ヨーロッパ州/アルバニア国歌「旗への讃歌」

Sat, 03 May 2025 21:39:31 JST (77d)
Top > ヨーロッパ州 > アルバニア国歌「旗への讃歌」
Himni i Flamurit

旗への讃歌

合唱によるもの
ソリスト達によるもの

歌詞全文

Rreth flamurit të përbashkuar
Me një dëshirë e një qëllim,
Të gjith' atij duke u betuar
Të lidhim besën për shpëtim.
旗のもとに団結し
一つの願い、一つの目標と共に
我ら皆、誓いを立てて
救いの為、信頼を結ばん
Prej lufte veç ay largohet
Që është lindur tradhëtor,
Kush është burrë nuk frikohet,
Por vdes, por vdes si një dëshmor!
戦から逃げ出す者は
裏切り者として生まれた者
勇士たるもの恐れることなく
殉教者のごとく死を選ぶのだ
Në dorë armët do t'i mbajmë,
Të mbrojmë atdheun në çdo kënd,
Të drejtat tona ne s'i ndajmë;
Këtu armiqtë s'kanë vënd!
武器を手に
どこにいても我らは祖国を守る
我らの権利は手放さない
ここに敵のための場所はない
Se Zoti vetë e tha me gojë
Që kombe shuhen përmbi dhe,
Po Shqipëria do të rrojë;
Për të, për të luftojmë ne!
神自身がそう言ったのだから
地にある国々には滅ぶものあり
だがアルバニアは生きる
汝の為、我らは戦う
Flamur, flamur, shenj' e shenjtë
Tek ti betohemi këtu
Për Shqipërin' atdheun e shtrenjtë,
Për nder' edhe lavdimn e tu
旗よ、旗よ、聖なる象徴よ
我ら汝のもと、ここに誓う
愛しき祖国アルバニアのため
汝の名誉と喜びのため
Trim burrë quhet dhe nderohet
Atdheut kush iu bë therror.
Përjetë ai do të kujtohet
Mbi dhe, nën dhe si një shenjtor!
勇敢なる者は名付けられ、讃えられる
祖国に身を捧げる者は
永遠に記憶されるだろう
地の上にも地の下にも、聖者のごとく

歌詞逐語訳

Rrethflamuritpërbashkuar
レスフラムリタパルバシュクーアル
~のもとに旗(複数奪格)団結した
旗のもとに団結した
 
Menjëdëshirëenjëqëllim,
ニャドゥシレニャチャリム
~とともにひとつの願いひとつの目標
一つの願い、一つの目標とともに
 
gjith'atijdukeubetuar
ジーサティドゥケウベトゥーアル
すべての者それに~して自身に誓う
我ら皆、誓いを立てて
 
lidhimbesënpërshpëtim.
リズィムベサンパルシュパティム
我ら結ばん信頼を~のため救い
救いの為、信頼を結ばん
 
Prejlufteveçaylargohet
プレィルフテヴェチャイラルゴーヘト
~からのみ逃れる
戦から逃げ出す者は
 
ështëlindurtradhëtor,
チャシタリンドゥルトラザトール
関係代名詞~だ生まれた裏切り者
裏切り者として生まれた者
 
Kushështëburrënukfrikohet,
クシュアシュタブッラヌクフリコーヘト
~な者~だ~しない恐れない
男たるもの恐れることなく
 
Porvdes,porvdessinjëdëshmor!
ポルヴデスポルヴデスィニャダシモル
しかし死ぬしかし死ぬ~のごとくひとつの殉教者
殉教者のごとく死を選ぶのだ
 
 
 
 
 
 

2.

dorëarmëtdot'imbajmë,
ドラアルマドティンバイマ
~に武器望むことを身に着ける
武器を手に
 
mbrojmëatdheunçdokënd,
ンブロイマゼーウンチドーカンド
~を我らは守る祖国を我らはすべての場所
どこにいても我らは祖国を守る
 
drejtattonanes'indajmë;
トレイタットナスィンダイマ
~を権利我らの我らは~ない捨てる
我らの権利は手放さない
 
Këtuarmiqtës'kanëvënd!
カトゥアルミチタスカナヴァンド
ここに敵たちない*1場所
ここに敵どもの場所はない
 
SeZotivetëethamegojë
ゾティヴェテゴーヤ
~なのだから自身それを言った~で
神自身がそう言ったのだから
 
kombeshuhenpërmbidhe,
チャコンベシュヘンパルンビ
~だと国々滅ぶ、消える~の上に
地にある国々には滅ぶものあり
 
PorShqipëriadorrojë;
ポルシチパリアローヤ
だがアルバニア~だろう生きる
だがアルバニアは生きる
 
Përtë,përluftojmëne!
パルパルルフトイマ
~のため~のため(我らは)戦う我らは
汝の為、我らは戦う
 

3.

Flamur,flamur,shenj'eshenjtë
フラムルフラムルシェニェシェニタ
象徴そして聖なる
旗よ、旗よ、聖なる象徴よ
 
Tektibetohemikëtu
テクティベトヘミカトゥ
~のところ我らは誓うここに
我ら汝のもと、ここに誓う
 
PërShqipërin'atdheuneshtrenjtë,
パルシチパリナゼウネシトレニタ
~のためアルバニア祖国そして愛しき
愛しき祖国アルバニアのため
 
Përnder'edhelavdimnetu
パルンデレゼラヴディムネトゥ
~のため名誉喜び汝の
汝の名誉と喜びのため
 
Trimburrëquhetdhenderohet
トリムブッラチュヘゼンデロヘト
勇敢な名付けられるそして讃えられる
勇敢なる者は名付けられ、讃えられる
 
Atdheutkushiutherror.
アゼウトクシュセッロル
祖国に~する者自身犠牲にする
祖国に身を捧げる者は
 
Përjetëaidokujtohet
パリェタイクイトヘト
永遠にその人は(未来)思い出される
永遠に記憶されるだろう
 
Mbidhe,nëndhesinjëshenjtor!
ンビナンスィニャシェニトール
~の上に~の下に~のように不定冠詞聖者
地の上にも地の下にも、聖者のごとく*2
 

特記事項





*1 s' が否定
*2 地上ではその行いが人々の記憶に残り、また死者としても手厚く弔われ記憶される