アフリカ州/ブルキナファソ国歌「勝利の歌」 のバックアップ(No.10)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- アフリカ州/ブルキナファソ国歌「勝利の歌」 へ行く。
- 1 (2021-02-13 (土) 23:07:35)
- 2 (2021-03-14 (日) 02:06:25)
- 3 (2021-03-18 (木) 21:47:52)
- 4 (2021-10-17 (日) 23:06:28)
- 5 (2021-10-20 (水) 00:31:48)
- 6 (2022-10-01 (土) 02:03:33)
- 7 (2023-03-17 (金) 00:33:01)
- 8 (2023-03-22 (水) 20:21:16)
- 9 (2023-04-16 (日) 22:55:06)
- 10 (2023-04-24 (月) 22:15:08)
- 11 (2023-06-11 (日) 22:19:06)
- 12 (2023-10-02 (月) 22:24:56)
- 13 (2024-02-03 (土) 22:02:21)
Une Seule Nuit
ある一夜
別名:L'Hymne de la victoire (仏語:勝利の賛歌)
Ditanyè (ロビ語:「勝利の歌」)
歌詞全文
Contre la férule humiliante il y a déjà mille ans, La rapacité venue de loin les asservir il y a cent ans. Contre la cynique malice métamorphosée En néocolonialisme et ses petits servants locaux Beaucoup flanchèrent et certains résistèrent. Mais les échecs, les succès, la sueur, le sang Ont fortifié notre peuple courageux et fertilisé sa lutte héroïque. | 隷属の辱めに満ちた 千年に対して 彼方より来て彼らを奴隷にせんとする 強欲なる者の百年に対して 新植民地主義へと 姿を変えし 嘲り笑う悪意と その尖兵に対して 多くは諦めたが 抵抗せし者もまたあり その挫折と成功が その汗と血が 我らの勇敢な民を鍛え上げ、 勇ましき闘争を実りあるものにした |
Et une seule nuit a rassemblée en elle L'histoire de tout un peuple. Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale Vers l'horizon du bonheur. Une seule nuit a réconcilié notre peuple Avec tous les peuples du monde, A la conquête de la liberté et du progrès La Patrie ou la mort, nous vaincrons! | そしてある一夜が 結実させたのは 民族の歴史すべて ある一夜が 引き起こしたのは 幸福の地平へと向かう勝利の行進 ある一夜が 和解させたのは我らの民と 世界のすべての人々 自由と進歩を 勝ち得るため、 祖国か、さもなくば死か - 我らは勝利する! |
2番以降 |
|
歌詞逐語訳
Contre | la | férule | humiliante | il | y | a | déjà | mille | ans, |
コントラ | ラ | フェルール | ユミリオンティル | ヤ | デジャー | ミリョーン | |||
~に対して | 定冠詞 | 束縛、隷属 | 屈辱的な | ~前の | すでに | 千 | 年 | ||
千年におよぶ屈辱的な隷属に対して |
La | rapacité | venue | de | loin | les | asservir | il | y | a | cent | ans. |
ラ | ラパスィテ | ヴェニュ | ド | ロワン | レ | ザサルヴィル | イリヤ | ソン | トン | ||
定冠詞 | 強欲な(者) | 来たる | ~から | 遠く | 彼らを | 奴隷にするため | ~前の | 百 | 年 | ||
百年前に彼方より彼らを従えんと来たりし、強欲なる者に対して |
Contre | la | cynique | malice | métamorphosée |
コントラ | ラ | スィニカ | マリーサ | メタモルフォゼ |
~に対して | 定冠詞 | 冷笑的な、嘲る | 悪意 | 姿を変えた、変身した |
(次節参照) |
En | néocolonialisme | et | ses | petits | servants | locaux |
アン | ネオコロニアリスメ | セ | ペティ | サルヴァン | ロコー | |
~に | 新植民地主義 | そして | その | 小さな | 手下 | 現地の |
新植民地主義に姿を変えた嘲る悪意*1と、その現地の手下*2に対して |
Beaucoup | flanchèrent | et | certains | résistèrent. |
ボークー | フランシェレ*3 | セルテン | レスィステル | |
多く | 諦めた | そして | いくらかは | 抵抗した |
多くのものが諦めたが、抵抗したものはいた |
Mais | les | échecs, | les | succès, | la | sueur, | le | sang |
メ | レ | ゼシェク | レ | スュセ | ラ | スュール | ル | サング |
しかし | 定冠詞 | 失敗 | 定冠詞 | 成功 | 定冠詞 | 汗 | 定冠詞 | 血 |
だが、失敗と成功、汗と血が |
Ont | fortifié | notre | peuple | courageux | et | fertilisé | sa | lutte | héroïque. |
オン | フォルティフィエ | ノートル | プープル | クラジュ | エ | フェルティリゼ | サ | リュッテ | エロイーク |
それらは強めた*4 | 我らの | 民 | 勇敢な | そして | 豊かにした | その | 闘争を | 英雄的な | |
我らの勇敢な民を強くし、その勇ましき闘争を豊かなものとしたのだ |
Et | une | seule | nuit | a | rassemblée | en | elle |
エュヌ | スール | ニュイァ | ラサンブレネル | ||||
そして | ある | 一つの | 夜 | 集まった | ~の中に | 彼女 | |
そしてある一夜が結実させたのは |
L'histoire | de | tout | un | peuple. |
ラリストワール*5 | ドゥ | トゥタン | ププル | |
定冠詞+歴史 | ~の | すべて | 不定冠詞 | 人々 |
民族の歴史すべて |
Et | une | seule | nuit | a | déclenché | sa | marche | triomphale |
エュヌ | スール | ニュイ | ア | デクランシェ | サ | マルシェ | トリオンファール | |
そして | ある | 一つの | 夜 | 引き金を引いた | その | 行進 | 勝利の | |
ある一夜が引き起こしたのは、勝利の行進 |
Vers | l'horizon | du | bonheur. |
ヴェル | ロリゾン | ドゥ | ボヌール |
~に向かって | 定冠詞+地平線 | ~の+冠詞 | 幸福 |
幸せの地平線に向けての |
Une | seule | nuit | a | réconcilié | notre | peuple |
ユヌ | スール | ニュイ | ア | レコンスィリエ | ノトル | ププル |
ある | ひとつの | 夜 | 和解させた | 我らの | 民 | |
ある一夜が和解させたのは、我らの民と |
Avec | tous | les | peuples | du | monde, |
アヴェク | トゥ | レ | ププレ | ドゥ | モンド |
~と | すべての | 定冠詞 | 民族、人々 | ~の+冠詞 | 世界 |
世界のすべての人々 |
A | la | conquête | de | la | liberté | et | du | progrès |
ア | ラ | コンケテ | ドゥ | ラ | リベルテェ | ドゥ | プログレ | |
~に | 定冠詞 | 獲得、征服 | ~の | 定冠詞 | 自由 | と | ~の+定冠詞 | 進歩 |
自由と進歩を勝ち得るために |
La | Patrie | ou | la | mort, | nous | vaincrons! |
ラ | パトリウー | ラ | モル | ヌー | ヴェンクロン | |
定冠詞 | 祖国 | さもなくば | 定冠詞 | 死 | 我らは | 勝利する |
祖国か、さもなくば死か - 我らは勝利する! |
2番以降 |
2.
2e refrain.
4.
|