アジア州/カンボジア国歌「王国」 のバックアップ(No.1)


នគររាជ

nôkôr réach

王国

歌詞全文

|សូម ពួក ទេព្តា រក្សា មហាក្សត្រ យើង
ឱ្យ បាន រុងរឿង ដោយ ជ័យ មង្គល សិរី សួស្តី
យើង ខ្ញុំ ព្រះ អង្គ សូម ជ្រក ក្រោម ម្លប់ ព្រះ បារមី
នៃ ព្រះ នរបតី វង្ស ក្សត្រា ដែល សាង ប្រាសាទ ថ្ម
គ្រប់គ្រង ដែន ខ្មែរ បុរាណ ថ្កើងថ្កាន ។|som puŏk tépda rôksa môhaksâtr yeung
aôy ban rŭngrœăng daôy chey môngkôl sĕri suŏsdei
yeung khnhŭm preăh ângk som chrôk kraôm mlób preăh barômi
ney preăh nôrbtei vôngs ksâtra dêl sang prasat thmâ
króbkrông dên khmêr bŏréan thkaeungthkan .

||

歌詞逐語訳

សូមពួកទេព្តារក្សាមហាក្សត្រយើង
sompuŏktépdarôksamôhaksâtryeung
ソゥムプアッテプダレァクサムハクサットイェーン
頼む、願う群れ天使、精霊守る偉大な王我ら


ឱ្យបានរុងរឿងដោយជ័យមង្គលសិរីសួស្តី
aôybanrŭngrœăngdaôycheymôngkôlsĕrisuŏsdei
アォイバンルンリァンダォイチーミァンコールセリスーァスデイ
与える勝利栄光吉祥、幸運


យើងខ្ញុំព្រះអង្គសូមជ្រកក្រោមម្លប់ព្រះបារមី
yeungkhnhŭmpreăhângksomchrôkkraômmlóbpreăhbarômi
イェーンクニュムプレァアンクソムクローックラオムルップレァバーローメイ

|我ら|しもべ*1|聖なる|体|頼む|庇護される|~の下に|影|聖なる|功徳
*2|


នៃព្រះនរបតីវង្សក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម
neypreăhnôrbteivôngsksâtradêlsangprasatthmâ
ネイプレァノルッテイーヴアンクサトラダェルサンプラーサットゥマー


គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរបុរាណថ្កើងថ្កាន
króbkrôngdênkhmêrbŏréanthkaeungthkan.
クルックローンダェンクマェボラーントゥカントゥカーン(句点)
治めるクメール人古代


特記事項





*1 同じ語彙が「私」の意味でも使われる。日本語の「僕」と似た発想を感じる
*2 般若心経にある「波羅蜜多」と関連する語彙