ヨーロッパ州/ベルギー国歌「ブラバンソンヌ」オランダ語版

Thu, 15 Jun 2023 22:24:13 JST (562d)
Top > ヨーロッパ州 > ベルギー国歌「ブラバンソンヌ」オランダ語版
De Brabançonne

デ・ブラバンソンヌ

歌詞全文

O dierbaar België, o heilig land der vaad'ren,
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
Aanvaard ons kracht en het bloed
van onze aad'ren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
Wees immer u zelf, en ongeknecht,
Het woord getrouw
dat g' onbevreesd moogt spreken:
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Het woord getrouw
dat g' onbevreesd moogt spreken:
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
嗚呼、愛しきベルギー、父祖たちの聖なる大地よ
我らの魂と心は、汝へと捧げられた
我等の力と血を、
我らの血管から受けとれ
我ら刻苦しまた闘わん、その先に汝あれ
栄えよ、祖国よ、不屈なる団結のうちに
常に汝自身たれ、何者にも頭を垂れず
汝が威風堂々と口に上らせる
誠実なる言葉
「王、自由、そして法のために!」
汝が威風堂々と口に上らせる
誠実なる言葉
「王、自由、そして法のために!」
「王、自由、そして法のために!」
「王、自由、そして法のために!」
+  2番以降
O Vaderland, o edel land der Belgen,
zo machtig steeds door moed en werkzaamheid!
De wereld ziet verwonderd Uwe telgen
aan 't hoofd van kunst, handel en nijverheid.
De vrijheidszon giet licht op Uwe wegen
en onbevreesd staart gij de toekomst aan.
Gij mint Uw vorst, zijn liefde stroomt U tegen,
zijn hand geleidt U op de gloriebaan!
Gij mint Uw vorst, zijn liefde stroomt U tegen,
zijn hand geleidt U op de gloriebaan!
zijn hand geleidt U op de gloriebaan!
zijn hand geleidt U op de gloriebaan!
祖国、ベルギー人の気高き大地よ
その勇敢さと勤勉さによりいかなるときも強き地よ!
世界は汝の子らを驚きとともに目にする
芸術、交易そして工業において傑出せる子らを
自由の太陽は汝の道に光を注ぎ
恐れを知らぬ汝は未来を見つめる
汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる
その手は汝を栄光の道へと導く
汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる
その手は汝を栄光の道へと導く
その手は汝を栄光の道へと導く
その手は汝を栄光の道へと導く
Juicht Belgen, juicht in brede vol' akkoorden
Van Haspengouw tot aan het Vlaamse strand,
Van Noord tot Zuid, langs Maas- en Scheldeboorden,
Juicht, Belgen juicht, door gans het Vaderland.
Een man'lijk volk moet man'lijk kunnen zingen,
Terwijl het hart naar eed'le fierheid streeft.
Nooit zal men ons van onze haard verdringen
Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.
Nooit zal men ons van onze haard verdringen
Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.
Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.
Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.
歓喜せよベルギー人、豊かな響きで
ハスペンガウの高原からフランダースの海岸まで
北から南まで、マースからスヘルデのほとりまで
歓喜せよベルギー人、祖国中で
雄々しき人々は雄々しく歌うことができねばならぬ
そして心は気高き誇りに向かって邁進する
我らが炉辺から追い出されることはないだろう
ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り
我らが炉辺から追い出されることはないだろう
ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り
ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り
ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り

歌詞逐語訳

OdierbaarBelgië,OheiliglandderVad'ren,
オーディルバールベルギァオーヘイラハラントデルファドレン
嗚呼愛しいベルギー嗚呼聖なる土地定冠詞(複数所有格)父たちの
嗚呼、愛しきベルギー、父祖たちの聖なる大地よ
 
Onzezielenonshartzijnugewijd.
オンゼズィルエンオンスハルトゼインユーゲウェイト
我らの*1)我らの~である貴方に捧げられた
我らの魂と心は、汝へと捧げられた
 
Aanvaardonskrachtenbloedvanonsad'ren,
アーンヴァールトオンスクラハトエンブルートヴァンオンスアドレン
受け取れ我らの~から我らの血管
我等の力と血を、我らの血管から受けとれ
 
Weesonsdoelinarbeideninstrijd.
ウェースオンスドゥルインアルベイトエンインストレイト
~であれ我らの目標~の中で労働~の中で闘い
我ら刻苦しまた闘わん、その先に汝あれ
 
Bloei,oland,ineendrachtniettebreken;
ブルイォーラントインエーンドラハトニトブレーケ(ン)*2
栄えよ嗚呼土地~の中で団結~できない~することが*3破壊する
栄えよ、祖国よ、不屈なる団結のうちに
 
Weesimmeruzelfenongeknecht,
ウェースインメルユーゼルフエンオンゲクネヒト
~であれ常に貴方自身そして不服従の
常に汝自身たれ、何者にも頭を垂れず
 
Hetwoordgetrouw,datg'onbevreesdmoogtspreken,
ヘトウォールトヘトロウダトホンベフレーストモークトスプレーケ(ン)
定冠詞言葉誠実な関係代名詞恐れを知らず、大胆に~できる話す
汝が威風堂々と口に上らせる、誠意の言葉――
 
VoorVorst,voorVrijheidenvoorRecht!
フォールフォルストフォールフレイヘイトエンフォールレヒト
~のために~のために自由そして~のために
王、自由、そして法のために!
 
+  2番以降
 
OVaderland,oedellandderBelgen,
ヴァデルランドエデルランドデルベルゲン
ああ祖国ああ気高き~のベルギー人
ああ祖国、ベルギー人の気高き大地よ
 
zomachtigsteedsdoormoedenwerkzaamheid!
マハティヒスティーズドールムートエンウェルクサームヘイト
とても力強い常に~を通して勇気勤勉さ
その勇敢さと勤勉さによりいかなるときも強き地よ!
 
DewereldzietverwonderdUwetelgen
ウェレルドズィートヴェルウォンデルトユーエテルゲン
定冠詞世界見る驚いて汝の子ら
世界は汝の子らを驚きとともに目にする
 
aan'thoofdvankunst,handelennijverheid.
アーントホーフトファンキュンストヴァンハンデルエンネイヴェルヘイト
~に定冠詞~の芸術交易そして工業
芸術、交易そして工業において傑出せる子らを
 
DevrijheidszongietlichtopUwewegen
ドゥヴレイヘイトゾンヒートリヒトオプユーウェウェーゲン
定冠詞自由の太陽注ぐ~の上に汝の道(複数)
自由の太陽は汝の道に光を注ぎ
 
enonbevreesdstaartgijdetoekomstaan.
エンオンベヴレストスタールトゲイドゥトゥーコムストアーン
そして恐れを知らない見つめる汝は定冠詞未来(分離前綴*4)
恐れを知らぬ汝は未来を見つめる
 
GijmintUwvorst,zijnliefdestroomtUtegen,
ヘイミントユーヴォルストゼインリーヴデストロームトユーテーゲン
愛する汝の彼の流れる~に向かって
汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる
 
zijnhandgeleidtUopdegloriebaan!
ゼインハントヘレイトユーオプドゥグローリーバーン
彼の手は導く~の上に定冠詞栄光の道
その手は汝を栄光の道へと導く
 
GijmintUwvorst,zijnliefdestroomtUtegen,
ヘイミントユーヴォルストゼインリーヴデストロームトユーテーゲン
愛する汝の彼の流れる~に向かって
汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる
 
zijnhandgeleidtUopdegloriebaan!
ゼインハントヘレイトユーオプドゥグローリーバーン
彼の手は導く~の上に定冠詞栄光の道
その手は汝を栄光の道へと導く
 
zijnhandgeleidtUopdegloriebaan!
ゼインハントヘレイトユーオプドゥグローリーバーン
彼の手は導く~の上に定冠詞栄光の道
その手は汝を栄光の道へと導く
 
zijnhandgeleidtUopdegloriebaan!
ゼインハントヘレイトユーオプドゥグローリーバーン
彼の手は導く~の上に定冠詞栄光の道
その手は汝を栄光の道へと導く
 

3.

JuichtBelgen,juichtinbredevol'akkoorden
ヤイヒトベルゲンヤイヒトインブレードゥヴォルアッコールデ
歓喜せよベルギー人よ歓喜せよ~で豊かな完全な和音、調和
歓喜せよベルギー人、豊かな響きで
 
VanHaspengouwtotaanhetVlaamsestrand,
ヴァンハスペンガウトットアーンヘトヴラームセストラント
~からハスペンガウ*5~まで~の上で定冠詞フランダースの岸辺
ハスペンガウの高原からフランダースの海岸まで
 
VanNoordtotZuid,langsMaas-enScheldeboorden,
ヴァンノールトットザイトラングスマースエンスヘルデボールデン
~から~まで~に沿ってマース川そしてスヘルデ川のほとり
北から南まで、マースからスヘルデのほとりまで
 
Juicht,Belgenjuicht,doorganshetVaderland.
ヤイヒトベルヘンヤイヒトドールヒャンスヘトヴァデルランド
歓喜せよベルギー人歓喜せよ~を通して全体定冠詞祖国
歓喜せよベルギー人、祖国中で
 
Eenman'lijkvolkmoetman'lijkkunnenzingen,
エーンマンルクヴォルクムトマンルクキュネンズィンゲン
不定冠詞男らしい人々~せねば
ならぬ
男らしい~できる歌うこと
雄々しき人々は雄々しく歌うことができねばならぬ
 
Terwijlhethartnaareed'lefierheidstreeft.
テルヴェイルヘトハルトナールエードルフィールヘイトストレーフト
一方で、
~しながら
定冠詞心、心臓~へ気高いプライド、誇り励む、努力する
そして心は気高き誇りに向かって邁進する
 
Nooitzalmenonsvanonzehaardverdringen
ノーイトザルメンオンスヴァンオンゼハールトフェルドリンゲン
決して
~しない
~する
だろう
人は我らを~から我らの炉辺*6追い出す
我らが炉辺から追い出されることはないだろう
 
ZolangeenBelg,'tzijWaalofVlamingleeft.
ゾーラングエーンベルフツェインワールオフフラーミングレーフト
~する限り不定冠詞ベルギー人定冠詞彼のワロン人あるいはフラマン人生きる
ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り
 
Nooitzalmenonsvanonzehaardverdringen
決して
~しない
~する
だろう
人は我らを~から我らの炉辺追い出す
我らが炉辺から追い出されることはないだろう
 
ZolangeenBelg,'tzijWaalofVlamingleeft.
ゾーラングエーンベルフツェインワールオフフラーミングレーフト
~する限り不定冠詞ベルギー人定冠詞彼のワロン人あるいはフラマン人生きる
ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り
 
ZolangeenBelg,'tzijWaalofVlamingleeft.
ゾーラングエーンベルフツェインワールオフフラーミングレーフト
~する限り不定冠詞ベルギー人定冠詞彼のワロン人あるいはフラマン人生きる
ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り
 
ZolangeenBelg,'tzijWaalofVlamingleeft.
ゾーラングエーンベルフツェインワールオフフラーミングレーフト
~する限り不定冠詞ベルギー人定冠詞彼のワロン人あるいはフラマン人生きる
ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り
 

特記事項





*1 ドイツ語のSeeleと同梱。ゼーレですよゼーレ(なにか嬉しそう
*2 あんまり明確に口閉じてない。口語では発音されないnだし。
*3 独語のzu、英語のtoにあたる
*4 aanstaren 「見つめる」。主動詞となる場合は aan- が切り離されて文末に置かれる。
*5 ベルギー東部の高原地帯
*6 暖炉の前の場所。炉端。「家庭」を暗示する。