アジア州/シリア国歌「祖国の守護者たちよ」 のバックアップ(No.1)


 
 
 
 
 
 

歌詞全文

حُـماةَ الـدِّيارِ عليكمْ سـلامْ
ّأبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامّ
عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام
وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ
ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا
تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا
سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما
رفيـفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ
عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ
ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟
نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ
وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ
وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
فمِـنّا الوليـدُ و مِـنّا الرّشـيدْ
فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشيد؟

歌詞逐語訳

حُـماةَالـدِّيارِعليكمْسـلامْ
ḥumāt ad-diyāriʿalaykum salām
フマータッディヤーリアライクムサラーム
守護者たち定冠詞+祖国貴方がたの上に平安
祖国の守護者たちよ、貴方がたに平安あれ
 
ّأبَتْأنْتـذِلَّالنفـوسُالكرامّ
ʾabat ʾan taḏilla n-nufūsul-kirām
アバトアンタズィッランヌフースルキラーム
拒む~すること低められる定冠詞+魂定冠詞+気高い
気高き魂は屈辱を拒む
 
عـرينُالعروبةِبيتٌحَـرام
ʿarīnu l-ʿurūbatibaytun ḥarām
アリーヌルウルーバティバイトゥンハラーム
隠れ家定冠詞+アラブ主義聖なる
 
وعرشُالشّموسِحِمَىًلايُضَامْ
 
ربوعُالشّـآمِبـروجُالعَـلا
 
تُحاكيالسّـماءَبعـاليالسَّـنا
 
ربوعُالشّـآمِبـروجُالعَـلا
 
تُحاكيالسّـماءَبعـاليالسَّـنا
 
فأرضٌزهتْبالشّموسِالوِضَا
 
سَـماءٌلَعَمـرُكَأوكالسَّـما
 
رفيـفُالأمانيوخَفـقُالفؤادْ
 
عـلىعَـلَمٍضَمَّشَـمْلَالبلادْ
 
أمافيهِمنْكُـلِّعـينٍسَـوادْ
 
ومِـندمِكـلِّشَـهيدٍمِـدادْ؟
 
نفـوسٌأبـاةٌومـاضٍمجيـدْ
 
وروحُالأضاحيرقيبٌعَـتيدْ
 
نفـوسٌأبـاةٌومـاضٍمجيـدْ
 
وروحُالأضاحيرقيبٌعَـتيدْ
 
فمِـنّاالوليـدُومِـنّاالرّشـيدْ
 
فلـمْلانَسُـودُولِمْلانشيد؟
 

特記事項