Mon, 08 Mar 2021 00:31:41 JST (1383d)
Der er et yndigt land
美しい国がある
VIDEO
歌詞全文
Der er et yndigt land, det står med brede bøge nær salten østerstrand. nær salten østerstrand. Det bugter sig i bakke, dal, det hedder gamle Danmark, og det er Frejas sal. og det er Frejas sal. ある美しい国がある 大きなぶなの木があり 潮香る東の岸辺にほど近い 潮香る東の岸辺にほど近い そこでは丘に、谷に風が吹き抜ける その名は古きデンマーク 女神フレイヤのおわす場所 女神フレイヤのおわす場所
+
2、3番および12番
Der sad i fordums tid de harniskklædte kæmper, udhvilede fra strid. udhvilede fra strid. Så drog de frem til fjenders mén, nu hvile deres bene bag højens bautasten. bag højens bautasten. 古の時代、そこには 鎧をまとった戦士たちがいた 戦いから離れて憩い 戦いから離れて憩い そして敵を打ち倒さんとまた向かっていく いま彼らの骨は 石柱のそびえるその下に安らう 石柱のそびえるその下に安らう Det land endnu er skønt, thi blå sig søen bælter, og løvet står så grønt. og løvet står så grønt. Og ædle kvinder, skønne mø'r og mænd og raske svende bebo de danskes øer. bebo de danskes øer. その国は今なお美しい 取り巻く青き海原と 木々の深き緑のゆえに 木々の深き緑のゆえに そして気品ある女達に美しき乙女達 男達に、健やかなる若者達が デンマークの島々に住まうゆえに デンマークの島々に住まうゆえに Hil drot og fædreland! Hil hver en danneborger, som virker, hvad han kan! som virker, hvad han kan! Vort gamle Danmark skal bestå, så længe bøgen spejler sin top i bølgen blå. sin top i bølgen blå. 王と祖国万歳 すべてのデンマーク市民万歳 力尽くして労苦せし者万歳 力尽くして労苦せし者万歳 我らのデンマークは在り続けん ブナの木々の高き樹冠を 青き波が映し出す限り 青き波が映し出す限り
歌詞逐語訳
Der er et yndigt land, テァ エァ エテンティト ランッ ~がある 不定冠詞 美しい 国 とある美しい国がある
det står med brede bøge テ スタッ メド プヘーダ ペーヤ それ 立つ ~とともに 幅の広い ブナの木 大きなぶなの木があり
nær salten østerstrand. ネァ セルトゥン エスタストハンッ ~の近くに 潮の 東の岸辺 潮香る東の海岸にほど近い
nær salten østerstrand. ネァ セルトゥン エスタストハンッ ~の近くに 潮の 東の岸辺 潮香る東の海岸にほど近い
Det bugter sig i bakke, dal, テ ポクタ サイィ パッカ テゥ そこ 風が吹く ~の中で 丘 谷 そこでは丘に、谷に風が吹き抜ける
det hedder gamle Danmark, テ ヘッダ カムラ テンマク それ ~という名前だ 古い デンマーク その名は古きデンマーク
og det er Frejas sal. ア テ エァ フハイェス セゥ そして それは ~である 女神フレイヤの 邸宅、広間 女神フレイヤのおわす場所
og det er Frejas sal. ア テ エァ フハイェス セゥ そして それは ~である 女神フレイヤの 邸宅、広間 女神フレイヤのおわす場所
+
2番、3番、12番
Der sad i fordums tid テァ セディ ファートムス ツィド そこに あった ~に 昔の 時 古の時代、そこには居た
de harniskklædte*1 kæmper, ティ ハーニスククレッタ ケンパー 定冠詞 鎧をまとった 巨人たち 鎧をまとった巨人たちが
udhvilede fra strid. ウズヴィッレデ フハー ストヒズ 休んで ~から 闘い 闘いから離れ、休んでいた
udhvilede fra strid. ウズヴィッレデ フハー ストヒズ 休んで ~から 闘い 闘いから離れ、休んでいた
Så drog de frem til fjenders mén, サ トホッ ティ フハム ツェル フィエナス メン そして 向かった 彼らは 向かって ~に 敵たちの 損害、負傷 そして彼らは敵を倒すため向かっていった
nu hvile deres bene ヌ ヴィーラ テァアス ペーナ いま 休む、憩う 彼らの 骨 いま彼らの骨は憩う
bag højens bautasten. ペイ ハインス パウテステン ~のふもとに、下に 高い 石柱、メンヒル そびえる石柱のもとに
bag højens bautasten. ペイ ハインス パウテステン ~のふもとに、下に 高い 石柱、メンヒル そびえる石柱のもとに
Det land endnu er skønt, テ レン エヌ エァ スケーント 定冠詞 国 今なお ~である 美しい*2 その国は今なお美しい
thi blå sig søen bælter, ツィ プロー サィ ソェーエン ペルタ なぜなら 青い 自らを(再帰) その海*3 取り囲む*4 かの青き海が取り巻き
og løvet står så grønt. オ レーヴァト スト ソ クヘント そして その葉 立っている、し続ける とても 緑色の そこには緑の葉が茂るからだ
og løvet står så grønt. オ レーヴァト スト ソ クヘント そして その葉 立っている、し続ける とても 緑色の そこには緑の葉が茂るからだ
Og ædle kvinder, skønne mø'r オ エドレ クウェナ スケーナ メァ そして 高貴な 女性 美しい 乙女 そして気品ある女達、美しき乙女たちに
og mænd og raske svende オ メン オ ラスケ スヴェネ そして 男性 そして 健康な 若者 男達と、健やかな若者達が
bebo de danskes øer. ペポー ティ タンスケス エェア 住まう 定冠詞 デンマークの 島々 デンマークの島々に住まうからだ
bebo de danskes øer. ペポー ティ タンスケス エェア 住まう 定冠詞 デンマークの 島々 デンマークの島々に住まうからだ
12.
Hil drot og fædreland! ヒル トハト オ フェ(ズ)ヘラン 万歳*5 王 そして 祖国 王と祖国万歳!
Hil hver en danneborger, ヒル ヴェア エン ダンネポワ 万歳 すべて 不定冠詞 デンマークの市民 すべてのデンマークの民、万歳!
som virker, hvad han kan! ソム ヴィアカ ヴァ(ズ) ヘン ケン ~な者 働く ~なことを 彼が できる できうる限りの働きを見せる者
som virker, hvad han kan! ソム ヴィアカ ヴァ(ズ) ヘン ケン ~な者 働く ~なことを 彼が できる できうる限りの働きを見せる者
Vort gamle Danmark skal bestå, ヴァート カムラ テンマク スケール ペストー 我らの 古い デンマーク ~するだろう*6 存続する 我らの古きデンマークは存続するだろう
så længe bøgen spejler ソ レ(ン)ゲ ペーイェン スパイラ する限り ブナの木々を 映し出す*7 ブナの木々の樹冠を
sin top i bølgen blå. スィン ツァプ イ ペリェン プロー 自身の 頂、てっぺん ~の中で 波 青い 青き波が映す限り
sin top i bølgen blå. スィン ツァプ イ ペリェン プロー 自身の 頂、てっぺん ~の中で 波 青い 青き波が映す限り
特記事項
デンマークは公式に2曲の国歌を持ち、こちらは市民用。
もう一曲は王室歌>で、王室関係と軍関係の催事ではこちらが歌われる(あるいは両方歌われる)。
王室歌のほうは18世紀に制定されており、制定年代でいくと最古の国歌の一つとも言われる。*8
発音の難しさで知られるデンマーク語。読まない字も多く、母音の数が多く、スペリングからは予測困難な発音。
加えて 「stød」(突き) と呼ばれる声門閉鎖音が多用される。要は「ッ」みたいなものだが慣れが必要。
発音については今後も補筆していくつもりです…難しすぎ…
謝辞
Twitterにて活動中の「デンマーク語たん 」さんに度重なるご助言をいただきました。Tak skal du have!(ありがとうございます!)
harnisk「武装、鎧」は英語の harnessと繋がりがある。klædteは clothed。
cf. 独 schön
-enがつくとdefinite、つまり the seaとなる。ここではデンマークの面する大西洋を指す
bælte「ベルト」の動詞形らしい
cf. 英 hail
cf. 英 should
ドイツ語の Spiel 「鏡」と関係する
ちなみにデンマークは国旗も世界最古。