Sat, 17 Sep 2022 11:14:51 JST (824d)
Angola Avante!
進め、アンゴラ!
VIDEO
コーラス、音質やや良くない。
VIDEO
女性ソロ。そんなに音質は悪くない。
歌詞全文
Ó Pátria, nunca mais esqueceremos Os heróis do quatro de Fevereiro. Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos Tombados pela nossa Independência. Honramos o passado e a nossa História, Construindo no Trabalho o Homem novo. ああ祖国よ、忘れはすまい 二月四日の英雄たちを ああ祖国よ、汝の子らを讃えん 我らの独立のため死せる子らを 過ぎ去りし我らの歴史を敬い 労苦のうちに新たなる国を築かん Angola, avante! Revolução, pelo Poder Popular! Pátria Unida, Liberdade, Um só povo, uma só Nação! 進めアンゴラ! 民衆の力による革命だ! 一つの祖国、自由、 一つの民族、一つの国! Levantemos nossas vozes libertadas, Para glória dos povos Africanos, Marchemos combatentes Angolanos, Solidários com os povos oprimidos, Orgulhosos lutaremos pela Paz, Com as forças progressistas do mundo. 解放されし我ら声をあげん アフリカ諸民族の栄光のため 進めアンゴラの戦士たちよ 抑圧されし人々と手を取り合い 平和のため、誇り高く闘わん 進歩的な世界の力とともに
歌詞逐語訳
Ó Pátria, nunca mais esqueceremos オー パトリャ ヌンカ マイズィシキスィレームシ ああ 祖国 決してしない これ以上、もう 我々は忘れる ああ祖国よ、もう忘れはしない
Os heróis do quatro de Fevereiro. ウズィローイジ ドゥ クァトル ディ フィヴィラーイルゥ 定冠詞 英雄 ~の+定冠詞 4 ~の 2月 4月2日の英雄を
Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos オ パトリャ ノシ サウダームズシ テゥシ フィーリュシ ああ 祖国 我ら 讃える 定冠詞 お前の 子供たち ああ祖国よ、お前の子らを讃えよう
Tombados pela nossa Independência. トンバードゥシ ペラ ノサィンディペンデーンスィア 死せる ~のために 我らの 独立 我らの独立のため死せるものたちを
Honramos o passado e a nossa História, オンラームズゥ パサードゥエァ ノサィシトーリァ 我らは尊敬する 定冠詞 過去 と 定冠詞 我らの 歴史 過去と歴史とを我らは尊敬する
Construindo no Trabalho o Homem novo. コンシトゥルインドゥ ヌ トラバーリュ オーメィン*1 ノーヴ 築きながら ~の中で+定冠詞 労働 定冠詞 人 新たな 労苦のうちに新たな民族を築きながら
Honramos o passado e a nossa História, オンラームズゥ パサードゥエァ ノサィシトーリァ 我らは尊敬する 定冠詞 過去 と 定冠詞 我らの 歴史 過去と歴史とを我らは尊敬する
Construindo no Trabalho o Homem novo. コンシトゥルインドゥ ヌ トラバーリュ オーメィン*2 ノーヴ 築きながら ~の中で+定冠詞 労働 定冠詞 人 新たな 労苦のうちに新たな民族を築きながら
Angola, avante! アンゴラ アヴァンティ アンゴラ 進め 進め、アンゴラ!
Revolução, pelo Poder Popular! リヴォルサォーン ペーロ プデー ププラー 革命 ~による 力 人々 民衆の力による革命!
Pátria Unida, Liberdade, パトリア ウニーダ リビルダーディ 祖国 統一された 自由 統一された祖国、自由、
Um só povo, uma só Nação! ウン ソ ポーヴマ ソ ナサォン 不定冠詞 ひとつの 民族 不定冠詞 ひとつの 国家 ひとつの民族、ひとつの国家!
Angola, avante! アンゴラ アヴァンティ アンゴラ 進め 進め、アンゴラ!
Revolução, pelo Poder Popular! リヴォルサォーン ペーロ プデー ププラー 革命 ~による 力 人々 民衆の力による革命!
Pátria Unida, Liberdade, パトリア ウニーダ リビルダーディ 祖国 統一された 自由 統一された祖国、自由、
Um só povo, uma só Nação! ウン ソ ポーヴマ ソ ナサォン 不定冠詞 ひとつの 民族 不定冠詞 ひとつの 国家 ひとつの民族、ひとつの国家!
Levantemos nossas vozes libertadas, リヴァンテームジ ノサジ ヴォズィシ リビルターダシ 上げよう 我らの 声 解放されし 解放されし我らの声を上げよう
Para glória dos povos Africanos, パラ グローリア ドゥシ ポヴーザフリカーヌシ ~のため 栄光 ~の+定冠詞 民族 アフリカの アフリカの諸民族の栄光のため
Marchemos combatentes Angolanos, マルシェームシ コンバテンティザンゴラーヌシ 行進しよう 戦士たち アンゴラの 行進しよう、アンゴラの戦士たちよ
Solidários com os povos oprimidos, スリダリュシ コン ウシ ポヴゾプリミードゥシ 連帯して ~と 定冠詞 民族 抑圧された 抑圧された人々と連帯して
Orgulhosos lutaremos pela Paz, オルグリョズジ ルタレームシ ペラ パーシ 誇り高く 我らは戦う ~のため 平和 我ら平和のため、誇り高く戦う
Com as forças progressistas do mundo. コン アス フォルサシ プルグリスィーシタジ ドゥ ムンドゥ ~と 定冠詞 力 進歩的な ~の 世界 世界の進歩的な力とともに
Orgulhosos lutaremos pela Paz, オルグリョズジ ルタレームシ ペラ パーシ 誇り高く 我らは戦う ~のため 平和 我ら平和のため、誇り高く戦う
Com as forças progressistas do mundo. コン アス フォルサシ プルグリスィーシタジ ドゥ ムンドゥ ~と 定冠詞 力 進歩的な ~の 世界 世界の進歩的な力とともに
Angola, avante! アンゴラ アヴァンティ アンゴラ 進め 進め、アンゴラ!
Revolução, pelo Poder Popular! リヴォルサォーン ペーロ プデー ププラー 革命 ~による 力 人々 民衆の力による革命!
Pátria Unida, Liberdade, パトリア ウニーダ リビルダーディ 祖国 統一された 自由 統一された祖国、自由、
Um só povo, uma só Nação! ウン ソ ポーヴマ ソ ナサォン 不定冠詞 ひとつの 民族 不定冠詞 ひとつの 国家 ひとつの民族、ひとつの国家!
Angola, avante! アンゴラ アヴァンティ アンゴラ 進め 進め、アンゴラ!
Revolução, pelo Poder Popular! リヴォルサォーン ペーロ プデー ププラー 革命 ~による 力 人々 民衆の力による革命!
Pátria Unida, Liberdade, パトリア ウニーダ リビルダーディ 祖国 統一された 自由 統一された祖国、自由、
Um só povo, uma só Nação! ウン ソ ポーヴマ ソ ナサォン 不定冠詞 ひとつの 民族 不定冠詞 ひとつの 国家 ひとつの民族、ひとつの国家!
特記事項
特記事項