アジア州/オマーン国歌「スルターン礼賛」

Thu, 18 Sep 2025 22:17:35 JST (12d)
Top > アジア州 > オマーン国歌「スルターン礼賛」
السَّلاَمْ السُلْطاني

as-salām as-sulṭānī

スルターン礼賛

歌詞全文

アラビア文字

يا ربَّنا احفظْ لنا جلالَةَ السُّلطانْ
والشُّعبَ في الأوطانْ
بالعِزَّ والأمانْ
ولْيَدُمْ مؤيَّدًا
عاهلاً مُمَجَّدًا
بالنفوسِ يُفْتَدَى
يَا عُمَانْ نَحْنُ مِنْ عَهْدِ النَّبِي
أَوْفِيَاء مِنْ كِرَامِ الْعَرَبِي
فَارْتَقِي هَامَ السَّمَاء
وَامْلَئِي الْكَوْنَ ضِيَاء
وَاسْعَدِي وَانْعَمِي بِالرَّخَاء
+  カーブース王存命時の歌詞
يا عُمانُ نحنُ من عهدِ النَّبي
أوفياءُ من كِرام العربِ
فارتقِ هامَ السماء
واملئي الكونَ الضياء
واسعدي وأنعمي بالرخاء
 

ラテン文字転写

yā rabbanā iḥfaẓ lanā jalālat as-sulṭān
wa-š-šaʕbi fī l-awṭān
bi-l-ʕizzi wa-l-īmān.
wa-l-yadum muʔayyadan,
ʕāhilan mumajjadan;
bi-n-nufūsi yuftadā.
wa-l-yadum muʔayyadan,
ʕāhilan mumajjadan;
bi-n-nufūsi yuftadā.
yā ʕumān, naḥnu min ʕahdi n-nabī
awfiyāʔ min kirāmi l-ʕarab.
fārtaqī hām as-samāʔ
wa-imlaʔī l-kawna ḍiyāʔ
wa-s-saʕdī wa-n-naʕmī bi-r-rakhāʔ
+  カーブース王存命時の歌詞
yā ʕumān, naḥnu min ʕahdi n-nabī
awfiyāʔ min kirāmi l-ʕarab
abširī qābūs jāʔ
faltubāraxu s-samāʔ
wa-sʕadī wa-t-taqīhi bi-d-duʕāʔ.

歌詞逐語訳

ياربنااحفظلناجلالةالسلطان
rabba-nāiḥfaẓlanājalālatas-sulṭān
ヤーラッバナーイフファズラナージャラーラタッスルターン
ああ主-我らの守れ我らに栄光ある定冠詞-スルターン
ああ我らの主よ、我らのために栄光あるスルターンを守り給え
 
والشعبفيالأوطان
wa-š-šaʕbil-awṭān
ワッシャビフィーラウタン
そして-定冠詞-民~に定冠詞-国
そして国の民をも守り給え
 
بالعزوالأمان
bi-l-ʕizziwa-l-īmān.
ビルイッズィワリーマーン
~によって-定冠詞-名誉そして-定冠詞-平和
名誉にて、また平和にて
 
وليدممؤيدا
wa-l-yadummuʔayyadan,
ワルヤドゥムムアッヤダン
そして-定冠詞-長く生きる強められる
長命あれ、強さあれ
 
عاهلاممجدا
ʕāhilanmumajjadan;
アーヒランムマッジャダン
君主栄光ある
栄光ある君主に
 
بالنفوسيفتدى
bi-n-nufūsiyuftadā.
ビンヌフースィユフタダー
~で-定冠詞-自分たち贖う
 
وليدممؤيدا
wa-l-yadummuʔayyadan,
ワルヤドゥムムアッヤダン
そして-定冠詞-長く生きる強められる
長命あれ、強さあれ
 
عاهلاممجدا
ʕāhilanmumajjadan;
アーヒランムマッジャダン
君主栄光ある
栄光ある君主に
 
بالنفوسيفتدى
bi-n-nufūsiyuftadā.
ビンヌフースィユフタダー
~で-定冠詞-自分たち贖う
 
ياعماننحنمنعهدالنبي
ʕumān,naḥnuminʕahdin-nabī
ヤーウマーンナフヌミンアフディンナビー
ああオマーン我ら~から定冠詞-預言者*1
ああオマーンよ、我らは預言者の時代より
 
أوفياءمنكرامالعربي
awfiyāʔminkirāmil-ʕarab.
アウフィヤーッミンキラーミルアラビー
忠節なる~から気高き定冠詞-アラブの
もっとも気高く忠節なるアラブの時代より
 
فَارْتَقِيهَامَالسَّمَاء
fārtaqīhāmas-samāʔ
ファールタキーハーマッサマーッ


وَامْلَئِيالْكَوْنَضِيَاء
wa-imlaʔīl-kawnaḍiyāʔ
ワムライールカゥナディヤーッ


وَاسْعَدِيوَانْعَمِيبِالرَّخَاء
wa-s-saʕdīwa-n-naʕmībi-r-raxāʔ
ワッサァディーワンナァミービッラハー


+  カーブース王時代の歌詞
ابشريقابوسجاء
abširīqābūsjāʔ
アブシリーカーブースジャーッ
喜べカーブース王来る
歓喜せよ、カーブース王は来たる
 
فلتباركهالسماء
fa-l-tubārakuhs-samāʔ
ファルトゥバーラクッサマーッ
そして-(命令)-彼を祝福せよ定冠詞+天
天が彼を祝福せんことを
 
واسعديواتقيهبالدعاء
wa-(a)sʕadīwa-taqībi-d-duʕāʔ.
ワスァディーワタキービッドゥアーッ
そして-幸せであれそして-守れ~によって-定冠詞-祈り
 
فارتقيهامالسماء
fā-rtaqihāmas-samāʔ
ファールタキハーマッサマーッ
ゆえに-昇れ頭、頂定冠詞-天
ゆえに天の頂へと昇り
 
واملئيالكونالضياء
wa-emlaʔil-kawnaḍ-ḍiyāʔ
ワムライルカウナッディヤーッ
そして-満たせ世界、宇宙
世を光で満たせ
 
واسعديوانعميبالرخاء
wa-sʕadiwa-n-nʕamibi-r-raxāʔ
ワサァディワンナミビッラハーッ
そして-幸せであれそして-安楽に暮らせ繁栄により
繁栄し、幸いのうちに安楽たれ
 

特記事項





*1 ムハンマドを指す