アフリカ州/南スーダン国歌「南スーダン万歳!」
Tue, 04 Oct 2022 20:16:35 JST (1142d)
South Sudan Oyee!
南スーダン万歳!
歌詞全文
| Oh God We praise and glorify You For Your grace on South Sudan Land of great abundance Uphold us united in peace and harmony. | ああ神よ 汝を誉め、讃えん 汝の恩寵が南スーダンに 大いなる豊かさの地にもたらされるのだ 平和と調和のうちに団結せし我らを護り給え |
| Oh Motherland We rise raising flag with the guiding star And singing songs of freedom with joy; For justice, liberty and prosperity Shall forever more reign! | ああ母国よ 導きの星を戴いて登りゆく旗を掲げ 喜びとともに自由の歌を口にせん 正義、自由と繁栄が 永久に治める |
| Oh great patriots Let us stand up in silence and respect, Saluting our martyrs whose blood Cemented our national foundation, We vow to protect our nation. | ああ偉大なる愛国者たちよ 静寂と敬意のうちに立ち上がり 国歌の礎をその血で築いた 殉教者たちに敬意を示せ 我ら、祖国護らんと誓う |
| Oh God, bless South Sudan! | 神よ、南スーダンを祝福し給え! |
歌詞逐語訳
1.
| Oh | God |
| オウ | ゴッド |
| ああ | 神 |
| ああ神よ | |
| We | praise | and | glorify | You |
| ウィ | プレイザンド | グロリファイ | ユー | |
| 我ら | 誉める | そして | 讃える | 貴方を |
| 汝を誉め、讃えん | ||||
| For | Your | grace | on | South | Sudan |
| フォ | ユア | グレイサン | サウス | スーダン | |
| ~なのだから | 貴方の | 恩寵 | ~に | 南 | スーダン |
| 汝の恩寵が南スーダンに | |||||
| Land | of | great | abundance |
| ランダヴ | グレイタバンダンス | ||
| 地 | ~の | 偉大な | 豊富さ |
| 大いなる豊かさの地にもたらされるのだ | |||
| Uphold | us | united | in | peace | and | harmony. |
| アプホウルダスュナイティディン | ピーサンド | ハーモニー | ||||
| 守れ | 我らを | 団結せし | ~のうちに | 平和 | そして | 調和 |
| 平和と調和のうちに団結せし我らを護り給え | ||||||
2.
| Oh | Motherland |
| オウ | マザランド |
| ああ | 母国 |
| ああ母国よ | |
| We | rise | raising | flag | with | the | guiding | star |
| ウィ | ライズ | レイズィング | フラグ | ウィズ | ザ | ガイディング | スター |
| 我ら | 掲げる | 昇りゆく | 旗 | ~と共に | 定冠詞 | 導ける | 星 |
| 導きの星を戴いて登りゆく旗を掲げ | |||||||
| And | singing | songs | of | freedom | with | joy; |
| アンド | スィンギング | ソングザヴ | フリーダム | ウィズ | ジョイ | |
| そして | 歌う | 歌を | ~の | 自由 | ~とともに | 喜び |
| 喜びとともに自由の歌を口にせん | ||||||
| For | justice, | liberty | and | prosperity |
| フォ | ジャスティス | リバティ | アンド | プロスペリティ |
| ~なのだから | 正義 | 自由 | そして | 繫栄 |
| 正義、自由と繁栄が | ||||
| Shall | forever | more | reign! |
| シャル | フォエヴァ | モァ | レイン |
| するはずだ | 永久に | 治める、支配する | |
| 永久に治めるのだから | |||
3.
| Oh | great | patriots |
| オウ | グレイト | パトリオッツ |
| ああ | 偉大な | 愛国者たち |
| ああ偉大なる愛国者たちよ | ||
| Let | us | stand | up | in | silence | and | respect, |
| レタス | スタンダップ | イン | サイレンサンド | リスペクト | |||
| ~しよう | 立ち上がる | ~のうちに | 静寂 | そして | 敬意 | ||
| 静寂と敬意のうちに立ち上がり | |||||||
| Saluting | our | martyrs | whose | blood |
| サルーティンガワ | マータズ | フーズ | ブラッド | |
| 敬意を表しながら | 我らの | 殉教者たち | その者の | 血が |
| 殉教者たちに敬意を示せ | ||||
| Cemented | our | national | foundation, |
| セメンティッダワ | ナシュナル | ファウンデイシュン | |
| 固めた*1 | 我らの | 国の | 礎 |
| 国歌の礎をその血で築いた | |||
| We | vow | to | protect | our | nation. |
| ウィ | ヴァウ | トゥ | プロテクト | アワ | ネイシュン |
| 我ら | 誓う | ~すること | 守る | 我らの | 国 |
| 我ら、祖国護らんと誓う | |||||
| Oh | God, | bless | South | Sudan! |
| オウ | ゴッド | ブレス | サウス | スーダン |
| ああ | 神よ | 祝福せよ | 南 | スーダン |
| 神よ、南スーダンを祝福し給え! | ||||