Christpher Tinの楽曲群/To Shiver the Sky(English) の変更点
Top > Christpher Tinの楽曲群 > To Shiver the Sky(English)
- 追加された行はこの色です。
- 削除された行はこの色です。
- Christpher Tinの楽曲群/To Shiver the Sky(English) へ行く。
*1. "Sogno di Volare" (Dream of flight - Italian) [#d447e3be] #netvideos("Q0pBzowOKU4",,,center) **Whole text [#g5736bf7] |Una volta che avrai&br;Spiccato il volo, deciderai&br;Sguardo verso il ciel saprai:&br;Lì a casa il cuore sentirai.|Once you have&br;taken the flight, you'll gaze&br;toward the sky and you'll know&br;there your heart will feel at home| |Prenderà il primo volo&br;Verso il sole il grande uccello&br;Sorvolando il grande Monte Ceceri&br;Riempendo l'universo di stupore e gloria.|The great bird will take&br;the first flight&br;flyring over the great Mt. Ceceri&br;Filling the Universe with surprise and glory| |Una volta che avrai (Spiccato il volo)&br;Allora deciderai&br;Sguardo verso il ciel saprai:&br;Lì a casa il cuore sentirai.|Once you have (taken the flight) &br;yes, you'll gaze&br;toward the sky and you'll know&br;there your heart will feel at home| |L'uomo verrà portato dalla sua creazione&br;Come gli uccelli, verso il cielo...&br;Riempendo l'universo di stupore e gloria.|The human will be lifted up by own creation&br;like the birds, toward the sky...&br;Filling the Universe with surprise and glory.| |Gloria!|Glory!| **word-for-word [#bb83c1bf] #region(Una volta che avrai...) |Una|volta|che|avrai| |one|time|which|you will have((With a past participle of a verb(here )))| |>|>|>|Once you have| #br |Spiccato|il|volo,|deciderai| |flied|the|flight|you will decide| |>|>|>|taken the flight, you will decide| #br |Sguardo|verso|il|ciel|saprai:| |gaze(noun)|toward|the|sky((truncated form of ))|you will know| |>|>|>|>|a gaze toward the sky, and you'll know| #br |Lì|a|casa|il|cuore|sentirai.| |there|at|home|the|heart|you will feel| |>|>|>|>|>|that you feel your heart at home there| #br |Prenderà|il|primo|volo| |It will take|the|first|flight| |>|>|>|will take the first flight| #br |Verso|il|sole|il|grande|uccello| |toward|the|Sun|the|great|bird| |>|>|>|>|>|the great bird toward the Sun| #br |Sorvolando|il|grande|Monte|Ceceri| |flying over|the|great|mountain|Ceceri((a hill near Firenze. Leonardo da Vinci often came here and dreamed a flight.))| |>|>|>|>|flying over the great Mt. Ceceri| #br |Riempendo|l'universo|di|stupore|e|gloria.| |filling|the Universe|of|surprise|and|glory| |>|>|>|>|>|filling the Universe with surprise and glory| #br |Una|volta|che|avrai|(Spiccato|il|volo)| |one|time|which|you will have|(flied|the|flight)| |>|>|>|>|>|>|Once you have (flied the flight)| #br |Allora|deciderai| |then, now((literally ))|you'll decide| |>|then you'll decide| #br |Sguardo|verso|il|ciel|saprai:| |gaze(noun)|toward|the|sky((truncated form of ))|you will know| |>|>|>|>|a gaze toward the sky, and you'll know| #br |Lì|a|casa|il|cuore|sentirai.| |there|at|home|the|heart|you will feel| |>|>|>|>|>|that you feel your heart at home there| #br |L'uomo|verrà|portato|dalla|sua|creazione| |the human|will be|lifted|by the|own|creation| |>|>|>|>|>|the human will be lifted by own creation| #br |Come|gli|uccelli,|verso|il|cielo...| |like as|the((plural definite particle before a vowel. Before consonant ))|birds|toward|the|sky| |>|>|>|>|>|like birds, toward the sky| #br |Riempendo|l'universo|di|stupore|e|gloria.| |filling|the Universe|of|surprise|and|glory| |>|>|>|>|>|filling the Universe with surprise and glory| #br |Gloria!| |glory| |Glory!| #endregion *2. "The Heavenly Kingdom" (Latin) [#s560a64f] #netvideos("FUstODithnE",,,center) **Whole text [#v1e8b0ea] |“Quī sunt iī quī nūbēs((in original text "ut nubes"))volant,&br;et quasi columbae ad fenestrās suās?”|"What are those who fly like clouds,&br;and like pigeons to their homes?"| |Quod dīcitur:&br;Quod dīcitur: Quī sunt iī &br;quī plēnō dēsīderiō&br;et plēnā dēvōtiōne&br;ad superna volant.|That is to say&br;That is to say; what are they&br;who full of wish&br;and full of devotion&br;fly to heaven.| |ad superna volant.&br;Hī enim sunt, &br;quī propter supernum amōrem &br;terrēna rēgna conculcant&br;et coelestia quaerunt.&br;coelestia quaerunt.|fly to heaven.&br;They surely are&br;who, in love for heaven,&br;disregard earthly kingdoms&br;and seek the heaven&br;seek the heaven| |“Quī sunt iī quī nūbēs volant,&br;et quasi columbae ad fenestrās suās?”|"What are those who fly like clouds,&br;and like pigeons to their homes?"| |Quod dīcitur (Quod dīcitur,)&br;Quod dīcitur &br;Quī sunt iī &br;quī plēnō dēsīderiō&br;et plēnā dēvōtiōne|That is to say (that is to say,)&br;that is to say&br;what are they&br;who full of wish&br;and full of devotion| |ad superna volant.|fly to heaven.| **word-for-word [#j515f763] #region(“Quī sunt iī quī nūbēs volant...) |“Quī|sunt|iī|quī|nūbēs((In original text ”ut nubes))|volant,| |what|are|they|who, which|clouds((same form in sg./pl.))|(they) fly| |>|>|>|>|>|"What are those who fly like clouds,| #br |et|quasi|columbae|ad|fenestrās|suās?”| |and|like as|pigeons|to|windows((meaning home))|own| |>|>|>|>|>|and like pigeons to their homes?"| #br |Quod|dīcitur:| |what|it is said| |>|that is said| #br |Quod|dīcitur:|Quī|sunt|iī| |what|it is said|what|are|they| |>|>|>|>|That is to say; what are they| #br |quī|plēnō|dēsīderiō| |who|full of|wish, desire| |>|>|who are full of wish| #br |et|plēnā|dēvōtiōne| |and|full of|devotion| |>|>|and full of devotion| #br |ad|superna|volant.| |to|heaven|(they) fly| |>|>|fly to heaven| #br |ad|superna|volant.| |to|heaven|(they) fly| |>|>|fly to heaven| #br |Hī|enim|sunt,| |these|certainly|are| |>|>|They surely so,| #br |quī|propter|supernum|amōrem| |who|because of|heaven's(( literally ))|love| |>|>|>|in the love for heaven| #br |terrēna|rēgna|conculcant| |earthly|kingdoms|disregard| |>|>|they disregard earthly kingdoms| #br |et|coelestia|quaerunt.| |and|heaven|seek| |>|>|and seek heaven| #br |coelestia|quaerunt.| |heaven|seek| |>|seek heaven| #br |“Quī|sunt|iī|quī|nūbēs|volant,| |what|are|they|who, which|clouds|(they) fly| |>|>|>|>|>|"What are those who fly like clouds,| #br |et|quasi|columbae|ad|fenestrās|suās?”| |and|like as|pigeons|to|windows|own| |>|>|>|>|>|and like pigeons to their homes?"| #br |Quod|dīcitur:| |what|it is said| |>|that is said| #br |Quod|dīcitur:| |what|it is said| |>|that is said| #br |Quī|sunt|iī| |what|are|they| |>|>|What are they| #br |quī|plēnō|dēsīderiō| |who|full of|wish, desire| |>|>|who are full of wish| #br |et|plēnā|dēvōtiōne| |and|full of|devotion| |>|>|and full of devotion| #br |ad|superna|volant.| |to|heaven|(they) fly| |>|>|fly to heaven| #br #endregion *3. "Daedalus and Icarus" (Latin) [#ka9d8e32] #netvideos("mUMhry8lUoI",,,center) **Whole text [#me174fcc] |Terrās licet &br;et undās obstruat:&br;et caelum certē patet &br;ībimus illāc&br;omnia possideat &br;nōn possidet āēra Minos&br;Īcare, mē dūce carpe viam!|If the lands&br;and the ocean are blocked&br;the sky is still open&br;we will go there&br;If king Minos possesses all&br;he wouldn't reign the air&br;O Icarus, follow me and seize the way!| |Caelum certē patet&br;nōn possidet āēra Minos&br;Caelum certē patet&br;Īcare mē dūce carpe viam|The sky is still open&br;King Minos wouldn't reign the air&br;The sky is still open&br;O Icarus, follow me and seize the way!| |Dixit et ignōtās animum dīmittit&br;in artēs nātūraque novat&br;Nam pōnit in ōrdine&br;pennās a minimā coeptas&br;longam breviōre sequentī&br;ut clīvō crevisse putēs&br;sic rustica quondam fistula&br;disparibus paulatim surgit avenis&br;tum linō mediās &br;et cērīs alligat īmās&br;atque ita compositās&br;parvō curvāmine flectit&br;ut vērās imitētur avēs|He said and put his soul into&br;an unknown arts to renovate the nature&br;Thus he puts, in a row,&br;from the smallest feathers first,&br;long ones follow the shorter,&br;as you can see the curve inclines&br;like a rustic-style flute&br;feathers with uneven length in a gradual row&br;then he binds with a thread in the middle &br;and with wax in bottom feathers&br;and he bends what he made&br;with small curveture&br;to imitate a real bird| |Instruit et nātum&br;mediō, (...que) ut līmite currās, &br;Īcare, Īcare (ait...)|He taught his son&br;(...that) you should go the middle couse&br;Icarus, Icarus (he said...)| |Moneō, nē, sī dēmissior ībis&br;unda gravet pennās&br;sī celsior ignis adūrat &br;inter utrumque volā&br;Mē dūce carpe viam|I warn you, if you go lower way&br;wave weighs feathers&br;if higher fire will burn&br;fly between both way&br;Follow me, seize you way| |Dedit ōscula nātō&br;nōn iterum repetenda&br;suō pennīsque levātus&br;ante volat comitīque timet|He gave a kiss to his son&br;never to be repeated&br;and with his own wings he lifted up &br;he flies before his fearing son| |Et iam Iūnōnia laevā parte Samos&br;dextrā Lebinthos erat &br;fecundaque mellē Calymnē&br;cum puer audācī coepit &br;gaudēre volātū dēseruitque&br;dūcem caelīque cupīdine &br;tractus altius ēgit iter&br;rapidī vīcīnia sōlis mollit odōrātās&br;pennārum vincula cēra &br;tābuerant cērae: &br;nūdōs quatit ille lacertōs&br;rēmigiōque carēns nōn ūllās&br;percipit aurās ōraque &br;caerulea patrium&br;clāmantia nōmen excipiuntur aquā|And now Iuno's Samos Island on left side,&br;Lebinthos island on the right side&br;also rich-in-honey Calymne island&br;when the boy began&br;to rejoice his bold flight by desire for sky&br;departing from his leader&br;attracted to higher way&br;vicinity to the burning Sun softens&br;fragrant wax, which binds feathers&br;the waxes melt:&br;he shakes his bare arms&br;but catch no winds, &br;and his mouth&br;shouts his father's name&br;received into sky-blue water...| |Īcare...Īcare...&br;Ubi es?&br;Ubi es, Īcare?|Icarus... Icarus...&br;Where are you?&br;Where are you, Icarus?| **word-for-word [#ld551cc2] #region(Terrās licet et undās obstruat...) |Terrās|licet| |lands(obj.)|if| |>|If lands| #br |et|undās|obstruat:| |and|waves(obj.)|he blocks| |>|>|and waves are blocked| #br |et|caelum|certē|patet| |and|sky|certainly|open, allowed| |>|>|>|the sky is cerainly open| #br |caelum|certē|patet| |sky|certainly|open, allowed| |>|>|the sky is cerainly open| #br |ībimus|illāc| |we'll go|on that way| |>|we'll go there| #br |omnia|possideat| |everything|if he possessed| |>|If he possessed everything| #br |nōn|possidet|āēra|Minos| |not|he possesses|air|Minos((A king, who captured Daedalus and Icarus))| |>|>|>|King Minos does not possess the air| #br |Īcare,|mē|duce|carpe|viam!| |Icarus(vocative)|by me|leader|seize|way| |>|>|>|>|Icarus, by my lead, seize your way!| #br |et|caelum|certē|patet| |and|sky|certainly|open, allowed| |>|>|>|the sky is cerainly open| #br |et|caelum|certē|patet| |and|sky|certainly|open, allowed| |>|>|>|the sky is cerainly open| #br |nōn|possidet|āēra|Minos| |not|he possesses|air|Minos| |>|>|>|King Minos does not possess the air| #br |et|caelum|certē|patet| |and|sky|certainly|open, allowed| |>|>|>|the sky is cerainly open| #br |et|caelum|certē|patet| |and|sky|certainly|open, allowed| |>|>|>|the sky is cerainly open| #br |Īcare,|mē|duce|carpe|viam!| |Icarus(vocative)|by me|leader|seize|way| |>|>|>|>|Icarus, follow me, seize your way!| #br |Dixit|et|ignōtās|animum|dīmittit| |he said|and|unknown((modifies next line ))|soul|he puts| |>|>|>|>|He said and puts his soul into an unknown| #br |in|artēs|nātūramque|novat| |into|art|nature(obj.)-also|renovate| |>|>|>|arts to renovate nature| #br |Nam|pōnit|in|ōrdine| |thus|he sets|in|order, row| |>|>|>|Thus he sets in a row| #br |pennās|a|minimā|coeptās| |feathers|from|smallest|first| |>|>|>|feathers from the smallest first,| #br |longam|breviōre|sequentī| |long ones|from shorter ones|following| |>|>|from shorter ones following long ones| #br |ut|clīvō|crevisse|putēs| |so that|curve|incline|you think| |>|>|>|so that you can see the curve inclines| #br |sic|rustica|quondam|fistula| |like|rustic style|once|flute| |>|>|>|like a rustic style flute| #br |disparibus|paulatim|surgit|avenis| |uneven|gradually((from )))|go up|leed| |>|>|>|puts leeds of uneven length in a gradual row| #br |tum|linō|mediās|et|cērīs|alligat|īmās| |then|by thread|at middle|and|by wax|he binds|bottoms| |>|>|>|>|>|>|then he bind feathers by a thread in the middle, by was in the bottom| #br |atque|ita|compositās|parvō|curvāmine|flectit| |and|in this way|things which is made|by small|curve|he bends| |>|>|>|>|>|and then he bends what he made by a small curve| #br |ut|vērās|imitētur|avēs| |so that|real|imitate|bied| |>|>|>|to imitate a real bird| #br |Instruit|et|nātum| |he instructed|and|son((literally ))| |>|>|and he taught his son| #br |mediō,|(...que)|ut|līmite|currās,| |in middle|(...that)|to|way, course|you run| |>|>|>|>|you should go the middle course| #br |Īcare,|Īcare|(ait...)| |Icarus|Icarus|(he says)| |>|>|Icarus, Icarus, (he says...)| #br |Moneō,|nē,|sī|dēmissior|ībis| |I warn|do not|if|lower (way)|you go| |>|>|>|>|I warn you, if you go the lower way| #br |unda|gravet|pennās| |wave|would weigh|feathers| |>|>|wave would weigh your feathers| #br |sī|celsior|ignis| |if|higher (way)|fire| |>|>|if you go higher way, Sun (will burn)| #br |adūrat|inter|utrumque|volā| |would burn|between|both|fly| |>|>|>|fly between two ways| #br |Mē|dūce|carpe|viam| |by me|leader|seize|way| |>|>|>|follow me, seize your way!| #br |Dedit|ōscula|nātō| |he gave|kiss|to son| |>|>|he kissed to his son| #br |nōn|itārum|repetenda| |not|again|to be repeated| |>|>|never to be repeated again| #br |suō|pennīsque|levātus| |by own|feathers|lifted| |>|>|he lifted up by his own feathers| #br |ante|volat|comitīque|timet| |before|he flies|to companion((here his son))|fears| |>|>|>|he flies before his fearing son| #br |Et|iam|Iūnōnia|laevā|parte|Samos| |and|now, already|Iuno's((A Goddess, in Greek Hera))|on left|side|Samos((name of Island, where Iuno was born.))| |>|>|>|>|>|On the left side sees Iuno's Samos island| #br |dextrā|Lebinthos|erat| |on right|Lebinthos|was| |>|>|on the right side was Island of Lebinthos| #br |fecundaque|mellē|Calymnē| |plenty-and|with honey|Calymne| |>|>|and also Calymne island, full with honey| #br |cum|puer|audācī|coepit|gaudēre|volātū|dēseruitque| |when((here ))|boy|daring((modifies ))|begins|to rejoyce|with flight|departed from-and| |>|>|>|>|>|>|when a boy began to rejoice the bold flight| #br |dūcem|caelīque|cupīdine| |leader|to sky-and|with desire| |>|>|and departed from the leader, by the desire to the sky| #br |tractus|altius|ēgit|iter| |attracted|higher|he made|way| |>|>|>|attracted, he took his way higher| #br |rapidī|vīcīnia|sōlis|mollit|odōrātās| |burning((meaning not ))|vicinity|of sun|soften|fragrant| |>|>|>|>|the vicinity to the Sun soften the fragrant wax| #br |pennārum|vincula,|cērās| |feathers'|chains|wax| |>|>|which binds feathers| #br |tābuerant|cērae:|nūdōs|quatit|ille|lacertōs| |(they) melt|waxes|bare|(he) shakes|his|arms| |>|>|>|>|>|waxes melt, he shakes his bare arms| #br |rēmigiōque|carēns|nōn|ūllās| |oars-and|lack|not|any| |>|>|>|he lacks his oars((i.e. wings))| #br |percipit|aurās|ōraque| |catch|airs|mouth-and| |>|>|and he could not catch any air, and his mouth| #br |caeruleā|patrium| |sky blue|father| |>|shouting his father's name| #br |clāmantia|nōmen|excipiuntur|aquā| |shout(noun)|name|is received|in water| |>|>|>|is received in sky blue water| #br |Īcare...|Īcare...| |Icarus|Icarus| |>|Icarus, o Icarus...| #br |Ubi|es?| |where|(you)are| |>|where are you?| #br |Ubi|es,|Īcare?| |where|(you)are|Icarus| |>|>|where are you, Icarus?| #br #endregion *4. "The Fall" (Italian) [#x9e58f8c] #netvideos("LJVGGRDD2wI",,,center) **Whole text [#zd2d9a0d] |O gente umana, per volar sù nata,&br;perché a poco vento così cadi?|O mankind, for you are born to fly,&br;why you fall with such a soft wind?| |"E però leva sù; &br;vinci l'ambascia&br;(E però leva sù...)&br;Con l'animo &br;che vince ogne battaglia &br;(con l'animo che vince...)&br;Se col suo grave corpo&br; non s'accascia &br;(non s'accascia...)|But therefore rise up; &br;conquer the anguish&br;(therefore rise up...)&br;With the soul &br;that wins every battle&br;(with the soul that wins...)&br;If you're not sinking &br;with your heavy body&br;(not sinking...)| |Più lunga scala convien che si saglia &br;(E però leva sù...)&br;Non basta da costoro esser partito&br;Se tu mi 'ntendi, or fa sì che ti vaglia"|There's a longer stairway to mount&br;(Therefore rise thee up...)&br;Not enought with just departing from here&br;If you hear me, it worth considering| |Una volta che avrai &br;(Salimmo sù, el primo e io sеcondo)&br;Spiccato il volo, deciderai &br;(tanto ch'i' vidi de lе cose belle)&br;Squardo verso il ciel saprai &br;(che porta 'l ciel, per un pertugio tondo)&br;Lì a casa il cuore sentirai &br;(E quindi uscimmo &br;a riverder le stelle, le stelle)|Once you have &br;(We go up, he first, and I the second)&br;taken the flight, you'll gaze&br;(I see such a beautiful things)&br;toward the sky, and you'll know&br;(what the sky brings through a round hole)&br;there your heart will feel an home&br;(And thus we get out &br;to see stars again.)| **word-for-word [#v57eafda] #region(O gente umana...) |O|gente|umana,|per|volar|sù|nata,| |O|race|humane|for|flying|up|born| |>|>|>|>|>|>|ああ人間よ、飛ぶために生まれて| #br |perché|a|poco|vento|così|cadi?| |ペルケ|ア|ポコ|ヴェント|コズィ|カディ| |なぜ|~に|少しの|風|かくも|墜ちる| |>|>|>|>|>|なぜ、こうも弱い風で墜ちるのか| #br |E|però|leva|sù;|vinci|l'ambascia| |エ|ペロ|レヴァ|ス|ヴィンチ|ランバシャ| |そして|しかし|上がる|上に|勝て|定冠詞+苦しみ| |>|>|>|>|>|しかしそれゆえに立ち上がれ、苦しみに勝て| #br |(E|però|leva|sù)| |エ|ペロ|レヴァ|ス| |そして|しかし|上がる|上に| |>|>|>|しかしそれゆえに立ち上がれ| #br |Con|l'animo|che|vince|ogne|battaglia| |コン|ラニモ|ケ|ヴィンチェ|オニェ|バッターリャ| |~とともに|定冠詞+魂|関係代名詞|勝つ|全ての|戦い| |>|>|>|>|>|すべての戦いを征する魂とともに| #br |(con|l'animo|che|vince)| |コン|ラニモ|ケ|ヴィンチェ| |~とともに|定冠詞+魂|関係代名詞|勝つ| |>|>|>|征する魂とともに| #br |Se|col|suo|grave|corpo|non|s'accascia| |セ|コル|スオ|グラーヴェ|コルポ|ノン|サッカッシャ| |もし|~とともに&br;+定冠詞|自身の|重い|身体|~ない|沈む| |>|>|>|>|>|>|もしその重い肉体に沈められていないなら| #br |(non|s'accascia)| |ノン|サッカッシャ| |~ない|沈む| |>|沈められていないなら| #br |Più|lunga|scala|convien|che|si|saglia| |ピゥ|ルンガ|スカラ|コンヴィエン|ケ|スィ|サッリャ| |より|長い|梯子|相応しい|関係代名詞||登る| |>|>|>|>|>|>|昇らねばならない、更に長い梯子がある((原文であるダンテ『神曲』では、煉獄編において罪を浄化するために山を上っていく描写がある))| #br |(E|però|leva|sù)| |エ|ペロ|レヴァ|ス| |そして|しかし|上がる|上に| |>|>|>|しかしそれゆえに立ち上がれ| #br |Non|basta|da|costoro|esser|partito| |ノン|バスタ|ダ|コストーロ|エッセル|パルティート| |~ない|十分な|~から|これら|~であること|離れる| |>|>|>|>|>|これら((原文の流れからは地獄のことらしい))から離れるだけでは足りない| #br |Se|tu|mi|'ntendi,|or|fa|sì|che|ti|vaglia| |セ|トゥ|ミ|ンテンディ|オル|ファ|スィ|ケ|ティ|ヴァッリャ| |もし|貴方は|私を|理解する|今|為せ|そう|関係代名詞|貴方に|熟慮せよ| |>|>|>|>|>|>|>|>|>|私の言うことを理解するなら、熟慮せよ| #br |Una|volta|che|avrai| |ウナ|ヴォルタ|ケ|アヴライ| |>|>|ひとたび、~するや否や|君は~するだろう| |>|>|>|ひとたび君が| #br |(Salimmo|sù,|el|primo|e|io|secondo)| |サリンモ|ス|エル|プリモ|エ|イオ|セコンド| |我らは昇る|上に|彼|最初に|そして|私|二番目に| |>|>|>|>|>|>|我らは昇る、彼が最初に、次いで私が| #br |Spiccato|il|volo,|deciderai| |>|スピッカートィル|ヴォロ|デチデライ| |舞い上がることを|定冠詞|飛翔|君は決める(未来)| |>|>|>|空に舞い上がると決めれば| #br |(tanto|ch'i'|vidi|de|le|cose|belle)| |タント|キ|ヴィディ|デ|レ|コゼ|ベッレ| |かくも|関係代名詞+私は|私は見る|[?]|定冠詞|もの|美しい| |>|>|>|>|>|>|かくも美しきものを私は見る| #br |Squardo|verso|il|ciel|saprai| |ズグァルド|>|ヴェルソィル|チェル|サプライ| |見据える|~に対して|定冠詞|空|君は知るだろう| |>|>|>|>|見据える空に知るだろう| #br |(che|porta|'l|ciel,|per|un|pertugio|tondo)| |ケ|>|ポルタル|チェル|>|ペルン|ペルトゥジョ|トンド| |関係代名詞|運ぶ、もたらす|定冠詞|空|~を通して|不定冠詞|穴|丸い| |>|>|>|>|>|>|>|空のもたらせる美しきものを、丸い穴から| #br |Lì|a|casa|il|cuore|sentirai.| |リ|ア|>|カザィル|クォレ|センティライ| |そこに|~に|家|定冠詞|心|君は感じるだろう| |>|>|>|>|>|そこでは心が家にいると君が感じる| #br |(E|quindi|uscimmo|a|riverder|le|stelle,|le|stelle)| |エ|クィンディ|ウスチンモ|ア|リヴェデル|レ|ステッレ|レ|ステッレ| |そして|かくして|抜け出した、出て行った|~に|再び見ること|定冠詞|星々|定冠詞|星々| |>|>|>|>|>|>|>|>|かくして我らは抜け出し、再び星を見た| #br #endregion *5. "Astronomy" 「天文学」(ポーランド語) [#edfd7ca4] #netvideos("KdOOqG_xMDs",,,center) **Whole text [#xabb50f2] |Astronomio, gwiedzna drogo,&br;Tyś jest matką wszelkiej wiedzy.&br;Choćby człowiek żył ubogo,&br;Jego domem kosmos świetny.|O Astronomy, starry way,&br;you are a mother of all science&br;Even those who in poverty&br;have cosmos as a great home | |Astronomio, gwiedzna drogo,&br;Tyś jest matką wszelkiej wiedzy.&br;Choćby człowiek żył ubogo,&br;Jego domem kosmos świetny.|O Astronomy, starry way,&br;you are a mother of all knowledge&br;Even those who in poverty&br;have cosmos as a great home | |Nic czystszego ponad gwiezdy.&br;Sięgaj wyźej, gdy nad sobą&br;Przewspaniałe śledzisz&br;Widowisko.|Nothing is clearer than stars&br;Reach to excellence, above thyself&br;as you follow&br;the greatest show.| |Astronomio, piękne nieba&br;Ty poznajesz, masz za swoje.&br;Wobec twojej szlachetności&br;Bledną ziemskie niepokoje&br;Patrząc w gwiazdy&br;widzisz dzieło&br;Boźe.|O Astronomy, you know&br;the beautiful sky is for you&br;to your nobility&br;earthly troubles blur&br;In watching stars,&br;you also see the opus&br;of the God. | |Gwiazdy, księźyc, I planety.|Stars, moon and planets.| **word-for-word [#t56b7a86] #region(Astronomio...) |Astronomio,|gwiedzna|drogo,| |アストロノミオ|グヴィエヅナ|ドロゴ| |天文学よ|星の|道よ| |>|>|天文学よ、星の道よ| |O astronomy((-o indicates addressing))|starry|way((also addressing))| |>|>|O Astronomy, starry way,| #br |Tyś|jest|matką|wszelkiej|wiedzy.| |ティシ|イェスト|マトコン|フシェルキェイ|ウィエヅィ| |汝は|~だ|母|すべての|知識| |>|>|>|>|汝はすべての知識の母| |you|are|mother|of all|knowledge| |>|>|>|>|You are a mother of all knowledge| #br |Choćby|człowiek|żył|ubogo,| |ホヂブィ|チウォヴィエク|ジウ|ウボゴ| |~でさえ|人間|生きる|貧しく| |>|>|>|貧しく生きる人さえも| |even|man|lived|poorly| |>|>|>|Even those who in poverty| #br |Jego|domem|kosmos|świetny.| |イェゴ|ドメム|コスモス|シフィエトヌィ| |彼の|家|宇宙|素晴らしい| |>|>|>|素晴らしき宇宙を彼らの家とする| #br |Nic|czystszego|ponad|gwiazdy.| |ニツ|チストシェゴ|ポナド|グヴャズディ| |何も|より清浄だ(比較級)|~よりも|星々| |>|>|>|星々よりも清浄なるものはなく| #br |Sięgaj|wyżej,|gdy|nad|sobą| |シェンガイ|ヴィジェイ|グディ|ナト|ソボン| |到れ|より高く|~のとき|~の上に|自身| |>|>|>|>|高みへと至れ、その頭上はるかなる| #br |Przewspaniałe|śledzisz| |プシェフスパニャーウェ|シレヂシ| |極めて素晴らしい|従う、後を追う| |>|汝が追うとき、至上の| #br |Widowisko.| |ヴィドヴィスコ| |ショー、見世物| |見世物を| #br |Astronomio,|piękne|nieba| |アストロノミオ|ピェンクネ|ニェバ| |天文学よ|美しい|空| |>|>|天文学よ、美しき空は| #br |Ty|poznajesz,|masz|za|swoje.| |ティ|ポズナイェシ|マシ|ザ|スフォイェ| |汝は|知っている|持つ|~のため|自身の| |>|>|>|>|己の為にあると汝は知っている| #br |Wobec|twojej|szlachetności| |ヴォベツ|トフォイェイ|シラヘトノシチ| |~の前に|汝の|高貴さの| |>|>|汝の尊さの前には| #br |Bledną|ziemskie|niepokoje| |ブレドノン|ジェムスキェ|ニェポコイェ| |それらは霞む|地上の|不和| |>|>|地上の不和は霞んでしまう| #br |Patrząc|w|gwiazdy| |パトションツ|>|ヴグヴャズディ| |見ながら|~の中で|星々| |>|>|星々を仰ぐとき、| #br |widzisz|dzieło| |ヴィヂシ|ヂェウォ| |汝は見る|仕事、御業| |>|汝は見るだろう| #br |Boże.((「神よ!」という呼格の形に見えるかもしれないが、boży 「神の」という形容詞の(非人間)中性名詞複数。))| |ボジェ| |神の| |神の御業を| #br |Gwiazdy,|księźyc,|I|planety.| |グヴャズディ|クシェンジツ|イ|プラネティ| |星々|月|そして|惑星たち| |>|>|>|星々を、月を、惑星を。| #br #endregion *6. "To the Stars" 「星々へ」(フランス語) [#z371af68] #netvideos("QdS0VAbEUHE",,,center) **Whole text [#qaeb6ad8] |L'homme a commencé &br;par voyager à quatre pattes,&br;et puis un beau jour, &br;sur ses deux pieds,&br;puis en charette.&br;Rapidement, il bâtit &br;la patache et prit la mer&br;Le lendemain,&br;partit en diligence &br;puis en chemin de fer.|人は旅を始める&br;四本の脚で&br;そしてある日&br;二本の足で歩み出せば&br;次は荷馬車で旅をして&br;すぐに人は帆船を造り上げ&br;大海原へと漕ぎだす&br;そして次の日には&br;駅馬車で発つようになり&br;ついには鉄道を作り上げる| |On va voyager sur la Lune,&br;On ira aux planètes, &br;on ira aux étoiles!|彼らは月へ行くだろう&br;惑星を旅するだろう&br;星々へと至るだろう!| |L’homme a commencé &br;par voyager à quatre pattes,&br;puis il a continué &br;par voyager sur ses deux pieds.|人は旅を始める&br;四本の脚で&br;そして旅を続ける&br;二本の足で| |On établira prochainеment &br;des trains en formе de fusées&br;dans lesquels se fera commodément &br;le voyage de la Terre à la Lune.|彼らはすぐにでも&br;地球から月へと&br;快適な旅行が出来る&br;ロケットの列車を作るだろう| |L'homme a commencé &br;par voyager à quatre pattes,&br;puis il a continué &br;par voyager sur ses deux pieds.|人は旅を始める&br;四本の脚で&br;そして旅を続ける&br;二本の足で| |L'homme a commencé &br;par voyager à quatre pattes,&br;puis il a continué &br;par voyager sur ses deux pieds,&br;avancer en charrette, &br;en coche, patache, et diligence&br;Aujourd’hui c'est les chemins d'fer,&br;les montgolfières, les aéroplanes|人は旅を始める&br;四本の脚で&br;そして旅を続ける&br;二本の足で&br;荷馬車で進む&br;乗合馬車で、帆船で、駅馬車で&br;今日では鉄道で、&br;熱気球で、そして航空機で旅をする| |Demain l'on construira&br;pleins de fusées dans lesquels se fera&br;prochainement le voyage&br;de la Terre à la Lune!|明日には彼らは築き上げるだろう&br;地球から月へ&br;旅行ができるようになる&br;大量のロケットを| |De la Lune vers les cieux,&br;et des cieux aux nuages,&br;des nuages à la Terre,&br;Et de là, s'élancer&br;loin dans l'espace&br;Aux étoiles!|月から大空へ&br;そして大空から雲へ&br;雲から地球へ&br;そしてそこから&br;遠く宇宙へと舞い上がり&br;星々へと!| **word-for-word [#nfd1368a] #region(L'homme a commencé...) |L'homme|a|commencé|par|voyager| |>|ロンマ|コマンセ|パル|ヴォヤジェ| |定冠詞|人間|>|~から始める|旅をすること| |>|>|>|>|人は旅をする、始めは| #br |à|quatre|pattes,| |ア|カトル|パト| |~で|四つの|(獣の)足| |>|>|四本の足で| #br |et|puis|un|beau|jour,| |エ|>|ピュイザン|ボ|ジュ| |そして|次に|不定冠詞|良い((beau jourで「ある日」、すでに「良い」の意味は薄い))|日| |>|>|>|>|そしてある日| #br |sur|ses|deux|pieds,| |スュル|セ|デュ|ピ| |~の上で|その|二つの|足| |>|>|>|その二本の足で歩き| #br |puis|en|charette.| |>|ピュイザン|シャレト| |次に|~の中で|馬車| |>|>|それから馬車で| #br |Rapidement,|il|bâtit| |ラピダマン|イル|バティ| |すぐ、素早く|彼は|造る| |>|>|そしてすぐにも人は| #br |la|patache|et|prit|la|mer| |ラ|>|パタシェ|プリ|ラ|メル| |定冠詞|帆船|そして|取る|定冠詞|海| |>|>|>|>|>|帆船を作り海に漕ぎ出した| #br |Le|lendemain,| |ル|ランドゥマン| |その|次の日に| |>|その次の日には| #br |partit|en|diligence| |パルティ|アン|ディリジャンス| |発つ|~で|駅馬車| |>|>|駅馬車で走り出し| #br |puis|en|chemin|de|fer| |>|ピュイザン|シュマン|ドゥ|フェル| |次に|~で|道|~の|鉄((Chemin de fer で「鉄道」))| |>|>|>|>|そしてさらには鉄道で| #br |On|va|voyager|sur|la|Lune,| |オン|ヴァ|ヴォヤジェ|スュル|ラ|リュヌ| |人は(不特定)|~だろう|旅する|~の上を|定冠詞|月| |>|>|>|>|>|人は月の上を旅するだろう| #br |On|ira|aux|planètes,| |オン|イラ|オ|プラネテ| |人は(不特定)|~だろう|~へ+定冠詞|惑星| |>|>|>|惑星へと旅するだろう| #br |on|ira|aux|étoiles!| |オン|イラ|>|オゼトワール| |人は(不特定)|~だろう|~へ+定冠詞|星々| |>|>|>|星々へと旅するだろう!| #br |L'homme|a|commencé|par|voyager| |>|ロンマ|コマンセ|パル|ヴォヤジェ| |定冠詞|人間|始める|~|旅をすること| |>|>|>|>|人は旅を始める| #br |à|quatre|pattes,| |ア|カトル|パト| |~で|四つの|足| |>|>|四本の足で| #br |puis|il|a|continué|par|voyager|sur|ses|deux|pieds.| |>|>|ピュイズィラ|コンティニュエ|パル|ヴォヤジェ|スュル|セ|デュ|ピ| |次に|彼は|~だろう|続ける|~で|旅する|~の上で|その|二つの|足| |>|>|>|>|>|>|>|>|>|そして二本の足で旅を続けるだろう| #br |On|établira|prochainement| |>|オネタブリラ|プロシェヌマン| |人は|打ち建てる|すぐに| |>|>|すぐに打ち建てるだろう| #br |des|trains|en|forme|de|fusées| |デ|>|トレンゼン|フォルム|ドゥ|フュゼ| |定冠詞|列車|~の|形|~の|ロケット| |>|>|>|>|>|ロケットの列車を| #br |dans|lesquels| |ダン|レケル| |~の中で|~ところの(関係代名詞)| |>|(次行参照)| #br |se|fera|commodément| |ス|フラ|コモデマン| |>|~になるであろう|快適に| |>|>|快適に| #br |le|voyage|de|la|Terre|à|la|Lune.| |ル|ヴォヤジュ|ドゥ|ラ|>|テラ|ラ|リュヌ| |定冠詞|旅行|~から|定冠詞|地球|~へ|定冠詞|月| |>|>|>|>|>|>|>|地球から月へと旅行ができる列車を| #br |L'homme|a|commencé|par|voyager| |>|ロンマ|コマンセ|パル|ヴォヤジェ| |定冠詞|人間|始める|~で|旅をすること| |>|>|>|>|人は旅を始める| #br |à|quatre|pattes,| |ア|カトル|パト| |~で|四つの|足| |>|>|四本の足で| #br |puis|il|a|continué|par|voyager|sur|ses|deux|pieds.| |>|>|ピュイズィラ|コンティニュエ|パル|ヴォヤジェ|スュル|セ|デュ|ピ| |次に|彼は|~だろう|続ける|~で|旅する|~の上で|その|二つの|足| |>|>|>|>|>|>|>|>|>|そして二本の足で旅を続けるだろう| #br |L'homme|a|commencé|par|voyager| |>|ロンマ|コマンセ|パル|ヴォヤジェ| |定冠詞|人間|始める|~で|旅をすること| |>|>|>|>|人は旅を始める| #br |à|quatre|pattes,| |ア|カトル|パト| |~で|四つの|足| |>|>|四本の足で| #br |puis|il|a|continué|par|voyager|sur|ses|deux|pieds.| |>|>|ピュイズィラ|コンティニュエ|パル|ヴォヤジェ|スュル|セ|デュ|ピ| |次に|彼は|~だろう|続ける|~で|旅する|~の上で|その|二つの|足| |>|>|>|>|>|>|>|>|>|そして二本の足で旅を続けるだろう| #br |avancer|en|charrette,| |>|アヴァンセラン|シャレット| |進む|~で|馬車| |>|>|馬車で進み| #br |en|coche,|patache,|et|diligence| |アン|コシュ|>|パタシェ|ディリジャンス| |~で|乗合馬車|船|そして|駅馬車| |>|>|>|>|乗合馬車で、船で、駅馬車で| #br |Aujourd’hui|c'est|les|chemins|d'fer,| |オジュルデュイ|セ|レ|シュマン|ドゥフェル| |今日(こんにち)|それは~だ|定冠詞|道|~の+鉄| |>|>|>|>|そして今日では鉄道で| #br |les|montgolfières,|les|aéroplanes| |レ|モンゴルフィエレ|>|レザエロプラネ| |定冠詞|熱気球((元は人名))|定冠詞|航空機| |>|>|>|熱気球で、航空機で| #br |Demain|l'on|construira| |ドゥマン|ロン|コンストゥルイラ| |明日|人は|築き上げるだろう| |>|>|明日には築き上げるだろう| #br |pleins|de|fusées|dans|lesquels|se|fera| |プレン|ドゥ|フュゼ|ダン|レケル|セ|フラ| |沢山|~の|ロケット|~で|関係代名詞|>|~になる| |>|>|>|>|>|>|沢山のロケットを| #br |prochainement|le|voyage| |プロシェヌマン|ル|ヴォヤジュ| |すぐに|定冠詞|旅行| |>|>|すぐにでも、旅行できるような| #br |De|la|Lune|vers|les|cieux,| |ドゥ|ラ|リュヌ|ヴェル|レ|スュ| |~から|定冠詞|月|~に向かって|定冠詞|大空((文語的))| |>|>|>|>|>|月から大空へと| #br |et|des|cieux|aux|nuages,| |エ|デ|>|スュゾ|ニュアジェ| |そして|~から+定冠詞|大空|~に+定冠詞|雲| |>|>|>|>|そして大空から雲へと| #br |des|nuages|à|la|Terre,| |デ|>|ニュアジャ((-sを発音してないように聞こえる?))|ラ|テル| |~から+定冠詞|雲|~へ|定冠詞|地球| |>|>|>|>|雲から地球へと| #br |Et|de|là,|s'élancer| |エ|ドゥ|ラ|セランセ| |そして|~から|そこ|舞い上がる| |>|>|>|そしてそこから舞い上がる| #br |loin|dans|l'espace| |ロワン|ダン|レスパス| |遠く|~へ|定冠詞+宇宙| |>|>|遠く宇宙へと| #br |Aux|étoiles!| |>|オゼトワール| |~へ+定冠詞|星々| |>|星々へと!| #endregion *7. "Oh, the Humanity" 「ああ、何ということだ」(ドイツ語) [#gb6efc36] #netvideos("V6IAL7FE5Sk",,,center) **Whole text [#wb4f65e7] |Es gibt mir die Zuversicht&br;dass mein Werkzeug ausgenutzt wird&br;Zum Segen und zum Vorteil&br;des Deutschen Reiches.|私は確信している&br;私の道具が&br;ドイツ帝国の祝福と優位のため&br;用いられることを| |Die Wissenschaft wird sich der Sache annehmen&br;Die Technik wird sie vervollkommnen,&br;die Naturkunde wird die Gesetze klarlegen&br;Die Erd- und Völkerkunde Wird es &br;als ganz besonderes Instrument ausnutzen&br;Diе Volkswirtschaft wird die Notwendigkeit,&br;dеn Vorteil und Nutzen&br;einer Investition zeigen|科学がこれを受け入れ&br;技術が完全なものとするだろう&br;自然科学が法則を見いだし&br;地理学と人類学がこれを&br;特別な道具として用いるだろう&br;経済は示すだろう&br;その投資の必然性と&br;優位性と利益とを| |Die Luftschifffahrt wird sich &br;zum friedlichen Austausch&br;der Völker ausbilden lassen!|飛行船での旅によって&br;諸国に平和的な外交を&br;するようになるだろう| |Oh, Unglück!|ああ、何たる悲劇か!| **word-for-word [#x2b0e9e2] #region(Es gibt mir die Zuversicht...) |Es|gibt|mir|die|Zuversicht| |エス|ギプト|ミァ|ディ|ツーフェアズィヒト| |それは|与える|私に|定冠詞|確信| |>|>|>|>|私は確信している| #br |dass|mein|Werkzeug|ausgenutzt|wird| |ダス|マイン|ヴェルク|アウスゲヌッツト|ヴィルト| |~だと|私の|道具|>|用いられる| |>|>|>|>|私の道具が用いられると| #br |Zum|Segen|und|zum|Vorteil| |ツム|ゼーゲン|ウント|ツム|フォルタイル| |~に+定冠詞|祝福|そして|~に+定冠詞|優位| |>|>|>|>|祝福と優位とのために| #br |des|Deutschen|Reiches.| |デス|ドイチェン|ライヒェス| |定冠詞|ドイツの|帝国の| |>|>|ドイツ帝国の| #br |Die|Wissenschaft|wird|sich| |ディー|ヴィッセンシャフト|ヴィルト|ズィヒ| |定冠詞|科学|~だろう|自身を| |>|>|>|科学は| #br |der|Sache|annehmen| |デァ|ザッヘ|アンネーメン| |定冠詞|計画|受け入れる| |>|>|この計画を受け入れるだろう| #br |Die|Technik|wird|sie|vervollkommnen,| |ディー|テヒニーク|ヴィルト|ズィー|フェアフォルコムネン| |定冠詞|技術|~だろう|それを|完全にする| |>|>|>|>|技術がそれを完全なものとするだろう| #br |die|Naturkunde|wird|die|Gesetze|klarlegen| |ディー|ナトゥールクンデ|ヴィルト|ディー|ゲゼッツェ|クラールレーゲン| |定冠詞|博物誌|~だろう|定冠詞|法則|明らかにする、説明する| |>|>|>|>|>|博物誌が法則を解明し| #br |Die|Erd-|und|Völkerkunde|wird|es| |ディー|エァド|ウント|フェルケァクンデ|ヴィルト|エス| |定冠詞|地(理学)|と|民族学|~だろう|それ| |>|>|>|>|>|地理学と民族学は| #br |als|ganz|besonderes|Instrument|ausnutzen| |アルス|ガンツ|ベゾンデレス|インストゥルメント|アウスヌッツェン| |~として|とても|特別な|道具|利用する| |>|>|>|>|それを特別な道具として利用するだろう| #br |Die|Volkswirtschaft|wird|die|Notwendigkeit,| |ディー|フォルクスヴィルトシャフト|ヴィルト|ディー|ノートヴェンディヒカイト| |定冠詞|経済|~だろう|定冠詞|必要性を| |>|>|>|>|経済は必要性と| #br |den|Vorteil|und|Nutzen| |デン|フォルタイル|ウント|ヌッツェン| |定冠詞|優位|と|利益| |>|>|>|投資の優位と利益とを| #br |einer|Investition|zeigen| |アイナー|インヴェスティツィオーン|ツァイゲン| |定冠詞|投資の|示す| |>|>|示すだろう| #br |Die|Luftschifffahrt|wird|sich| |ディー|ルフトシフファート|ヴィルト|ズィヒ| |定冠詞|飛行船で飛ぶこと|~だろう|自身を| |>|>|>|飛行船での旅行は| #br |zum|friedlichen|Austausch| |ツム|フリードリヒェン|アウスタウシュ| |~に+定冠詞|平和的な|やり取り、交際| |>|>|平和的な交流を| #br |der|Völker|ausbilden|lassen!| |デァ|フェルカー|アウスビルデン|ラッセン| |定冠詞|国民たち、諸国||させる| |>|>|>|諸国に行わせるだろう| #br |Oh,|Unglück!| |オ|ウングリュック| |ああ|不運| |>|ああ、なんたる不運| #br |Oh,|Unglück!| |オ|ウングリュック| |ああ|不運| |>|ああ、なんたる不運| #br #endregion *8. "Courage" 「勇気」(英語) [#u72f984c] #netvideos("X5n8yOcwfN4",,,center) **Whole text [#ef5dab4c] |Courage is the price that life exacts&br;The soul that knows it not,&br;knows no release from little things|勇気とは、平和の代償として人生に必要なもの&br;そのことを知らない魂は&br;瑣末なことからの解放を知らず| |Knows not the livid loneliness of fear&br;Nor mountain heights &br;where bitter joy can hear&br;the sound of wings|恐怖による青ざめた孤独を知らず&br;厳しい喜びをもって風切る翼の音を&br;聞くことのできる&br;山の高みも知らない| |How can life grant us &br;boon of living,&br;compensate for dull gray ugliness&br;and pregnant hate&br;Unless we dare&br;The soul's dominion?|どうして人生が&br;生きる望みを叶えてくれたりするだろうか&br;冴えない鈍色の醜悪さと&br;満ち溢れる憎しみを埋め合わせてくれるだろう&br;魂を自ら治めようと&br;試みることもしないのに?| |Each time we make a choice, we pay&br;With courage &br;to behold the resistless day&br;And count it fair|私達は何かを選び取るたびに&br;勇気でもって代価を払う&br;来たるべき、避けられぬその日を見据え&br;正しくその日を迎えるために| |Courage is the price that Life exacts|勇気とは、人生に必要なもの| **word-for-word [#ye30ee90] #region(Courage is...) |Courage,|courage|is|the|price|that|life|exacts| |カリッヂ|>|カリッヂズ|ザ|プライス|ザット|>|ライフィグザクツ| |勇気とは|勇気とは|~だ|定冠詞|対価|関係代名詞|人生が|要求する| |>|>|>|>|>|>|>|勇気とは、人生が対価として要求してくるもの| #br |For|granting|peace| |フォ|グランティング|ピース| |~のため|与えること|平和、平穏| |>|>|平和を与える対価として| #br |The|soul|that|knows|it|not,| |ザ|ソウル|ザット|>|ノウズィト|ノット| |定冠詞|魂|関係代名詞|知る|それを|~しない| |>|>|>|>|>|そのことを知らない魂は| #br |knows|no|release|from|little|things| |ノウズ|ノウ|リリーズ|フラム|リル|スィングズ| |知っている|ひとつの~もない|解放|~から|小さな|事(複数)| |>|>|>|>|>|些細な物事からの解放を知らず| #br |Knows|not|the|livid|loneliness|of|fear| |ノウズ|ノット|ザ|リヴィド|>|ロンリネサヴ|フィア| |知っている|~しない|定冠詞|青ざめた|孤独|~の|恐怖| |>|>|>|>|>|>|青ざめた孤独の恐ろしさも| #br |Nor|mountain|heights| |ノァ|マウントゥン|ハイツ| |~もまた~しない|山|高み| |>|>|山の高みも知らない| #br |where|bitter|joy|can|hear| |ウェア|ビダ|ジョイ|カン|ヒア| |~する場所|苦い|喜び|できる|聞く| |>|>|>|>|厳しい喜びをもって| #br |the|sound|of|wings| |ザ|>|サウンザヴ|ウィングズ| ||||| |>|>|>|風切る翼の音を聞くことのできる高みを| #br |How|can|life|grant|us| |ハウ|キャン|ライフ|>|グランタス| |どうして|できる|人生が|してくれる|我らに| |>|>|>|>|一体どうして人生が| #br |boon|of|living,| |>|ブーナヴ|リヴィング| |望み|~の|生きること| |>|>|生きる望みを叶えてくれなどするだろう| #br |compensate|for|dull|gray|ugliness| |コンペンセイト|フォ|ダル|グレイ|アグリネス| |補う|~を|冴えない|鈍色の|醜悪さ| |>|>|>|>|冴えない鈍色の醜悪さと| #br |and|pregnant|hate| |アンド|プレグナント|ヘイト| |そして|満ち溢れる|憎しみ| |>|>|満ち溢れる憎しみを埋め合わせてくれるだろう| #br |Unless|we|dare| |アンレス|ウィ|デァ| |~しない限り|我らが|勇気をもってする、敢行する| |>|>|我らが勇気をもって行わない限り| #br |The|soul's|dominion?| |ザ|ソウルズ|ドミニオン| |定冠詞|魂の|自治、領有| |>|>|魂を自ら治めることを| #br |Each|time|we|make|a|choice,|we|pay| |イーチ|タイム|ウィ|>|メイカ|チョイス|ウィ|ペイ| |各々の|時|我らが|する|不定冠詞|選択|我らが|払う| |>|>|>|>|>|>|>|私達は何かを選び取るたびに代価を払う| #br |With|courage| |ウィズ|カリッヂ| |~で|勇気| |>|勇気で| #br |To|behold|the|resistless|day| |トゥ|ビホウルド|ザ|レズィストレス|デイ| |~するために|見据える|定冠詞|避けられない|日| |>|>|>|>|避けられぬその日を見据え| #br |And|count|it|fair| |アンド|>|カウンティト|フェア| |そして|みなす|それを|公正だと| |>|>|>|その時起きることが公正だというために| #br |Courage,|courage|is|the|price|that|life|exacts| |カリッヂ|>|カリッヂズ|ザ|プライス|ザット|>|ライフィグザクツ| |勇気とは|勇気とは|~だ|定冠詞|対価|関係代名詞|人生が|要求する| |>|>|>|>|>|>|>|勇気とは、人生が対価として要求してくるもの| #br #endregion *9. "Become Death" 「死神となる」(サンスクリット語) [#s99641bc] #netvideos("gpzCsrsJakc",,,center) **Whole text [#p539fdba] |दिवि सूर्यसहस्रस्य &br;भवेद्युगपदुत्थिता&br;यदि भा: सदृशी सा&br;स्याद्भासस्तस्य महात्मन:|divi sūryasahasrasya &br;bhavedyugapadutthitā &br;yadi bhāh sadṛśhī sā &br;syādbhāsastasya mahātmanah| |>|幾千の太陽が空で&br;一度に昇れば&br;その輝きはまるで&br;偉大なる者のごとくであろう| |कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो|kaalo'smi lokakṣayakṛtpravṛddho| |>|我こそは死、大いなる世界の破壊者である| **word-for-word [#d711049e] #region(divi sūrya sahasrasya...) |दिवि|>|सूर्यसहस्रस्य| |divi|sūrya|sahasrasya| |ディヴィ|スーリャ|サハスラシャ| |空において|太陽|幾千の| |>|>|幾千の太陽が空で| #br |>|>|भवेद्युगपदुत्थिता| |bhaved|yugapad|utthitā| |バヴェド|>|ユガパドゥッティター| |あった|同時に|昇る| |>|>|一度に昇れば| #br |यदि|भा:|सदृशी|सा| |yadi|bhāh|sadṛśī|sā| |ヤディ|バーハ|サドリシー|サー| |もし|光|~のように|かの| |>|>|>|その輝きはまるで| #br |>|>|स्याद्भासस्तस्य|>|महात्मन:| |syād|bhāsas|tasya|mah|ātmanah| |シャード|バーサス|ターシャ|>|マハートマナハ| |~であろう|光|それらの|偉大な|魂| |>|>|>|>|偉大なる者のごとくであろう| #br |>|कालोऽस्मि|>|>|>|लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो| |kālo|'smi|loka|kṣaya|kṛt|pravṛddho| |>|カーロースミ|ロカ|クシャヤ|クリト|プラヴリッドー| |時|私は~だ|世界|破壊|行う(者)|大いなる| |>|>|>|>|>|私は時、大いなる世界の破壊者である| #br #endregion *10. "The Power of the Spirit" 「魂の強さ」(ロシア語) [#i1d4545f] #netvideos("QBxqpP2r7sE",,,center) **Whole text [#z0818a1c] |Облетев Землю&br;В корабль-спутнике&br;Я увидел, как прекрасна&br;Наша планета&br;Люди, будем хранить &br;И преумножат&br;Ету красоту &br;А не разрушат её!|Obletev Zemlyu&br;V korabl'-sputnike&br;Ya uvidel, kak prekrasna&br;Nasha planeta&br;Lyudi, budem khranit'&br;I preumnozhat&br;Etu krasotu&br;A ne razrushat yeyo!| |>|宇宙船スプートニクで&br;地球を周回し&br;私は見た、我らの惑星が&br;どんなに美しいか&br;人類よ、守り抜こう&br;さらにその美しさを&br;増していこう&br;そして決して潰えさせるまい| |Ведь главная сила в человеке&br;Эта сила духа!&br;Ведь главная сила в человеке&br;Эта сила духа!|Bed' glavnaya sila v cheloveke&br;Eta sila dukha!&br;&color(inherit){Bed' glavnaya sila v cheloveke};Eta sila dukha!| |>|人間の最も大きな力は&br;魂の強さなのだから&br;人間の最も大きな力は&br;魂の強さなのだから| *word-for-word [#nee33582] #region(Облетев Землю…) |Облетев|Землю| |obletyev|Zyemlyu| |アブリチェーヴ|ズィムリュー| |飛び回ると((完了体の副詞的分詞。主動詞よりも時間的に先行する動作を示す))|地球を| |>|地球を周回し| #br |В|корабль-спутнике| |V|korabl'-sputnikye| |>|フカラーブリ・スプートニキェ| |~において|船・衛星((sputnik は s- 「ともに」put「道」-nik「するもの」で「付いて回るもの」が原義。転じて衛星を指す))| |>|宇宙船スプートニクで| #br |Я|увидел,|как|прекрасна| |Ya|uvidyel|kak|prekrasna| |ヤー|ウヴィーヂル|カク|プリクラースナ| |私は|見た|どれほど~か|美しい| |>|>|>|どれほど美しいか見た| #br |Наша|планета| |Nasha|planyeta| |ナーシャ|プラニェータ| |我々の|惑星が| |>|我らの惑星が| #br |Люди,|будем|хранить| |Lyudi|budyem|khranit'| |リューヂ|ブーヂェム|フラニーチ| |人類よ|我らは~しよう|守る| |>|>|人類よ、守ろう| #br |И|преумножать| |I|preumnozjat'| |イ|プリウムノジャート| |そして|何倍にも増やす| |>|そして増やそう| #br |Ету|красоту| |Etu|krasotu| |エートゥ|クラサトゥー| |この|美しさを| |>|この美しさを| #br |А|не|разрушат|её!| |A|ne|razrushat|yeyo| |ア|ニ|ラズルーシャト|イヨー| |そして|~ない|破壊する|それ((女性名詞「美しさ」を受ける))を| |>|>|>|決して壊すまい| #br |Ведь|главная|сила|в|человеке| |Ved'|glavnaya|sila|v|chelovyekye| |ヴェヂ|グラーヴナヤ|シーラ|>|フチェロヴェーキェ| |なのだから|主たる、最大の((glava「頭」に由来))|力、強さ|~の中で|人間| |>|>|>|>|人の最も大きな力| #br |Это|сила|духа!| |Eto|sila|dukha| |エータ|シーラ|ドゥハー| |それは((代名詞として用いる場合は名詞の性に特に合わせない。指示代名詞「この」だと合わせる必要がある))|力、強さ|魂の| |>|>|それは魂の強さなのだから| #br |Ведь|главная|сила|в|человеке| |Ved'|glavnaya|sila|v|chelovyekye| |ヴェヂ|グラーヴナヤ|シーラ|>|フチェロヴェーキェ| |なのだから|主たる、最大の((glava「頭」に由来))|力、強さ|~の中で|人間| |>|>|>|>|人の最も大きな力| #br |Это|сила|духа!| |Eto|sila|dukha| |エータ|シーラ|ドゥハー| |それは((代名詞として用いる場合は名詞の性に特に合わせない。指示代名詞「この」だと合わせる必要がある))|力、強さ|魂の| |>|>|それは魂の強さなのだから| #br #endregion *11. "We Choose to Go to the Moon" 「我々は月に行くことにした」(英語) [#bc6acd97] #netvideos("HBITb9Zz0rY",,,center) **Whole text [#lb9f77bd] |We choose to go to the Moon.&br;We choose to go to the Moon in this decade &br;and do the other things, &br;not because they are easy, &br;but because they are hard; &br;because that goal will &br;serve to organize and measure &br;the best of our energies and skills.|我々は月に行くことにした。&br;この十年で我々は月に向かい&br;その先を目指す。&br;それは簡単な仕事だからではない、&br;極めて困難だからこそだ。&br;この目標こそが、&br;我らをまとめ上げて&br;精力と技術の粋を試すに相応しいからだ。| |We choose to go to the Moon.&br;We choose to go to the Moon in this decade &br;because that challenge is &br;one that we are willing to accept, &br;one we are unwilling to postpone, &br;and one we intend to win.|我々は月に行くことにした。&br;この十年で我々は月に向かう、&br;この挑戦こそは&br;我々が心から挑みたいと思うもの、&br;決して先延ばしにしたくないもの、&br;そして成し遂げるつもりのものだからだ。| |We set sail on this new sea,&br;because there is new knowledge to be gained.&br;and new rights to be won, &br;and they must be won&br;and used for the progress of all people.|我々は新たなる大海原に帆を張る。&br;手にするべきまだ見ぬ知識があるからだ。&br;そこには新しい権利があり&br;それは勝ち得るべきもので&br;すべての人の進歩に寄与するものだからだ。| |For space science, like nuclear science &br;and technology has no conscience of its own. &br;Whether it will become &br;a force for good or ill depends on man, &br;whether this new ocean will be a sea of peace &br;or a new terrifying theater of war...&br;a theater of war!|宇宙科学には、原子力科学や技術と同じで&br;それ自身に意思などない&br;それが良い力となるか悪しき力となるかは&br;人間次第なのだ&br;この新しき大海原が平和の海となるか&br;次なるおぞましき戦いの舞台となるか&br;おぞましき戦いの舞台に!| |For the eyes of the world now look into space,&br;the moon and to the planets beyond, &br;with hopes for knowledge and peace|世界の目はいまや宇宙に向けられ&br;月に、その先の惑星に向けられている&br;知と平和への希望の眼差しをもって| |We have vowed that we shall not &br;see space filled with weapons,&br;but with instruments of knowledge.&br;we have vowed that we shall not &br;see it governed by a hostile flag,&br;but with a banner of freedom and peace.|我々は誓った&br;宇宙を武器で満たすまいと&br;叡智のための道具で満たそうと&br;我々は誓った&br;敵意に満ちた旗に支配させるまいと&br;自由と平和の旗をはためかせようと| |There is no strife, no prejudice, &br;no national conflict in outer space.&br;Its conquest deserves the best of all mankind.|争いも偏見も&br;国家間の対立も宇宙にはない&br;そこを制覇することは全人類を何より利する| |We choose to go to the Moon!|我々は月に行くことにした!| |But why, some say, the moon? &br;Why choose this as our goal? &br;Why thirty-five years ago fly the Atlantic? &br;And they may well ask &br;why climb the highest mountain? &br;Many years ago &br;the great British explorer George Mallory, &br;who was to die on Mount Everest, &br;was asked why did he want to climb it. &br;He said, "Because it is there."|だが一体なぜ月に?と問う者もあるだろう&br;どうしてこれを目標にしたのかと。&br;35年前に大西洋を飛んだのは何故か?&br;彼らはこうも問いかけるだろう、&br;どうして世界最高峰に登るのかと。&br;何年も前に、英国の偉大な探検家、&br;後にエベレストに没することとなる&br;ジョージ・マロリーは&br;何故そこに登るのかと尋ねられて&br;答えた、「そこにエベレストがあるから」。| |Space is there &br;and we're going to climb it!&br;Space is there &br;and the moon and the planets!&br;Space is there, &br;and new hopes for knowledge &br;and peace are there!|宇宙はそこにある&br;そして我々はそこに登る!&br;宇宙はそこにある&br;月があり、星々がある!&br;宇宙はそこにある&br;新たなる知への希望と&br;平和がそこにあるのだ!| |And, therefore, as we set sail ,&br;we ask God's blessing &br;on the most hazardous and dangerous &br;and greatest adventure &br;on which man has ever embarked.|そしてそれ故に、我らは帆を張るにあたり&br;神が祝福してくださるよう願う&br;人類が経験したどんな冒険より&br;危険に満ちあふれた&br;偉大なる冒険を| |We choose the moon,&br;We choose the stars,&br;We choose the sky.|我々は月を選んだ、&br;我々は星々を選んだ、&br;我々は空を選んだ。| |We choose to go!|我々は行くのだ!| **word-for-word [#i74fdf80] #region(We choose to go to the Moon.) |We|choose|to|go|to|the|Moon.| |ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|ムーン| |我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月| |>|>|>|>|>|>|我々は月へ行くことにした| #br |We|choose|to|go|to|the|Moon|in|this|decade| |ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|>|ムーニン|ティス|ディケイド| |我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月|~に|この|十年| |>|>|>|>|>|>|>|>|>|この十年で我々は月へ向かい| #br |and|do|the|other|things,| |アンド|ドゥ|ズィ|アザー|スィングズ| |そして|する|定冠詞|他の|事| |>|>|>|>|その先の更なる取り組みを行う| #br |not|because|they|are|easy,| |ナット|ビコウズ|>|>|ゼイアリーズィ| |~ではない|なぜなら|それらが|~だ|簡単な| |>|>|>|>|それらが簡単だからではなく| #br |but|because|they|are|hard;| |バット|ビコウズ|>|ゼイア|ハード| |*((not に対応して「~ではなく、~だ」を意味する))|なぜなら|それらが|~だ|難しい| |>|>|>|>|むしろ難しいからこそだ| #br |because|that|goal|will| |ビコウズ|ザット|ゴール|ウィル| |なぜなら|その|ゴール、目標|~だろう| |>|>|>|その目標は| #br |serve|to|organize|and|measure| |サーヴ|トゥ|>|オーガナイザンド|メジャ| |資する、有益である|~するために|組織する|そして|測る| |>|>|>|>|組織し、そして測ることに資するだろう| #br |the|best|of|our|energies|and|skills.| |ザ|>|>|>|>|ベスタヴァワレナジーザンド|スキルズ| |定冠詞|最善|~の|我らの|精力、エネルギー|と|技術| |>|>|>|>|>|>|我らの精力と技術の粋を| #br |We|choose|to|go|to|the|Moon.| |ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|ムーン| |我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月| |>|>|>|>|>|>|我々は月へ行くことにした| #br |We|choose|to|go|to|the|Moon|in|this|decade| |ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|>|ムーニン|ティス|ディケイド| |我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月|~に|この|十年| |>|>|>|>|>|>|>|>|>|この十年で我々は月へ向かい| #br |because|that|challenge|is| |ビコウズ|ザット|チャレンジ|イズ| |なぜなら|その|挑戦は|~だ| |>|>|>|なぜならその挑戦は| #br |one|that|we|are|willing|to|accept,| |ワン|ザット|ウィ|アー|ウィリング|>|トゥアクセプト| |もの|関係代名詞|我らが|>|望んでいる|>|挑むことを| |>|>|>|>|>|>|我々が心から挑みたいと思うもの| #br |one|we|are|unwilling|to|postpone,| |ワン|ウィ|アー|アンウィリング|トゥ|ポストポウン| |もの|我らが|>|望んでいない|>|先延ばしにすることを| |>|>|>|>|>|決して先延ばしにしたくないもの| #br |and|one|we|intend|to|win.| |アンド|ワン|ウィ|インテンド|トゥ|ウィン| |そして|もの|我らが|するつもりだ|>|成し遂げることを| |>|>|>|>|>|そして成し遂げるつもりのものだからだ| #br |We|set|sail|on|this|new|sea,| |ウィ|セット|セィル|オン|ズィス|ニュ|スィ| |我らは|置く|帆を|~の上に|この|新しい|海| |>|>|>|>|>|>|我々はこの新たなる大海原に帆を張る| #br |because|there|is|new|knowledge|to|be|gained.| |ビコウズ|>|ゼァリズ|ニュ|ナレッジ|トゥ|ビ|ゲインド| |なぜなら|>|ある|新しい|知識|>|>|入手されるべき| |>|>|>|>|>|>|>|手にするべきまだ見ぬ知識があるからだ| #br |and|new|rights|to|be|won,| |アンド|ニュ|ライツ|トゥ|ビ|ワン| |そして|新しい|権利|>|>|勝ち得られるべき| |>|>|>|>|>|そこには新しい権利があり| #br |and|they|must|be|won| |アンド|ゼイ|マスト|ビ|ワン| |そして|それらは|~しなくてはならない|>|勝ち得られる| |>|>|>|>|それは勝ち得るべきもので| #br |and|used|for|the|progress|of|all|people.| |アンド|ユーズド|フォ|ザ|>|>|プログレサヴォール|ピーポゥ| |そして|使われる|~のために|定冠詞|進歩|~の|全ての|人々| |>|>|>|>|>|>|>|すべての人の進歩に寄与するものだからだ| #br |For|space|science,|like|nuclear|science| |フォ|スペィス|サイエンス|ライク|ニュークリア|サイエンス| |~にとって|>|宇宙科学|~のように|>|原子力科学| |>|>|>|>|>|宇宙科学には、原子力科学や| #br |and|technology|has|no|conscience|of|its|own.| |アンド|テクノロジー|ハズ|ノ|>|>|>|カンシャンサヴィツォーン| |そして|技術|持つ|全く無い|意思|~の|それ|自身| |>|>|>|>|>|>|>|(原子力の)技術と同じで、それ自身に意思などない| #br |Whether|it|will|become| |ウェザ|イット|ウィル|ビカム| |~かどうか|それが|~だろう|なる| |>|>|>|(次節参照)| #br |a|force|for|good|or|ill|depends|on|man,| |ア|フォース|フォ|グッド|オァ|イル|>|ディペンヅァン|マン| |不定冠詞|力|~のための|善|または|悪|>|~に依存する|人| |>|>|>|>|>|>|>|>|それが良い力となるか悪しき力となるかは人間次第なのだ| #br |whether|this|new|ocean|will|be|a|sea|of|peace| |ウェザ|ズィス|ニュ|オーシャン|ウィル|ビ|ア|スィ|アヴ|ピース| |~かどうか|この|新しい|海|~だろう|~である|不定冠詞|海|~の|平和| |>|>|>|>|>|>|>|>|>|この新しき大海原が平和の海となるか| #br |or|a|new|terrifying|theater|of|war...| |オァ|ア|ニュ|テリファイイング|>|スィアタラヴ|ウォー| |または|不定冠詞|新しい|恐ろしき|舞台|~の|戦争| |>|>|>|>|>|>|次なるおぞましき戦いの舞台となるか| #br |a|theater|of|war!| |ア|>|スィアタラヴ|ウォー| |不定冠詞|舞台|~の|戦争| |>|>|>|おぞましき戦いの舞台に!| #br |For|the|eyes|of|the|world|now|look|into|space,| |フォ|ザ|>|アイザヴ|ザ|ワールド|ナウ|ルック|イントゥ|スペィス| |~なのだから|定冠詞|目|~の|定冠詞|世界|今|見る|~を|宇宙| |>|>|>|>|>|>|>|>|>|世界の目はいまや宇宙に向けられ| #br |the|moon|and|the|planets|beyond,| |ザ|ムーン|アンド|ザ|プラネッツ|ビヨンド| |定冠詞|月|と|定冠詞|惑星たち|彼方の、その先の| |>|>|>|>|>|月に、その先の惑星に向けられている| #br |with|hopes|for|knowledge|and|peace| |ウィズ|ホウプス|フォ|>|ナレッジャンド|ピース| |~とともに|希望|~への|知識|と|平和| |>|>|>|>|>|知と平和への希望の眼差しをもって| #br |We|have|vowed|that|we|shall|not| |ウィ|ハヴ|ヴァウド|ザット|ウィ|シャル|ナット| |我らは|>|誓った|~だと|我らは|>|してはならない| |>|>|>|>|>|>|我らは誓った、決して| #br |see|space|filled|with|weapons,| |スィ|スペィス|フィルド|ウィズ|ウェポンズ| |見る|宇宙|満たされた|~で|武器| |>|>|>|>|宇宙を武器で満たすまいと| #br |but|with|instruments|of|knowledge.| |バット|>|>|ウィズィンストゥルメンタヴ|ナレッジ| |*((not に対応して「~ではなく、~だ」を意味する))|~で|道具|~の|知識| |>|>|>|>|叡智のための道具で満たそうと| #br |We|have|vowed|that|we|shall|not| |ウィ|ハヴ|ヴァウド|ザット|ウィ|シャル|ナット| |我らは|>|誓った|~だと|我らは|>|してはならない| |>|>|>|>|>|>|我らは誓った、決して| #br |see|it|governed|by|a|hostile|flag,| |スィ|イット|ガヴァンド|バイ|ア|ハストゥル|フラッグ| |見る|それ|支配された|~により|不定冠詞|敵の|旗| |>|>|>|>|>|>|敵意に満ちた旗に支配させるまいと| #br |but|with|a|banner|of|freedom|and|peace.| |バット|>|ウィザ|バナー|アヴ|フリーダム|アンド|ピース| |*((not に対応して「~ではなく、~だ」を意味する))|~で|不定冠詞|旗|~の|自由|と|平和| |>|>|>|>|>|>|>|自由と平和の旗をはためかせようと| #br |There|is|no|strife,|no|prejudice,| |>|ゼァリズ|ノウ|ストライフ|ノウ|プレジュディス| |>|存在する|少しの~もない|争い|少しの~もない|偏見| |>|>|>|>|>|争いも偏見も| #br |no|(national)((歌唱ではこの部分歌わない))|conflict|in|outer|space.| |ノウ|ナシュナル|>|>|コンフリクティナウダー|スペィス| |少しの~もない|国家間の|対立|~に|>|宇宙| |>|>|>|>|>|国家間の対立も宇宙にはない| #br |Its|conquest|deserves|the|best|of|all|mankind.| |イッツ|コンケスト|ディザーヴズ|ザ|>|>|ベスタヴォール|マンカィンド| |それの|征服は|資する|定冠詞|最善|~の|すべての|人類| |>|>|>|>|>|>|>|そこを制覇することは全人類を何より利する| #br |We|choose|to|go|to|the|Moon!| |ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|ムーン| |我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月| |>|>|>|>|>|>|我々は月へ行くことにした!| #br |But|why,|some|say,|the|moon?| |バット|ワイ|サム|セイ|ザ|ムーン| |だが|何故|いくらかの人は|言う|定冠詞|月| |>|>|>|>|>|だが一体なぜ月に?と問う者もあるだろう| #br |Why|choose|this|as|our|goal?| |ワイ|チューズ|>|>|ズィサザワ|ゴール| |何故|選ぶ|これを|~として|我らの|目標| |>|>|>|>|>|どうしてこれを目標にしたのかと| #br |Why|thirty-five|years|ago|fly|the|Atlantic?| |ワイ|サーティファイヴ|イヤーズ|アゴウ|フライ|ズィ|アトランティク| |何故|35|年|前|飛ぶ|定冠詞|大西洋| |>|>|>|>|>|>|35年前に大西洋を飛んだのは何故か?| #br |And|they|may|well|ask| |アンド|ゼイ|メイ|>|ウェラスク| |そして|彼らは|>|~するだろう|尋ねる| |>|>|>|>|彼らはこうも問いかけるだろう| #br |why|climb|the|highest|mountain?| |ワイ|クライム|ザ|ハイエスト|マウントゥン| |何故|昇る|定冠詞|最も高い|山を| |>|>|>|>|どうして世界最高峰に登るのかと| #br |Many|years|ago| |メニ|>|イヤーザゴウ| |多くの|年|前| |>|>|何年も前に| #br |the|great|British|explorer|George|Mallory,| |ザ|グレイト|>|ブリティシェクスプローラ|ジョージ|マロリー| |定冠詞|偉大な|英国の((厳密には英国全域のうちブリテン島の))|探検家|>|ジョージ・マロリー| |>|>|>|>|>|何年も前に、英国の偉大な探検家ジョージ・マロリー| #br |who|was|to|die|on|Mount|Everest,| |フ|ワズ|トゥ|ダイ|アン|>|マウンデヴェレスト| |~な者|~であった|>|死ぬことになる|~の上で|>|エヴェレスト山| |>|>|>|>|>|>|後にエベレストに没することとなる彼は| #br |was|asked|why|did|he|want|to|climb|it.| |>|ワザスクト|ワイ|ディド|ヒ|>|ウォントゥ|>|クライミット| |>|尋ねられた|何故|~した|彼は|望む|>|登ることを|それ(エヴェレスト)を| |>|>|>|>|>|>|>|>|何故そこ(エヴェレスト)に登るのかと尋ねられて| #br |He|said,|"Because|it's|there."| |ヒ|セイド|>|ビコウズィッツ|ゼァ| |彼は|言った|「なぜなら|それがある|そこに」| |>|>|>|>|彼は答えた、「そこにエヴェレストがあるから」| #br |Space|is|there| |>|スペィスィズ|ゼァ| |宇宙は|ある|そこに| |>|>|宇宙はそこにある| #br |and|we're|going|to|climb|it!| |アンド|ウィア|ゴィン|トゥ|>|クライミット| |そして|我らは~だ|するつもりだ|>|登ることを|それを| |>|>|>|>|>|そして我々はそこに登る!| #br |Space|is|there| |>|スペィスィズ|ゼァ| |宇宙は|ある|そこに| |>|>|宇宙はそこにある| #br |and|the|moon|and|the|planets!| |アンド|ザ|>|>|ムーナンザ|プラネッツ| |そして|定冠詞|月|そして|定冠詞|惑星たち| |>|>|>|>|>|月があり、星々がある!| #br |Space|is|there| |>|スペィスィズ|ゼァ| |宇宙は|ある|そこに| |>|>|宇宙はそこにある| #br |and|new|hopes|for|knowledge| |アンド|ニュ|ホウプス|フォ|ナレッジ| |そして|新しい|希望|~へ|知識| |>|>|>|>|新たなる知への希望と| #br |and|peace|are|there!| |アンド|ピース|アー|ゼァ| |そして|平和が|ある|そこに| |>|>|>|平和がそこにあるのだ!| #br |And,|therefore,|as|we|set|sail,| |アンド|>|ゼァフォアズ|ウィ|セット|セイル| |そして|それゆえに|~する時|我らが|置く|帆を| |>|>|>|>|>|そして、それ故にこそ我らは帆を張るにあたり| #br |we|ask|God's|blessing| |ウィ|アスク|ゴッヅ|ブレスィング| |我らは|頼む|神の|祝福を| |>|>|>|神が祝福してくださるよう願う| #br |on|the|most|hazardous|and|dangerous| |アン|ザ|モウスト|>|ハザーダサンド|デンジャラス| |~に|定冠詞|最も|危険な|そして|危険な| |>|>|>|>|>|なによりも危険に満ちあふれた| #br |and|greatest|adventure| |アンド|>|グレイテスタドヴェンチャ| |そして|最も偉大な|冒険を| |>|>|偉大なる冒険を| #br |on|which|man|has|ever|embarked.| |アン|ウィチ|マン|>|>|ハゼヴァレンバークト| |~に|関係代名詞|人類が|~した|今まで|取り組む| |>|>|>|>|>|人類がいままで経験したどんなものより| #br |We|choose|the|moon,| |ウィ|チューズ|ザ|ムーン| |我らは|選ぶ|定冠詞|月| |>|>|>|我らは月を選ぶ| #br |We|choose|the|stars,| |ウィ|チューズ|ザ|スターズ| |我らは|選ぶ|定冠詞|星々| |>|>|>|我らは星々を選ぶ| #br |We|choose|the|sky.| |ウィ|チューズ|ザ|スカイ| |我らは|選ぶ|定冠詞|空| |>|>|>|我らは空を選ぶ| #br |We|choose|to|go!| |ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ| |我らは|選ぶ|>|行くことを| |>|>|>|我々は行くことにした!| #br #endregion