オセアニア州/ミクロネシア国歌「ミクロネシアの愛国者」

Wed, 05 Oct 2022 19:45:54 JST (806d)
Top > オセアニア州 > ミクロネシア国歌「ミクロネシアの愛国者」
Patriots of Micronesia

ミクロネシアの愛国者

歌詞全文

'Tis here we are pledging,
With heart and with hand,
Full measure of devotion
To thee, our native land.
Now all join the chorus,
Let union abide.
Across all Micronesia
Join hands on every side.
We all work together,
With hearts, voice and hand,
Till we have made these islands
Another promised land.
我らはここに誓う
心で、そして手で
あらん限りの献身を
汝へ、我らが故郷よ
いざ全ての人よ歌う輪に加われ
団結を続かせよ
ミクロネシア全土の
至る所で手をみな取り合い
我らともに働く
心を、声を、手を合わせ
この島々が我らの手で
もう一つの約束の地となるまで

歌詞逐語訳

'Tis*1herewearepledging,
ティズヒァウィプレッヂング
それは~だここに我らが誓っている
我らはここに誓う
 
Withheartandwithhand,
ウィズハートアンドウィズハンド
~でそして~で
心で、そして手で
 
Fullmeasureofdevotion
フルメジャーラヴデヴォーシュン
完全な程度、度合い~の献身
あらん限りの献身を
 
Tothee,ournativeland.
トゥズィアワネイティヴランド
~に我らの故郷の
汝へ、我らの
 
Nowalljointhechorus,
ナウォールジョインコーラス
すべて加わる定冠詞合唱
いざ全ての人よ歌う輪に加われ
 
Letunionabide.
レットユニォナバイド
~させよ団結続く
団結を続かせよ
 
AcrossallMicronesia
アクロスオールマイクロニーズィア
~の至る所にすべてミクロネシア
ミクロネシア全土の
 
Joinhandsoneveryside.
ジョインハンズオネヴリサイド
加えよ手(複数)を~の上にすべての
至る所で手をみな取り合い
 
Weallworktogether,
ウィオールワークトゥギャザ
我らすべて働くともに
我らともに働く
 
Withhearts,voiceandhand,
ウィズハーツヴォイスアンドハンド
~でそして
心を、声を、手を合わせ
 
Tillwehavemadetheseislands
ティルウィハヴメィドディーザイランズ
~まで我ら(完了形)~に変えるこれらの島々
この島々が我らの手で
 
Anotherpromisedland.
アナザープロミストランド
もう一つの*2約束の
もう一つの約束の地となるまで
 

特記事項





*1 Thisとされる場合もある
*2 聖書にある「約束の地」を念頭に置いた表現