ヨーロッパ州/ハンガリー国歌「賛称」

Tue, 14 Jan 2025 19:09:34 JST (56d)
Top > ヨーロッパ州 > ハンガリー国歌「賛称」
Himnusz

賛称

歌詞全文

Isten, áldd meg a magyart
Jó kedvvel, bőséggel,
Nyújts feléje védő kart,
Ha küzd ellenséggel;
Bal sors akit régen tép,
Hozz rá víg esztendőt,
Megbűnhődte már e nép
A múltat s jövendőt!
神よ、マジャル人を祝福し給え
良き心で、豊かさで
敵と闘う時には
守りの腕を広げ給え
かつて悪しき運命が引き裂いた
幸いなる日々を汝がもたらさんことを
過去と未来の罰を
既に受けたこの民族に
+  2番以降
Őseinket felhozád
Kárpát szent bércére,
Általad nyert szép hazát
Bendegúznak vére.
S merre zúgnak habjai
Tiszának, Dunának,
Árpád hős magzatjai
Felvirágozának.
Értünk Kunság mezein
Ért kalászt lengettél,
Tokaj szőlővesszein
Nektárt csepegtettél.
Zászlónk gyakran plántálád
Vad török sáncára,
S nyögte Mátyás bús hadát
Bécsnek büszke vára.
Hajh, de bűneink miatt
Gyúlt harag kebledben,
S elsújtád villámidat
Dörgő fellegedben,
Most rabló mongol nyilát
Zúgattad felettünk,
Majd töröktől rabigát
Vállainkra vettünk.
Hányszor zengett ajkain
Ozmán vad népének
Vert hadunk csonthalmain
Győzedelmi ének!
Hányszor támadt tenfiad
Szép hazám, kebledre,
S lettél magzatod miatt
Magzatod hamvvedre!
Bújt az üldözött, s felé
Kard nyúlt barlangjában,
Szerte nézett s nem lelé
Honját a hazában,
Bércre hág és völgybe száll,
Bú s kétség mellette,
Vérözön lábainál,
S lángtenger fölette.
Vár állott, most kőhalom,
Kedv s öröm röpkedtek,
Halálhörgés, siralom
Zajlik már helyettek.
S ah, szabadság nem virúl
A holtnak véréből,
Kínzó rabság könnye hull
Árvánk hő szeméből!
Szánd meg Isten a magyart
Kit vészek hányának,
Nyújts feléje védő kart
Tengerén kínjának.
Bal sors akit régen tép,
Hozz rá víg esztendőt,
Megbűnhődte már e nép
A múltat s jövendőt!

歌詞逐語訳

Isten,álddmegamagyart
イシテンアールドメガマギャルト
神よ汝祝福せんことをそしてあのマジャル人を
神よ、マジャル人を祝福し給え
 
kedvvel,bőséggel,
ヨーケドヴェルベシェーッゲル
良き心で豊かさで
良き心で、豊かさで
 
Nyújtsfeléjevédőkart,
ニューイツフェレーイェヴェーデーカルト
汝広げんことをそれに向かって守れる腕を
守りの腕を広げ給え
 
Haküzdellenséggel;
キュズデッレンシェーッゲル
~するときそれが闘う敵と
敵と闘う時には
 
Balsorsakitrégentép,
バルショルシャキトレーゲンテープ
悪い運命~するところの昔に引き裂いた
かつて悪しき運命が引き裂いた
 
Hozzvígesztendőt,
ホッズラーヴィーゲステンデート
汝もたらさんことをそれの上に幸福な年、時間
幸いなる日々を汝がもたらさんことを
 
Megbűnhődte márenép
メグビュンヘッテマーレネープ
罰せられた既にこの民族
罰を既に受けたこの民族に
 
Amúltatsjövendőt!
ムールタトシェーヴェンデト
かの過去をそして未来を
過去の、また未来の
 
+  2番以降
Őseinketfelhozád
エーセインケトフェルホザード
 
Kárpátszentbércére,
カールパートセントベールツェーレ
 
Általadnyertszéphazát
アールタラドニェルトセープハザート
 
Bendegúznakvére.
ベンデグーズナクヴェーレ
 
Smerrezúgnakhabjai
シメッレズーグナクハブヤイ
 
Tiszának,Dunának,
ティサーナクドゥナーナク
ティサ川にドナウ川に
ティサ川に、ドナウ川に
 
Árpádhősmagzatjai
アールパードヘーシュマグザチャイ
アールパード
 
Felvirágozának.

||

||

||

 
 
 
 
 
 
 
ÉrtünkKunságmezein
エールテュンククンシャーグメゼイン
 
Értkalásztlengettél,
エールトカラーストレンゲッテール
 
Tokajszőlővesszein
トカイセーレーヴェッセイン
トカイ
 
Nektártcsepegtettél.
ネクタールトチェペグテッテール
 
Zászlónkgyakranplántálád
ザースローンクギャクランプラーンターラード
 
Vadtöröksáncára,
ヴァドテレクシャーンツァーラ
 
SnyögteMátyásbúshadát
シニェグテマーチャーシュブーシュハダート
マーチャーシュ
 
Bécsnekbüszkevára.
ベーチネクビュスケヴァーラ
 
Hajh,debűneinkmiatt
ハイフビュネインクミアット
 
Gyúltharagkebledben,
ギュールトハラグケブレドベン
 
Selsújtádvillámidat
シェルシューイタドヴィッラーミダト
 
Dörgőfellegedben,
デルゲーフェッレゲドベン
 
Mostrablómongolnyilát
モシトラブローモンゴルニラート
モンゴル
 
Zúgattadfelettünk,
ズーガッタドフェレッテュンク
 
Majdtöröktőlrabigát
マイドテレクテルラビガート
 
Vállainkravettünk.
ヴァーッラインクラヴェッテュンク
 
Hányszorzengettajkain
 
Ozmánvadnépének
 
Verthadunkcsonthalmain
 
Győzedelmiének!
 
Hányszortámadttenfiad
 
Széphazám,kebledre,
 
Slettélmagzatodmiatt
 
Magzatodhamvvedre!
 
Bújtazüldözött,sfelé
 
Kardnyúltbarlangjában,
 
Szertenézettsnemlelé
 
Honjátahazában,
 
Bércrehágésvölgybeszáll,
 
skétségmellette,
 
Vérözönlábainál,
 
Slángtengerfölette.
 
Várállott,mostkőhalom,
 
Kedvsörömröpkedtek,
 
Halálhörgés,siralom
 
Zajlikmárhelyettek.
 
Sah,szabadságnemvirúl
 
Aholtnakvéréből,
 
Kínzórabságkönnyehull
 
Árvánkszeméből!
 
SzándmegIstenamagyart
 
Kitvészekhányának,
 
Nyújtsfeléjevédőkart
 
Tengerénkínjának.
 
Balsorsakitrégentép,
 
Hozzvígesztendőt,
 
Megbűnhődtemárenép
 
Amúltatsjövendőt!
 

特記事項