アフリカ州/ブルキナファソ国歌「勝利の歌」 のバックアップ(No.10)


Une Seule Nuit

ある一夜

別名:L'Hymne de la victoire (仏語:勝利の賛歌)
Ditanyè (ロビ語:「勝利の歌」)
 
 
 
 

歌詞全文

Contre la férule humiliante
il y a déjà mille ans,
La rapacité venue de loin
les asservir il y a cent ans.
Contre la cynique malice
métamorphosée
En néocolonialisme
et ses petits servants locaux
Beaucoup flanchèrent
et certains résistèrent.
Mais les échecs, les succès,
la sueur, le sang
Ont fortifié notre peuple courageux
et fertilisé sa lutte héroïque.
隷属の辱めに満ちた
千年に対して
彼方より来て彼らを奴隷にせんとする
強欲なる者の百年に対して
新植民地主義へと
姿を変えし
嘲り笑う悪意と
その尖兵に対して
多くは諦めたが
抵抗せし者もまたあり
その挫折と成功が
その汗と血が
我らの勇敢な民を鍛え上げ、
勇ましき闘争を実りあるものにした
Et une seule nuit
a rassemblée en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit
a déclenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit
a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté
et du progrès
La Patrie ou la mort,
nous vaincrons!
そしてある一夜が
結実させたのは
民族の歴史すべて
ある一夜が
引き起こしたのは
幸福の地平へと向かう勝利の行進
ある一夜が
和解させたのは我らの民と
世界のすべての人々
自由と進歩を
勝ち得るため、
祖国か、さもなくば死か -
我らは勝利する!
+  2番以降
Nourris à la source vive
de la Révolution.
Les engagés volontaires
de la liberté et de la paix
Dans l'énergie nocturne
et salutaire du 4 août
N'avaient pas que les armes à la main, mais aussi et surtout
La flamme au coeur pour légitimement libérer
Le Faso à jamais des fers de tous ceux qui
Çà et, là en poluaient l'âme sacrée de l'indépendance, de la souveraineté.
Et une seule nuit a rassemblée en elle...ある一夜が引き起こしたのは…
Et séant désormais en sa dignité recouvrée
L'amour et l'honneur en partage avec l'humanité,
Le peuple du Burkina chante un hymne à la victoire,
A la gloire du travail libérateur, émancipateur.
A bas l'exploitation de l'homme par l'homme!
Hé en avant pour le bonheur de tout homme,
Par tous les hommes aujourd'hui et demain, par tous les hommes ici et pour toujours!
Et une seule nuit a rassemblée en elle...ある一夜が引き起こしたのは…
Révolution populaire notre sève nourricière.
Maternité immortelle du progrès à visage d'homme.
Foyer éternel de démocratie consensuelle,
Où enfin l'identité nationale a droit de cité,
Où pour toujours l'injustice perd ses quartiers,
Et où, des mains des bâtisseurs d'un monde radieux
Mûrissent partout les moissons de væux patriotiques, brillent les soleils infinis de joie.

歌詞逐語訳

Contrelaférulehumilianteilyadéjàmilleans,
コントラフェルールユミリオンティルデジャーミリョーン
~に対して定冠詞束縛、隷属屈辱的な~前のすでに
千年におよぶ屈辱的な隷属に対して
 
Larapacitévenuedeloinlesasservirilyacentans.
ラパスィテヴェニュロワンザサルヴィルイリヤソントン
定冠詞強欲な(者)来たる~から遠く彼らを奴隷にするため~前の
百年前に彼方より彼らを従えんと来たりし、強欲なる者に対して
 
Contrelacyniquemalicemétamorphosée
コントラスィニカマリーサメタモルフォゼ
~に対して定冠詞冷笑的な、嘲る悪意姿を変えた、変身した
(次節参照)
 
Ennéocolonialismeetsespetitsservantslocaux
アンネオコロニアリスメペティサルヴァンロコー
~に新植民地主義そしてその小さな手下現地の
新植民地主義に姿を変えた嘲る悪意*1と、その現地の手下*2に対して
 
Beaucoupflanchèrentetcertainsrésistèrent.
ボークーフランシェレ*3セルテンレスィステル
多く諦めたそしていくらかは抵抗した
多くのものが諦めたが、抵抗したものはいた
 
Maisleséchecs,lessuccès,lasueur,lesang
ゼシェクスュセスュールサング
しかし定冠詞失敗定冠詞成功定冠詞定冠詞
だが、失敗と成功、汗と血が
 
Ontfortifiénotrepeuplecourageuxetfertilisésaluttehéroïque.
オンフォルティフィエノートルプープルクラジュフェルティリゼリュッテエロイーク
それらは強めた*4我らの勇敢なそして豊かにしたその闘争を英雄的な
我らの勇敢な民を強くし、その勇ましき闘争を豊かなものとしたのだ
 
Etuneseulenuitarassembléeenelle
エュヌスールニュイァラサンブレネル
そしてある一つの集まった~の中に彼女
そしてある一夜が結実させたのは
 
L'histoiredetoutunpeuple.
ラリストワール*5ドゥトゥタンププル
定冠詞+歴史~のすべて不定冠詞人々
民族の歴史すべて
 
Etuneseulenuitadéclenchésamarchetriomphale
エュヌスールニュイデクランシェマルシェトリオンファール
そしてある一つの引き金を引いたその行進勝利の
ある一夜が引き起こしたのは、勝利の行進
 
Versl'horizondubonheur.
ヴェルロリゾンドゥボヌール
~に向かって定冠詞+地平線~の+冠詞幸福
幸せの地平線に向けての
 
Uneseulenuitaréconciliénotrepeuple
ユヌスールニュイレコンスィリエノトルププル
あるひとつの和解させた我らの
ある一夜が和解させたのは、我らの民と
 
Avectouslespeuplesdumonde,
アヴェクトゥププレドゥモンド
~とすべての定冠詞民族、人々~の+冠詞世界
世界のすべての人々
 
Alaconquêtedelalibertéetduprogrès
コンケテドゥリベルテェドゥプログレ
~に定冠詞獲得、征服~の定冠詞自由~の+定冠詞進歩
自由と進歩を勝ち得るために
 
LaPatrieoulamort,nousvaincrons!
パトリウーモルヌーヴェンクロン
定冠詞祖国さもなくば定冠詞我らは勝利する
祖国か、さもなくば死か - 我らは勝利する!
+  2番以降

2.

NourrisàlasourcevivedelaRévolution.
ヌリザスルスヴィヴドゥレヴォリュスィオン
~に定冠詞~の定冠詞革命
 
Lesengagésvolontairesdelalibertéetdelapaix
ザンガジェヴォロンテーレドゥリベルテドゥ
定冠詞入隊者自発的な、志願の~の定冠詞自由そして~の定冠詞平和
 
Dansl'énergienocturneetsalutairedu4(quatre)août
ドンレネルジノクテュルネサリュテールデュカトルー
~から定冠詞+エネルギー夜のそして健康の?~の+定冠詞4日8月
 
N'avaientpasquelesarmesàlamain,maisaussietsurtout
ナヴェレザルメメンゾスィスュルトゥ
否定+否定定冠詞武器~に定冠詞しかし~もまたそして外套
 
Laflammeaucoeurpourlégitimementlibérer
フラモケールプルレジティムマンリベレ
定冠詞~に+定冠詞~のために合法的に解放する
 
LeFasoàjamaisdesfersdetousceuxqui
ファソジャメフェルドゥトゥスー
定冠詞祖国*6~にまだ定冠詞~のすべてこれらの
 
Çàet,enpoluaient*7l'âmesacréedel'indépendance,delasouveraineté.
アンポリュエラムサクレドゥランデパンドンスドゥスヴレヌテ
そしてそこに~において彼らは汚す定冠詞+魂聖なる~の定冠詞+独立~の定冠詞主権
 
 
 
 
 
 

2e refrain.

Etséantdésormaisensadignitérecouvrée
セオンデソルメザンディニテルクヴレ
そして席に着いたこれから~においてそれの尊厳取り返された
 
L'amouretl'honneurenpartageavecl'humanité,
ラムーレロネランパルタジュアヴェクリュマニテ
定冠詞+愛そして定冠詞+名誉~において~とともに定冠詞+人道
 
LepeupleduBurkinachanteunhymneàlavictoire,
ププルデュブルキナシャンタンユムナヴィクトワール
定冠詞人々~の+定冠詞ブルキナ歌う不定冠詞讃歌~に定冠詞勝利
 
Alagloiredutravaillibérateur,émancipateur.
グロワールデュトラヴァイユリベラテュルエマンスィパテュル
 
Abasl'exploitationdel'hommeparl'homme!
レクスプロワタスィオンドゥロムパルロム
 
enavantpourlebonheurdetouthomme,
アナヴァンプルボヌルドゥトゥトム
 
Partousleshommesaujourd'huietdemain,partousleshommesicietpourtoujours!
パルトゥスレゾムゾジュルデュイドゥマンパルトゥスレゾムズィスィプルトゥジュ
 
 
 
 
 
 

4.

Révolutionpopulairenotresèvenourricière.
 
Maternitéimmortelleduprogrèsàvisaged'homme.
 
Foyeréterneldedémocratieconsensuelle,
 
enfinl'identiténationaleadroitdecité,
 
pourtoujoursl'injusticeperdsesquartiers,
 
Etoù,desmainsdesbâtisseursd'unmonderadieux
 
Mûrissentpartoutlesmoissonsdevæuxpatriotiques,brillentlessoleilsinfinisdejoie.
 

特記事項





*1 フランスによる侵略を指す
*2 列強の侵略者に取り入り、支配者側についた現地人を指す
*3 この-entは発音しない
*4 ontを伴い、現在完了となる
*5 前の行の elle の le がここに来るようだ
*6 国名にも用いられる。元はジュラ語
*7 pollu- では…?