる | お前は続く | そして | 永遠なる |
| 汝絶えることなく存続し、永遠なる | |||
| جمهوری | اسلامی | ایران |
| jomhūrīye | eslāmiye | īrān |
| ジョムフーリーイェ | エスラーミーイェ | イーラーン |
| 共和国 | イスラムの | イラン |
| イラン・イスラム共和国 | ||