その他の歌/スイス新国歌案「スイスの詩」4言語統合版
Mon, 28 Nov 2022 00:12:57 JST (1088d)
Swiss Verse
スイスの詩(4言語統合版
歌詞全文
| (Deutsch) Weisses Kreuz auf rotem Grund, unser Zeichen für den Bund: Vielfalt, Unabhängigkeit, Frieden. | (ドイツ語) 赤地に白の十字は 我らの連邦の象徴 多様性、独立、平和 |
| (Français) Soyons forts et solidaires, que l'entente nous éclaire. | (フランス語) 我ら強く団結せん 協調が我らを啓蒙するように |
| (Grischun Romansch) Per mintgin la libertad e per tuts l'egualitad. | (グリシュン・ロマンシュ語) 全ての人のために自由を 全ての人のために平等を |
| (Italiano) La bandiera svizzera, simbolo di pace ed unità. | (イタリア語) スイスの旗は 平和と団結の証 |
歌詞逐語訳
| Weisses | Kreuz | auf | rotem | Grund, |
| ヴァイセス | クロイツ | アオフ | ローテム | グルント |
| 白い | 十字 | ~の上に | 赤い | 地 |
| 赤字に白の十字は | ||||
| unser | Zeichen | für | den | Bund: |
| ウンゼァ | ツァイヒェン | フュ | デン | ブント |
| 我らの | 印、象徴 | ~のための | 定冠詞 | 連邦、同盟 |
| 連邦のための我らの旗印 | ||||
| Vielfalt, | Unabhängigkeit, | Frieden. |
| フィールファルト | ウンアブヘーンギッヒカイト | フリーデン |
| 多様性 | 独立 | 平和 |
| 多様性、独立、平和は | ||
| Soyons | forts | et | solidaires, |
| スワヨン | フォルゼ | ソリデーレ | |
| 我らは~であろう | 強い | そして | 団結した |
| 我ら強く団結せん | |||
| que | l'entente | nous | éclaire. |
| ク | ランタント | ヌゼクレール | |
| ~するように | 定冠詞+協調 | 我らを | 啓蒙する |
| 協調が我らを啓蒙する | |||
| Per | mintgin | la | libertad |
| ペル | ミンチン | ラ | リベルタード |
| ~のため | 全て | 定冠詞 | 自由 |
| すべての人のために自由を | |||
| e | per | tuts | l'egualitad. |
| エ | ペル | トゥツ | レグァリタード |
| そして | ~のため | すべて | 定冠詞+平等 |
| そしてすべての人のために平等を | |||
| La | bandiera | svizzera, |
| ラ | バンディエーラ | スヴィッツェラ |
| 定冠詞 | 旗 | スイスの |
| スイスの旗は | ||
| simbolo | di | pace | ed | unità. |
| スィンボロ | ディ | パーチェドゥニタ | ||
| 象徴、印 | ~の | 平和 | そして | 団結 |
| 平和と団結の証 | ||||