北中米・カリブ諸国/セントキッツ・ネイビス国歌「嗚呼美しき地」
Sat, 08 Oct 2022 11:38:12 JST (1002d)
O Land of Beauty!
嗚呼美しき地
歌詞全文
O Land of Beauty! Our country where peace abounds, Thy children stand free On the strength of will and love. With God in all our struggles, Saint Kitts and Nevis be, A nation bound together, With a common destiny. | 嗚呼美しき地! 平和に満ちた我らの国 汝の子らは自由に立つ 意思と愛の力によって 全ての戦いで神とともにあれ セントキッツ・ネイビスよ 同じ運命にて 結ばれしひとつの国よ |
As stalwarts we stand, For justice and liberty. With wisdom and truth, We will serve and honour thee. No sword nor spear can conquer, For God will sure defend. His blessings shall forever, To posterity extend. | 意志固く我らは立つ 正義と自由のために 叡智と真実を携えて 我ら奉仕し汝を讃えん 剣にも槍にも破れはしない 神がお守りくださるのだから その祝福は永遠に 子孫へと継がれゆく |
歌詞逐語訳
O | Land | of | Beauty! |
オウ | ランダヴ | ビューティ | |
ああ | 地 | ~の | 美 |
嗚呼美しき地! |
Our | country | where | peace | abounds, |
アワ | カントリ | ウェア | ピーサバウンズ | |
我らの | 国 | ~なところ | 平和 | 溢れる |
平和に満ちた我らの国 |
Thy | children | stand | free |
ザイ | チルドレン | スタンド | フリー |
汝の | 子ら | 立つ | 自由に |
汝の子らは自由に立つ |
On | the | strength | of | will | and | love. |
アン | ザ | ストレングサヴ | ウィランド | ラヴ | ||
~の上に | 定冠詞 | 力強さ | ~の | 意志 | そして | 愛 |
意志と愛の力によって |
With | God | in | all | our | struggles, |
ウィズ | ゴディノーラワ | ストラグルズ | |||
~とともに | 神 | ~の中に | すべて | 我らの | 闘い、苦闘 |
全ての戦いで |
Saint | Kitts | and | Nevis | be, |
セイント | キッツ | アンド | ネイヴィス | ビー |
聖なる | キッツ | そして | ネヴィス | ~であれ |
セントキッツ・ネイビスよ、神と共にあれ |
A | nation | bound | together, |
ア | ネイシュン | バウンド | トゥゲザー |
不定冠詞 | 国 | 結ばれた | ともに |
結ばれしひとつの国 |
With | a | common | destiny. |
ウィザ | コモン | デスティニー | |
~で | 不定冠詞 | 共通の | 運命 |
同じ運命にて |
As | stalwarts | we | stand, |
アス | ストルワーツ | ウィ | スタンド |
~として | 信念の固い(者たち) | 我ら | 立つ |
信念固く我ら立つ |
For | justice | and | liberty. |
フォ | ジャスティサンド | リバティ | |
~のため | 正義 | そして | 自由 |
正義と自由のために |
With | wisdom | and | truth, |
ウィズ | ウィズダマンド | トゥルース | |
~とともに | 叡智 | そして | 真実 |
叡智と真実を携えて |
We | will | serve | and | honour | thee. |
ウィ | ウィル | サーヴァンドナー | ズィ | ||
我らは | ~だろう | 仕える | そして | 讃える | 汝を |
我ら奉仕し汝を讃えん |
No | sword | nor | spear | can | conquer, |
ノウ | ソード | ノア | スピア | キャン | コンカー |
一つの~もない | 剣 | また一つの~もない | 槍 | できる | 征服する |
剣にも槍にも破れはしない |
For | God | will | sure | defend. |
フォ | ゴッド | ウィル | シュア | ディフェンド |
~なのだから | 神は | ~だろう | 間違いなく | 守る |
神がお守りくださるのだから |
His | blessings | shall | forever, |
ヒズ | ブレスィングズ | シャル | フォエヴァ |
彼の | 祝福は | ~だろう | 永遠の |
その祝福は永遠に |
To | posterity | extend. |
トゥ | ポステリティ | エクステンド |
~に | 子孫 | 広がる |
子孫へと継がれゆく |