アフリカ州/スーダン国歌「我らは神の戦士、祖国の戦士」
Tue, 12 Sep 2023 22:25:37 JST (464d)
نحن جند الله جند الوطن
naḥnu jundullāh jundu l-waṭan
我らは神の戦士、祖国の戦士
歌詞全文
نحن جند الله جند الوطن إن دعى داعي الفداء لم نخن نتحدى الموت عند المحن نشتري المجد بأغلى ثمن هذه الأرض لنا فليعش سوداننا عالما بين الأمم يا بني السودان هذا رمزكم يحمل العبء ويحمي أرضكم | naḥnu jundu allāh jundu l-waṭan ʾin daʿā dāʿī al-fidāʾ lam nakhun nataḥaddā l-mawt ʿinda l-miḥan, nashtarī l-majda bi-ʾaġlā thaman hādhihī l-ʾarḍu lanā fal-yaʿish sūdānunā, ʿalaman bayna l-ʾumam yā banī s-sūdān, hādhā ramzukum yaḥmilu l-ʿibʾa wa yaḥmī ʾarḍakum. |
歌詞逐語訳
نحن | جند | الله | جند | الوطن |
naḥnu | jundu-l-lah | jundu-l-watan | ||
ナフヌ | ジュンドゥッラー | ジュンドゥルワタン | ||
我らは~だ | 戦士 | アッラー | 戦士 | 祖国 |
我らは神の戦士、祖国の戦士 |
إن | دعى | داعي | الفداء | لم | نخن |
ʾin | daʿā | dāʿī | al-fidāʾ | lam | naxun |
イン | ダアー | ダーイー | アルフィダーッ | ラム | ナフン |
もし | それが呼んだ | 呼ぶ者 | 定冠詞+犠牲、献身 | ~しない | 裏切る |
نتحدى | الموت | عند | ال |
nataḥaddā | l-mawt | ʿinda | l-miḥan |
ナタハッダールマウト | インダルミハン | ||
抗う、逆らう | 定冠詞+死 | ~の時に | 苦境 |
苦境にあっても死に抗う |
نشتري | المجد | بأغلى | ثمن |
nashtarī | l-majda | bi-ʾaġlā | thaman |
ナシュタリールマジダ | ビアグラー | サマン | |
我らは買う | 定冠詞-偉大な | ~で-最も高価な | 値段 |
هذه | الأرض | لنا | فليعش | سوداننا |
hāḍihī | l-ʾarḍu | lanā | fal-yaʿish | sūdānunā |
ハーディヒールアルドゥ | ラナー | ファルヤイシュ | スーダーヌナー | |
この | 定冠詞-大地 | 我らのために | 生きんことを | 我らのスーダン |
عالما | بين | الأمم |
ʿalaman | bayna | l-ʾumam |
アラマン | バイナルウマム | |
世界 | ~の間で | 国々 |
يا | بني | السودان | هذا | رمزكم |
yā | banī | s-sūdān | hādhā | ramzukum |
ヤー | バニーッスーダーン | ハーザー | ラムズクム | |
ああ | 息子 | 定冠詞-スーダン | これ | 汝の印 |
ああスーダンの子らよ、これぞ汝の印 |
يحمل | العبء | ويحمي | أرضكم |
yaḥmilu | l-ʿibʾa | wa-yaḥmī | ʾarḍakum |
ヤフミルルイバ | ワヤフミ | アルダクム | |
それは負う | 重荷を | そして守る | 汝の地 |
荷を負い、汝の大地を守る |