アジア州/アラブ首長国連邦国歌「我が国万歳」 のバックアップ(No.11)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- アジア州/アラブ首長国連邦国歌「我が国万歳」 へ行く。
- 1 (2021-02-14 (日) 18:34:48)
- 2 (2021-02-20 (土) 23:51:43)
- 3 (2021-03-31 (水) 00:58:14)
- 4 (2021-03-31 (水) 23:56:28)
- 5 (2021-04-04 (日) 00:51:55)
- 6 (2021-04-13 (火) 23:29:37)
- 7 (2021-06-29 (火) 16:45:34)
- 8 (2021-06-29 (火) 22:39:39)
- 9 (2022-09-17 (土) 11:15:45)
- 10 (2022-09-19 (月) 08:32:14)
- 11 (2022-10-09 (日) 20:22:26)
- 12 (2023-07-03 (月) 22:03:19)
- 13 (2023-07-04 (火) 19:38:31)
- 14 (2023-07-05 (水) 13:25:56)
- 15 (2023-07-20 (木) 00:09:15)
- 16 (2025-09-13 (土) 10:14:47)
- 17 (2025-09-22 (月) 23:40:23)
عيشي بلادي
ʿīšī bilādī
我が国万歳
歌詞全文
| عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن حصنتك باسم الله يا وطن | ʿīšī bilādī ʿāš ittiḥādu ʾimārātinā ʿišti li-šaʿbin dīnuhu l-ʾislāmu haddyuhu l-qurʾānu ḥaṣṣantuka bismillah yā waṭan |
| 我が国万歳、首長国の連邦万歳 イスラームを信仰としクルアーンを導きとする民族のため、汝は生きる アッラーの御名において我は汝を守らん、ああ祖国よ | |
| بلادي بلادي بلادي بلادي حماك الإله شرور الزمان أقسمنا أن نبني نعمل نعمل نخلص نعمل نخلص مهما عشنا نخلص نخلص | bilādī bilādī bilādī bilādī ḥamāki-lʾilāhu šurūra z-zamān ʾaqsamnā ʾan nabniya naʿmal naʿmal nuxliṣ naʿmal nuxliṣ mahmā ʿišnā nuxliṣ nuxliṣ |
| 我が国、我が国、我が国、我が国よ アッラーは時の邪悪より汝を守る 我ら誓う、いざ建て、働かんと 勤勉に働かんと、勤勉に働かんと | |
| دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا رمز العروبةكلنا نفديكِ بالدماء نرويكِ نفديك بالأرواح يا وطن | dām al-ʾamānu wa ʿāš al-ʿalam yā ʾimārātinā ramz al-ʿurūbati kullunā nafdīki bid-dimāʾ narwīki nafdīka bil-ʾarwāḥ yā waṭan |
| 我ら命ある限り、勤勉に安寧が続き、旗は生きる、ああ首長国よ アラブ主義の象徴よ、我らすべて汝のため犠牲となりこの血で汝を潤す この魂をもって汝のため犠牲とならん、ああ祖国よ | |
歌詞逐語訳
| عيشي | بلادي | عاش | اتحاد | إماراتنا |
| ʿīšī | bilādī | ʿaš | itaḥādu | ʾimārātinā |
| イシー | ビラーディー | ッアシタハードゥ | ッイマーラーティナー | |
| 生きろ | 我が国*1 | 生きる | 同盟、連邦 | 首長国の |
| 我が国万歳、首長国の連邦万歳。 | ||||
| عشت | لشعب | دينه | الإسلام | هديه | القرآن |
| ʿišti | lišʿabin | dīnuhu | l-ʾislāmu | hadīhu | l-qurʾānu |
| ッイシティ | リシャビン | ディーヌフ | リスラーム | ハディーフル | クルアーヌ |
| 貴方は生きる | 民族のために | 彼の信仰 | 定冠詞+イスラーム | 彼の導き | 定冠詞+クルアーン |
| イスラームを信仰としクルアーンを導きとする民族のため、汝は生きる | |||||
| حصنتك | باسم الله | يا | وطن |
| ḥaṣnatuka | bismillah | yā | waṭan |
| ハスナトゥカ | ビスミッラー(ハ) | ヤー | ワタン |
| 私は貴方を守る | アッラーの名により | ああ | 祖国 |
| アッラーの御名において我は汝を守らん、ああ祖国よ | |||
| بلادي | بلادي | بلادي | بلادي |
| bilādī | bilādī | bilādī | bilādī |
| ビラーディー | ビラーディー | ビラーディー | ビラーディー |
| 我が国 | 我が国 | 我が国 | 我が国 |
| 我が国、我が国、我が国、我が国よ | |||
| حماك | الإله | شرور | الزمان |
| ḥamāki | l-ʾilāhu | šurūra | z-zamān |
| ハマーキ | リラーフ | シュルーラ | ッザマーン |
| 貴女を守る | アッラー | 邪悪 | 時 |
| アッラーは時の邪悪より汝を守る | |||
| أقسمنا | أن | نبني | نعمل |
| ʾaqsamnā | ʾan | nabnī | naʿmal |
| アクサムナー | アン | ナブニー | ナマル |
| 我らは誓う | ~と | 我らは建てよう | 我らは働こう |
| 我ら誓う、いざ建て、働かんと | |||
| نعمل | نخلص | نعمل | نخلص |
| naʿmal | nuxliṣ | naʿmal | nuxliṣ |
| ナマル | ヌフリシュ | ナマル | ヌフリシュ |
| 我らは働こう | 勤勉に | 我らは働こう | 勤勉に |
| 真摯に働かんと、真摯に働かんと | |||
| مهما | عشنا | نخلص | نخلص |
| mahmā | ʿašna | nuxliṣ | nuxliṣ |
| マハマー | アシュナ | ヌフリシュ | ヌフリシュ |
| ~する限り | 我らが生きる | 勤勉に | 勤勉に |
| 我ら命ある限り、真摯に | |||
| دام | الأمان | وعاش | العلم | يا | إماراتنا |
| dām | al-ʾamān | waʿāš | al-ʿalam | yā | ʾimārātinā |
| ダーム | アルアマーン | ワアシュ | アルアラム | ヤー | イマーラーティナ |
| それは続く | 定冠詞+安全 | そして+生きる | 印、旗 | ああ | 首長国 |
| 安寧が続き、旗は生きる、ああ首長国よ | |||||
| رمز | العروبة |
| ramzu | l-ʿarūbati |
| ラムズル | アルーバティ |
| 象徴 | アラブ主義 |
| アラブ主義の象徴 | |
| كلنا | نفديكِ | بالدماء | نرويكِ |
| kullunā | nafdīki | bid-dimāʾ | narwīki |
| クッルナー | ナフディーキ | ビディマー | ナルウィーキ |
| 我らすべて | 貴女へ犠牲となる | ~で+血 | 貴女を潤す |
| 我らすべて汝のため犠牲となりこの血で汝を潤す | |||
| نفديك | بالأرواح | يا | وطن |
| nafdīka | bil-ʾarwāḥi | yā | waṭan |
| ナフディーカ | ビルアルワーヒ | ヤー | ワタン |
| 貴方へ犠牲となる | ~で+魂 | ああ | 国 |
| この魂をもって汝のため犠牲とならん、ああ祖国よ | |||