北中米・カリブ諸国/グアテマラ国歌「幸福なるグアテマラよ!」
Thu, 17 Mar 2022 19:12:00 JST (1343d)
グアテマラ国歌
幸福なるグアテマラよ!
歌詞全文
| ¡Guatemala feliz …! que tus aras no profane jamás el verdugo; ni haya esclavos que laman el yugo ni tiranos que escupan tu faz | 幸福なるグアテマラ、汝が 処刑人の手にて汚さるることなかれ 奴隷もそのくびきを舐めることなかれ 圧制者が汝の顔につばを吐くことなかれ |
| Si mañana tu suelo sagrado lo amenaza invasión extranjera, libre al viento tu hermosa bandera a vencer o a morir llamará. | もし明日、汝の聖なる大地が 異国の侵略に脅(おびや)かさるることあらば 風の中で自由に、汝の美しき旗が いざ勝利せん、さもなくば死せんと呼ぶだろう |
| Libre al viento tu hermosa bandera a vencer o a morir llamará; que tu pueblo con ánima fiera antes muerto que esclavo será. | 風の中で自由に、汝の美しき旗が いざ勝利せん、さもなくば死せんと呼ぶだろう 汝の民は熱く燃える魂にて 奴隷となる前に死を選ぶだろう |
| De tus viejas y duras cadenas tú forjaste con mano iracunda el arado que el suelo fecunda y la espada que salva el honor. | 汝を縛る古く堅固なる鎖を 怒りに満ちたその手で打ち直したのだ 大地を実りあるものとするための鋤と 名誉を守るための剣へと |
| Nuestros padres lucharon un día encendidos en patrio ardimiento y lograron sin choque sangriento colocarte en un trono de amor. | 我らの父祖は一日を戦い抜き 燃え立つ祖国で奮い立った そして血塗られた衝突なしで 汝を愛の玉座に就かせたのだ |
| Y lograron sin choque sangriento colocarte en un trono de amor, que de Patria, en enérgico acento, dieron vida al ideal redentor. | そして血塗られた衝突なしで 汝を愛の玉座に就かせたのだ 彼らは精強なる響きで 祖国の理想の救世主に命を与えたのだ |
| Es tu enseña pedazo de cielo en que prende una nube su albura, y ¡hay de aquel que con ciega locura, sus colores pretenda manchar! | 汝の旗は空のかけら 雲がその白さを得るところ そして災いあれ、盲目的な狂気で その色を汚さんとするものには |
| Pues tus hijos valientes y altivos, que veneran la paz cual presea, nunca esquivan la ruda pelea si defienden su tierra y su hogar. | 故に、熱烈にして誇り高き汝の子ら 貴石の如く平和を尊ぶ汝の子らは 苛烈なる戦から決して逃げはせぬ その土地と家を守るためならば |
| Nunca esquivan la ruda pelea si defienden su tierra y su hogar, que es tan sólo el honor su alma idea y el altar de la patria su altar. | 苛烈なる戦から決して逃げはせぬ その土地と家を守るためならば なぜなら魂はただ名誉のみを理想とし、 祖国の祭壇のみを祭壇とするのだから |
| Recostada en un Ande soberbio, de dos mares al ruido sonoro, bajo el ala de grana y de oro te adormeces del bello quetzal. | 雄大なるアンデスの山々に横たわり 二つの海の響き渡る音を耳に 麦と黄金の翼のもとで 美しきケツァールが汝を魅了する |
| Ave indiana que vive en tu escudo, paladión que protege tu suelo; ¡ojalá que remonte su vuelo, más que el condor y el águila real! | 汝の盾にあるケツァールは 汝の大地の守護者なり 願わくば空高く舞わんことを コンドルよりも、イヌワシよりも |
| ¡Ojalá que remonte su vuelo, más que el cóndor y el águila real, y en sus alas levante hasta el cielo, Guatemala, tu nombre inmortal! | 願わくば空高く舞わんことを コンドルよりも、イヌワシよりも そして空へと舞い上がるその翼のうちに グアテマラ、汝の不朽の名が! |
歌詞逐語訳
1.
| ¡Guatemala | feliz...! | que | tus | aras |
| グアテマラ | フェリス | ケ | トゥサラス | |
| グアテマラ | 幸福な | 関係代名詞 | あなたの | ため |
| 幸福なるグアテマラ、汝が | ||||
| no | profane | jamás | el | verdugo; |
| ノ | プロファネ | ハマセル | ベルドゥゴ | |
| 汚されませんように | 決して | 定冠詞 | 処刑人 | |
| 処刑人の手にて汚さるることなかれ | ||||
| ni | haya | esclavos | que | laman | el | yugo |
| ニァジャ | エスクラーボス | ケ | ラマネル | ジューゴ | ||
| することもないように | 奴隷たち | 関係代名詞 | 舐める | 定冠詞 | くびき | |
| 奴隷もそのくびきを舐めることなかれ | ||||||
| ni | tiranos | que | escupan | tu | faz. |
| ニ | ティラーノス | ケスクパン | トゥ | ファス | |
| ~もせぬように | 暴君、圧制者 | 関係代名詞 | つばを吐く | あなたの | 顔 |
| 圧制者が汝の顔につばを吐くことなかれ | |||||
| Si | mañana | tu | suelo | sagrado |
| スィ | マニャーナ | トゥ | スェロ | サグラード |
| もし | 明日 | あなたの | 大地 | 聖なる |
| もし明日、汝の聖なる大地が | ||||
| lo | amenaza | invasión | extranjera, |
| ロァメナサィンバスィオン | エクストランヘーラ | ||
| それ | 脅(おびや)かされる | 侵略 | 外国の |
| 異国の侵略に脅(おびや)かさるることあらば | |||
| libre | al | viento | tu | hermosa | bandera |
| リーブレァル | ビェント | トゥエルモーサ | バンデーラ | ||
| 自由に | ~に | 風 | あなたの | 美しい | 旗 |
| 風の中で自由に、汝の美しき旗が | |||||
| a | vencer | o | a | morir | llamará. |
| ア | ベンセロァ | モリール | ジャマラー | ||
| ~に | 勝つこと | さもなくば | ~に | 死ぬこと | 呼ぶ |
| いざ勝利せん、さもなくば死せんと呼ぶだろう | |||||
| libre | al | viento | tu | hermosa | bandera |
| リーブレァル | ビェント | トゥエルモーサ | バンデーラ | ||
| 自由に | ~に | 風 | あなたの | 美しい | 旗 |
| 風の中で自由に、汝の美しき旗が | |||||
| a | vencer | o | a | morir | llamará. |
| ア | ベンセロァ | モリール | ジャマラー | ||
| ~に | 勝つこと | さもなくば | ~に | 死ぬこと | 呼ぶ |
| いざ勝利せん、さもなくば死せんと呼ぶだろう | |||||
| que | tu | pueblo | con | ánima | fiera |
| ケ | トゥ | ブェブロ | コナニーマ | フィエーラ | |
| ~なのだから | あなたの | 民は | ~と共に | 魂 | 激しい |
| 汝の民は熱く燃える魂にて | |||||
| antes | muerto | que | esclavo | será. |
| アンテス | ムェルト | ケスクラーボ | セラー | |
| ~する前に | 死ぬ | ~こと | 奴隷 | なる |
| 奴隷となる前に死を選ぶだろう | ||||
| De | tus | viejas | y | duras | cadenas |
| デ | トゥス | ビェハス | イ | ドゥラス | カデナス |
| ~から | あなたの | 古く | そして | 固い | 鎖 |
| 汝を縛る古く堅固なる鎖を | |||||
| tu | forjaste | con | mano | iracunda |
| トゥ | フォルハステ | コン | マーノィラクンダ | |
| あなた | 鍛造した | ~で | 手 | 怒りに満ちた |
| 怒りに満ちたその手で打ち直したのだ | ||||
| el | arado | que | el | suelo | fecunda |
| エーララード | ケル | スェロ | フェクンダ | ||
| 定冠詞 | 鋤(すき) | 関係代名詞 | 定冠詞 | 大地 | 豊かにする |
| 大地を実りあるものとするための鋤と | |||||
| y | la | espada | que | salva | el | honor. |
| イ | ラェスパーダ | ケ | サルバェル | オノール | ||
| そして | 定冠詞 | 剣 | 関係代名詞 | 救う | 定冠詞 | 名誉 |
| 名誉を守るための剣を | ||||||
| Nuestros | padres | lucharon | un | día |
| ヌェストロス | パドレス | ルチャロヌン | ディア | |
| 我らの | 父祖は | 戦った | 一つの | 日 |
| 我らの父祖は一日を戦い抜き | ||||
| encendidos | en | patrio | ardimiento |
| エンセンディードセン | パトリォアルディミェント | ||
| 灯をともした、奮い立った | ~の中で | 祖国の | 燃え上がること |
| 燃え立つ祖国で奮い立った | |||
| y | lograron | sin | choque | sangriento |
| イー | ログラーロン | スィン | チョーケ | サングリェント |
| そして | 成し遂げた | ~なしで | 衝突 | 血にまみれた |
| そして血塗られた衝突なしで | ||||
| colocarte | en | un | trono | de | amor. |
| コロカルテヌン | トローノ | デァモール | |||
| 据える、置く+あなたを | ~に | 不定冠詞 | 玉座 | ~の | 愛 |
| 汝を愛の玉座に就かせたのだ | |||||
| y | lograron | sin | choque | sangriento |
| イー | ログラーロン | スィン | チョーケ | サングリェント |
| そして | 成し遂げた | ~なしで | 衝突 | 血にまみれた |
| そして血塗られた衝突なしで | ||||
| colocarte | en | un | trono | de | amor. |
| コロカルテヌン | トローノ | デァモール | |||
| 据える、置く+あなたを | ~に | 不定冠詞 | 玉座 | ~の | 愛 |
| 汝を愛の玉座に就かせたのだ | |||||
| que | de | Patria, | en | enérgico | acento, |
| ケ | デ | パトリァエネネルヒコァセント | |||
| ~の | 祖国 | ~で | エネルギーのある | アクセント、音の響き | |
| 彼らは精強なる響きで | |||||
| dieron | vida | al | ideal | redentor. |
| ディエロン | ビダリデアル | レデントル | ||
| 与えた | 命 | ~に | 理想の | 救世主 |
| 祖国の理想の救世主に命を与えたのだ | ||||
| Es | tu | enseña | pedazo | de | cielo |
| エス | トゥエンセーニャ | ペダソ | デ | スィエロ | |
| ~だ | あなたの | 紋章、旗 | かけら | ~の | 空 |
| 汝の旗は空のかけら | |||||
| en | que | prende | una | nube | su | albura, |
| エン | ケ | プレンデゥナ | ヌベ | スァルブーラ | ||
| ~の中で | 関係代名詞 | 得る | 不定冠詞 | 雲 | その | 白さ |
| 雲がその白さを得るところ | ||||||
| y | ¡ay | de | aquel | que | con | ciega | locura, |
| イァイ | デァケル | ケ | コン | スィエガ | ロクーラ | ||
| そして | ああ | ~の | それ | 関係代名詞 | ~とともに | 盲目の | 愚かさ、狂気 |
| そして災いあれ、盲目的な狂気で | |||||||
| sus | colores | pretenda | manchar! |
| スス | コローレス | プレテンダ | マンチャール |
| その | 色 | しようとする | 汚す |
| その色を汚さんとするものには | |||
| Pues | tus | hijos | valientes | y | altivos, |
| プェス | トゥスィーホス | バリェンテス | イァルティボス | ||
| ゆえに | あなたの | 息子たち | 熱烈な | そして | 誇り高き |
| 故に、熱烈にして誇り高き汝の子ら、 | |||||
| que | veneran | la | paz | cual | presea, |
| ケ | ベネラン | ラ | パス | クァル | プレセア |
| 関係代名詞 | 褒め称える | 定冠詞 | 平和 | ~のごとく | 貴石 |
| 貴石の如く平和を尊ぶ汝の子らは | |||||
| nunca | esquivan | la | ruda | pelea |
| ヌンカェスキバン | ラ | ルダ | ペレア | |
| 決して~しない | 避ける | 定冠詞 | 苛烈な | 戦い |
| 苛烈なる戦から決して逃げはせぬ | ||||
| si | defienden | su | tierra | y | su | hogar. |
| スィ | デフィエンデン | ス | ティエラィ | スォガール | ||
| もし | 守る | 自身の | 大地 | と | 自身の | 家、家庭 |
| その土地と家を守るためならば | ||||||
| nunca | esquivan | la | ruda | pelea |
| ヌンカ | エスキバン | ラ | ルダ | ペレア |
| 決して~しない | 避ける | 定冠詞 | 苛烈な | 戦い |
| 苛烈なる戦から決して逃げはせぬ | ||||
| si | defienden | su | tierra | y | su | hogar. |
| スィ | デフィエンデン | ス | ティエラィ | スォガール | ||
| もし | 守る | 自身の | 大地 | と | 自身の | 家、家庭 |
| その土地と家を守るためならば | ||||||
| que | es | tan | solo | el | honor | su | alma | idea |
| ケス | タン | ソロェルォノル | スァルマィデア | |||||
| なぜなら | である | それだけが | 定冠詞 | 名誉 | 自身の | 魂 | 理想 | |
| なぜなら名誉だけが魂の理想 | ||||||||
| y | el | altar | de | la | Patria | su | altar. |
| イェル | アルタル | デ | ラ | パトリア | スァルタル | ||
| そして | 定冠詞 | 祭壇 | ~の | 定冠詞 | 祖国 | 彼の | 祭壇 |
| そして祖国の祭壇だけが祭壇だ | |||||||
| Recostada | en | el | Ande | soberbio, |
| レコスターダェネランデ | ソベルビオ | |||
| 横たわる | ~に | 定冠詞 | アンデス*2 | 雄大な |
| 雄大なるアンデスの山々に横たわり | ||||
| de | dos | mares | al | ruido | sonoro, |
| デ | ドス | マレサル | ルイド | ソノーロ | |
| ~の | 2つの | 海 | ~に | 音 | 響き渡る |
| 二つの海*3の響き渡る音を耳に | |||||
| bajo | el | ala | de | grana | y | de | oro |
| バーホェララ | デ | グラナィ | デォーロ | ||||
| ~の下で | 定冠詞 | 翼 | ~の | 穀物、麦 | と | ~の | 黄金 |
| 麦と黄金の翼のもとで | |||||||
| te | adormeces | del | bello | quetzal. |
| テァドルメセス | デル | ベジョ | ケツァール | |
| あなたを | 魅了する | ~の+定冠詞 | 美しい | ケツァール*4 |
| 美しきケツァールが汝を魅了する | ||||
| Ave | indiana | que | vive | en | tu | escudo, |
| アベィンディアナ | ケ | ビベン | トゥエスクード | |||
| 鳥 | 南米の*5 | 関係代名詞 | 生きる | ~の中で | あなたの | 盾、紋章 |
| 汝の盾にあるケツァールは | ||||||
| paladión | que | protege | tu | suelo; |
| パラディオン | ケ | プロテヘ | トゥ | スェロ |
| 守り手 | 関係代名詞 | 守る | あなたの | 土地 |
| 汝の大地の守護者なり | ||||
| ¡Ojalá*6 | que | remonte | su | vuelo, |
| オハラ | ケ | レモンテ | ス | ブェロ |
| 願わくば | ~と | 高く上げんことを | その | 飛翔を |
| 願わくば空高く舞わんことを | ||||
| más | que | el | cóndor | y | el | águila | real! |
| マス | ケル | コンドル | イェラーギラ | レアル | |||
| もっと | ~よりも | 定冠詞 | コンドル | と | 定冠詞 | イヌワシ | |
| コンドルよりも、イヌワシよりも | |||||||
| ¡Ojalá | que | remonte | su | vuelo, |
| オハラ | ケ | レモンテ | ス | ブェロ |
| 願わくば | ~と | 高く上げんことを | その | 飛翔を |
| 願わくば空高く舞わんことを | ||||
| más | que | el | cóndor | y | el | águila | real! |
| マス | ケル | コンドル | イェラーギラ | レアル | |||
| もっと | ~よりも | 定冠詞 | コンドル | と | 定冠詞 | イヌワシ | |
| コンドルよりも、イヌワシよりも | |||||||
| y | en | sus | alas | levante | hasta | el | cielo, |
| イェン | スサラス | レバンテァスタェル | スィエロ | ||||
| そして | ~の中で | その | 翼 | 昇る | ~まで | 定冠詞 | 空 |
| そして空へと舞い上がるその翼のうちに | |||||||
| Guatemala, | tu | nombre | inmortal! |
| グアテマラ | トゥ | ノンブレィンモルタール | |
| グアテマラ | あなたの | 名前 | 不朽の |
| グアテマラ、汝の不朽の名が! | |||