アジア州/インド国歌「ジャナ・ガナ・マナ」

Thu, 20 Jul 2023 00:54:45 JST (601d)
Top > アジア州 > インド国歌「ジャナ・ガナ・マナ」
जनगणमन

jana-gaṇa-mana

ジャナ・ガナ・マナ

別名:「インドの朝」*1「人々の心」*2
「人々の心の統治者」(冒頭部分の直訳例)
 

歌詞全文

デーヴァナーガリー文字

जनगणमन-अधिनायक जय हे
भारतभाग्यविधाता!
पंजाब सिंध गुजरात मराठा
द्राविड़ उत्कल बंग
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छलजलधितरंग
तव शुभ नामे जागे,
तव शुभ आशिष मागे,
गाहे तव जयगाथा।
जनगणमंगलदायक जय हे
भारतभाग्यविधाता!
जय हे, जय हे, जय हे,
जय जय जय जय हे।।
人々の魂の統治者に勝利あれ
バーラタ(インド)の運命を司る者よ
パンジャーブ、シンドゥ、グジャラート、マラータと
ドラヴィダ、オリッサ、ベンガルの諸地を
ヴィンディヤ、ヒマラヤの山々、ヤムナー、ガンガーの大河を
しぶき上げる大海の波を
汝の幸い多き名は呼び起こす
汝の幸い多き祝福を求め
我らは汝の勝利の歌を歌う
人々に幸いなす者よ、勝利あれ
バーラタ(インド)の運命を司る者よ
勝利あれ、勝利あれ、勝利あれ
勝利あれ、勝利あれ、嗚呼、勝利あれ
 

ラテン文字転写

janagaṇamana-adhināyaka jaya he
bhāratabhāgyavidhātā
pañjāba sindhu gujarāṭa marāṭhā
drāviḍa utkala baṅga
vindhya himācala yamunā gaṅgā
ucchalajaladhitaraṅga
tava śubha nāme jāge,
tava śubha āśiṣa māge,
gāhe tava jayagāthā
janagaṇamaṅgaladāyaka jaya he
bhāratabhāgyavidhātā
jaya he jaya he jaya he,
jaya jaya jaya jaya he
人々の魂の統治者に勝利あれ
バーラタ(インド)の運命を司る者よ
パンジャーブ、シンドゥ、グジャラート、マラータと
ドラヴィダ、オリッサ、ベンガルの諸地を
ヴィンディヤ、ヒマラヤの山々 ヤムナー、ガンガーの大河を
しぶき上げる大海の波を
汝の幸い多き名は呼び起こす
汝の幸い多き祝福を求め
我らは汝の勝利の歌を歌う
人々に幸いなす者よ、勝利あれ
バーラタ(インド)の運命を司る者よ
勝利あれ、勝利あれ、勝利あれ
勝利あれ、勝利あれ、嗚呼、勝利あれ
+  2番以降

歌詞逐語訳

जन-गण-मनअधिनायकजयहे,
Janagaṇamanaadhināyakajaya
ジャナガナマナアディナーヤカジャヤヘー
集団心、魂統治者勝利*3おお
ああ、人々の魂の統治者に勝利あれ
 
भारतभाग्यविधाता!
Bhāratabhāgyavidhātā
バーラタバーギャヴィダーター
インド運命管理者、司るもの*4
インドの運命を司るもの
 
पंजाब-सिंधु-गुजरात-मराठा,
PaṁjābaSindhuGujarātaMarāṭhā
パンジャーバスィンドゥグジャラータマラータ
パンジャーブシンドゥグジャラートマラータ
パンジャーブ、シンドゥ、グジャラート、マラータを*5
 
द्राविड़-उत्कल-बङ्ग
Drāviṛa-Utkala-Baṁga
ドラーヴィラウトカラバンガ
ドラヴィダオリッサベンガル
ドラヴィダ、オリッサ、ベンガルの地を
 
विंध्यहिमाचलयमुनागंगा,
ViṁdhyaHimācalaYamunāGaṁgā
ヴィンデャヒマーチャラヤムナーガンガー
ヴィンディヤ、ヒマラヤの山々を、ヤムナ河とガンジス河を
 
उच्छलजलधितरंग
ucchalajaladhitaraṁga
ウッチャラジャラディタランガ
しぶきを上げる海の
打ち寄せる海の波を
 
तवशुभनामेजागे,
tabaŚubhanāmējāgē
タバシュバナーメージャーゲー
汝の縁起の良い名前起こす
汝の幸いなる名は奮い起こす
 
तवशुभआशिषमांगे
tabaśubhaāśiṣamāṁgē
タバシュバアーシシャマーンゲー
汝の縁起の良い祝福求める
汝の幸いなる祝福を求める
 
गाहेतबजयगाथा।
gāhētabajayagāthā
ガーヘータバジャヤガーター
我ら歌う汝の勝利
我らは汝の勝利の歌を歌う
 
जन-गण-मंगलदायकजयहे,
Janagaṇamaṁgala-dāyakajaya
ジャナガナマンガラダーヤカジャヤヘー
集団幸運、吉祥与える勝利ああ
人々に幸いをもたらすものよ、万歳
 
भारतभाग्यविधाता!
Bhāratabhāgyavidhātā
バーラタバーギャヴィダーター
インド運命管理者、司るもの
インドの運命を司るものよ
 
जयहे!जयहे!जयहे!
jayajayajaya
ジャヤヘージャヤヘージャヤヘー
勝利ああ勝利ああ勝利ああ
勝利あれ、勝利あれ、勝利あれ!
 
जयजयजयजयहे!
jayajayajayajaya
ジャヤジャヤジャヤジャヤヘー
勝利勝利勝利勝利ああ
ああ、勝利あれ!
+  2番以降

2.

अहरहतवआह्वानप्रचारित,
aharahatavaāhvānapracārita,
アハラハタヴァアーフヴァーナプラチャーリタ
 
सुनितवउदारबाणी
sunitavaudārabāṇī
スニタヴァウダーラバーニー
 
हिन्दुबौद्धसिखजैनपारसिक
hindubauddhasikhajainapārasika
ヒンドゥボッダスィカジャイナパーラスィカ
ヒンドゥー教徒仏教徒シク教徒ジャイナ教徒ゾロアスター教徒
ヒンドゥー、仏教、シク、ジャイナ、ゾロアスターの
 
मुसलमानखृष्तानी
musalamānakhṛṣtānī
ムサラマーナクリスターニー
イスラーム教徒キリスト教徒
そしてイスラームとキリストの信徒たちが
 
पूरबपश्चिमआसे
pūrabapaścimaāse
プーラバパシチマアーセ
 
तवसिंहासन-पासे
tavasiṃhāsana-pāse
タヴァスィンハーサナパーセ
 
प्रेमहारहयगाथा।
premahārahayagāthā
プレマハーラハヤガーター
 
जन-गण-ऐक्य-विधायकजयहे
janagaṇa-aikya-vidhāyakajayahe
ジャナガナアイキャヴィダーヤカジャヤヘー
集団団結与える勝利ああ
人々に団結をもたらす者に勝利あれ
 
जयहे,जयहे,जयहे,
jayahe,jayahe,jayahe,
 
जयजयजयजयहे।।
jayajayajayajayahe
 
पतन-अभ्युदय-वन्धुरपन्था,
patana-abhyudaya-vandhurapanthā,
パタナアビュダヤヴァンドゥラパンター
 
युगयुगधावितयात्री।
yugayugadhāvitayātrī
ユガユガダーヴィタヤートリー
時代時代
 
हेचिरसारथि,तवरथचक्रे
hecirasārathi,tavarathacakre
ヘーチラサーラティタヴァラタチャクレー
ああ
 
मुखरितपथदिनरात्रि।
mukharitapathadinarātri
ムカリタパタディナラートリ
 
दारुणविप्लव-माझे
dāruṇaviplava-mājhe
ダールナヴィプラバマージェ
 
तवशंखध्वनिबाजे
tavaśaṃkhadhvanibāje
タヴァシャンカドヴァニバージェー
汝の
 
संकटदुःखत्राता।
saṃkaṭa-duḥkhatrātā
サンカタドゥハトラーター
危機ひどい守り
危機から我らを守るもの
 
जन-गण-पथ-परिचायकजयहे
jana-gaṇa-patha-paricāyakajayahe
ジャナガナパタパリチャーヤカジャヤヘー
集団導く勝利ああ
人々を導くものに勝利あれ
 
भारत-भाग्यविधाता!
bhāratabhāgyavidhātā!

||

||

||

 
 
 
जयहे,जयहे,जयहे,
jayahe,jayahe,jayahe,
 
जयजयजयजयहे।।

|jaya |jaya |jaya |jaya |he

 

4.

घोर-तिमिर-घननिविड़निशीथे
ghora-timira-ghananiviḍa़niśīthe
恐ろしい暗い打ち破る者
 
पीड़ितमूर्छितदेशे
pīḍa़itamūrchitadeśe
 
जाग्रतछिलतवअविचलमंगल
jāgratachilatavaavicalamaṃgala
 
नतनयनेअनिमेषे।

|natanayane |animeṣe

 
दुःस्वप्नेआतंके
duḥsvapneātaṃke
 
रक्षाकरिलेअंके
rakṣākarileaṃke
 
स्नेहमयीतुमिमाता।

|snehamayī |tumi |mātā

 
जनगणदुःखत्रायकजयहे
janagaṇaduḥkhatrāyakajayahe
 
भारतभाग्यविधाता!
bhāratabhāgyavidhātā!

||

||

||

 
 
 
जयहे,जयहे,जयहे,
jayahe,jayahe,jayahe,
 
जयजयजयजयहे।।

|jaya |jaya |jaya |jaya |he

 
रात्रिप्रभातिल,उदिलरविच्छवि
rātriprabhātila,udilaravicchavi
 
पूर्व-उदयगिरिभाले
pūrva-udayagiribhāle
 
गाहेविहंगम,पुण्यसमीरण
gāhevihaṃgama,puṇyasamīraṇa
 
नवजीवनरसढाले।

|navajīvanarasa |ḍhāle

 
तवकरुणारुणरागे
tavakaruṇāruṇarāge
 
निद्रितभारतजागे
nidritabhāratajāge
 
तवचरणेनतमाथा।

|tava |caraṇe |nata |māthā

 
जयजयजयहेजयराजेश्वर
jayajayajayahejayarājeśvara
 
भारतभाग्यविधाता!
bhāratabhāgyavidhātā!

||

||

||

 
 
 
जयहे,जयहे,जयहे,
jayahe,jayahe,jayahe,
 
जयजयजयजयहे।।

|jaya |jaya |jaya |jaya |he

 

特記事項





*1 作詞者タゴール本人による英訳の題名
*2 タイトルの直訳
*3 「万歳」「栄光あれ」などにあたる
*4 管理者、創造主などの訳もあり得る。作詞者本人の英訳ではdispenser
*5 いずれもインドの地域名