Christpher Tinの楽曲群/To Shiver the Sky(English) の変更点

Top > Christpher Tinの楽曲群 > To Shiver the Sky(English)

*1. "Sogno di Volare" (Dream of flight - Italian) [#d447e3be]
#netvideos("Q0pBzowOKU4",,,center)

**Whole text [#g5736bf7]
|Una volta che avrai&br;Spiccato il volo, deciderai&br;Sguardo verso il ciel saprai:&br;Lì a casa il cuore sentirai.|Once you have&br;taken the flight, you'll gaze&br;toward the sky and you'll know&br;there your heart will feel at home|
|Prenderà il primo volo&br;Verso il sole il grande uccello&br;Sorvolando il grande Monte Ceceri&br;Riempendo l'universo di stupore e gloria.|The great bird will take&br;the first flight&br;flyring over the great Mt. Ceceri&br;Filling the Universe with surprise and glory|
|Una volta che avrai (Spiccato il volo)&br;Allora deciderai&br;Sguardo verso il ciel saprai:&br;Lì a casa il cuore sentirai.|Once you have (taken the flight) &br;yes, you'll gaze&br;toward the sky and you'll know&br;there your heart will feel at home|
|L'uomo verrà portato dalla sua creazione&br;Come gli uccelli, verso il cielo...&br;Riempendo l'universo di stupore e gloria.|The human will be lifted up by own creation&br;like the birds, toward the sky...&br;Filling the Universe with surprise and glory.|
|Gloria!|Glory!|

**word-for-word [#bb83c1bf]
#region(Una volta che avrai...)
|Una|volta|che|avrai|
|one|time|which|you will have((With a past participle of a verb(here )))|
|>|>|>|Once you have|
#br
|Spiccato|il|volo,|deciderai|
|flied|the|flight|you will decide|
|>|>|>|taken the flight, you will decide|
#br
|Sguardo|verso|il|ciel|saprai:|
|gaze(noun)|toward|the|sky((truncated form of ))|you will know|
|>|>|>|>|a gaze toward the sky, and you'll know|
#br
|Lì|a|casa|il|cuore|sentirai.|
|there|at|home|the|heart|you will feel|
|>|>|>|>|>|that you feel your heart at home there|
#br
|Prenderà|il|primo|volo|
|It will take|the|first|flight|
|>|>|>|will take the first flight|
#br
|Verso|il|sole|il|grande|uccello|
|toward|the|Sun|the|great|bird|
|>|>|>|>|>|the great bird toward the Sun|
#br
|Sorvolando|il|grande|Monte|Ceceri|
|flying over|the|great|mountain|Ceceri((a hill near Firenze. Leonardo da Vinci often came here and dreamed a flight.))|
|>|>|>|>|flying over the great Mt. Ceceri|
#br
|Riempendo|l'universo|di|stupore|e|gloria.|
|filling|the Universe|of|surprise|and|glory|
|>|>|>|>|>|filling the Universe with surprise and glory|
#br
|Una|volta|che|avrai|(Spiccato|il|volo)|
|one|time|which|you will have|(flied|the|flight)|
|>|>|>|>|>|>|Once you have (flied the flight)|
#br
|Allora|deciderai|
|then, now((literally ))|you'll decide|
|>|then you'll decide|
#br
|Sguardo|verso|il|ciel|saprai:|
|gaze(noun)|toward|the|sky((truncated form of ))|you will know|
|>|>|>|>|a gaze toward the sky, and you'll know|
#br
|Lì|a|casa|il|cuore|sentirai.|
|there|at|home|the|heart|you will feel|
|>|>|>|>|>|that you feel your heart at home there|
#br
|L'uomo|verrà|portato|dalla|sua|creazione|
|the human|will be|lifted|by the|own|creation|
|>|>|>|>|>|the human will be lifted by own creation|
#br
|Come|gli|uccelli,|verso|il|cielo...|
|like as|the((plural definite particle before a vowel. Before consonant ))|birds|toward|the|sky|
|>|>|>|>|>|like birds, toward the sky|
#br
|Riempendo|l'universo|di|stupore|e|gloria.|
|filling|the Universe|of|surprise|and|glory|
|>|>|>|>|>|filling the Universe with surprise and glory|
#br
|Gloria!|
|glory|
|Glory!|
#endregion

*2. "The Heavenly Kingdom" (Latin) [#s560a64f]
#netvideos("FUstODithnE",,,center)

**Whole text [#v1e8b0ea]
|“Quī sunt iī quī nūbēs((in original text "ut nubes"))volant,&br;et quasi columbae ad fenestrās suās?”|"What are those who fly like clouds,&br;and like pigeons to their homes?"|
|Quod dīcitur:&br;Quod dīcitur: Quī sunt iī &br;quī plēnō dēsīderiō&br;et plēnā dēvōtiōne&br;ad superna volant.|That is to say&br;That is to say; what are they&br;who full of wish&br;and full of devotion&br;fly to heaven.|
|ad superna volant.&br;Hī enim sunt, &br;quī propter supernum amōrem &br;terrēna rēgna conculcant&br;et coelestia quaerunt.&br;coelestia quaerunt.|fly to heaven.&br;They surely are&br;who, in love for heaven,&br;disregard earthly kingdoms&br;and seek the heaven&br;seek the heaven|
|“Quī sunt iī quī nūbēs volant,&br;et quasi columbae ad fenestrās suās?”|"What are those who fly like clouds,&br;and like pigeons to their homes?"|
|Quod dīcitur (Quod dīcitur,)&br;Quod dīcitur &br;Quī sunt iī &br;quī plēnō dēsīderiō&br;et plēnā dēvōtiōne|That is to say (that is to say,)&br;that is to say&br;what are they&br;who full of wish&br;and full of devotion|
|ad superna volant.|fly to heaven.|

**word-for-word [#j515f763]
#region(“Quī sunt iī quī nūbēs volant...)
|“Quī|sunt|iī|quī|nūbēs((In original text ”ut nubes))|volant,|
|what|are|they|who, which|clouds((same form in sg./pl.))|(they) fly|
|>|>|>|>|>|"What are those who fly like clouds,|
#br
|et|quasi|columbae|ad|fenestrās|suās?”|
|and|like as|pigeons|to|windows((meaning home))|own|
|>|>|>|>|>|and like pigeons to their homes?"|
#br
|Quod|dīcitur:|
|what|it is said|
|>|that is said|
#br
|Quod|dīcitur:|Quī|sunt|iī|
|what|it is said|what|are|they|
|>|>|>|>|That is to say; what are they|
#br
|quī|plēnō|dēsīderiō|
|who|full of|wish, desire|
|>|>|who are full of wish|
#br
|et|plēnā|dēvōtiōne|
|and|full of|devotion|
|>|>|and full of devotion|
#br
|ad|superna|volant.|
|to|heaven|(they) fly|
|>|>|fly to heaven|
#br
|ad|superna|volant.|
|to|heaven|(they) fly|
|>|>|fly to heaven|
#br
|Hī|enim|sunt,|
|these|certainly|are|
|>|>|They surely so,|
#br
|quī|propter|supernum|amōrem|
|who|because of|heaven's(( literally ))|love|
|>|>|>|in the love for heaven|
#br
|terrēna|rēgna|conculcant|
|earthly|kingdoms|disregard|
|>|>|they disregard earthly kingdoms|
#br
|et|coelestia|quaerunt.|
|and|heaven|seek|
|>|>|and seek heaven|
#br
|coelestia|quaerunt.|
|heaven|seek|
|>|seek heaven|
#br
|“Quī|sunt|iī|quī|nūbēs|volant,|
|what|are|they|who, which|clouds|(they) fly|
|>|>|>|>|>|"What are those who fly like clouds,|
#br
|et|quasi|columbae|ad|fenestrās|suās?”|
|and|like as|pigeons|to|windows|own|
|>|>|>|>|>|and like pigeons to their homes?"|
#br
|Quod|dīcitur:|
|what|it is said|
|>|that is said|
#br
|Quod|dīcitur:|
|what|it is said|
|>|that is said|
#br
|Quī|sunt|iī|
|what|are|they|
|>|>|What are they|
#br
|quī|plēnō|dēsīderiō|
|who|full of|wish, desire|
|>|>|who are full of wish|
#br
|et|plēnā|dēvōtiōne|
|and|full of|devotion|
|>|>|and full of devotion|
#br
|ad|superna|volant.|
|to|heaven|(they) fly|
|>|>|fly to heaven|
#br
#endregion

*3. "Daedalus and Icarus" (Latin) [#ka9d8e32]
#netvideos("mUMhry8lUoI",,,center)

**Whole text [#me174fcc]
|Terrās licet &br;et undās obstruat:&br;et caelum certē patet &br;ībimus illāc&br;omnia possideat &br;nōn possidet āēra Minos&br;Īcare, mē dūce carpe viam!|If the lands&br;and the ocean are blocked&br;the sky is still open&br;we will go there&br;If king Minos possesses all&br;he wouldn't reign the air&br;O Icarus, follow me and seize the way!|
|Caelum certē patet&br;nōn possidet āēra Minos&br;Caelum certē patet&br;Īcare mē dūce carpe viam|The sky is still open&br;King Minos wouldn't reign the air&br;The sky is still open&br;O Icarus, follow me and seize the way!|
|Dixit et ignōtās animum dīmittit&br;in artēs nātūraque novat&br;Nam pōnit in ōrdine&br;pennās a minimā coeptas&br;longam breviōre sequentī&br;ut clīvō crevisse putēs&br;sic rustica quondam fistula&br;disparibus paulatim surgit avenis&br;tum linō mediās &br;et cērīs alligat īmās&br;atque ita compositās&br;parvō curvāmine flectit&br;ut vērās imitētur avēs|He said and put his soul into&br;an unknown arts to renovate the nature&br;Thus he puts, in a row,&br;from the smallest feathers first,&br;long ones follow the shorter,&br;as you can see the curve inclines&br;like a rustic-style flute&br;feathers with uneven length in a gradual row&br;then he binds with a thread in the middle &br;and with wax in bottom feathers&br;and he bends what he made&br;with small curveture&br;to imitate a real bird|
|Instruit et nātum&br;mediō, (...que) ut līmite currās, &br;Īcare, Īcare (ait...)|He taught his son&br;(...that) you should go the middle couse&br;Icarus, Icarus (he said...)|
|Moneō, nē, sī dēmissior ībis&br;unda gravet pennās&br;sī celsior ignis adūrat &br;inter utrumque volā&br;Mē dūce carpe viam|I warn you, if you go lower way&br;wave weighs feathers&br;if higher fire will burn&br;fly between both way&br;Follow me, seize you way|
|Dedit ōscula nātō&br;nōn iterum repetenda&br;suō pennīsque levātus&br;ante volat comitīque timet|He gave a kiss to his son&br;never to be repeated&br;and with his own wings he lifted up &br;he flies before his fearing son|
|Et iam Iūnōnia laevā parte Samos&br;dextrā Lebinthos erat &br;fecundaque mellē Calymnē&br;cum puer audācī coepit &br;gaudēre volātū dēseruitque&br;dūcem caelīque cupīdine &br;tractus altius ēgit iter&br;rapidī vīcīnia sōlis mollit odōrātās&br;pennārum vincula cēra &br;tābuerant cērae: &br;nūdōs quatit ille lacertōs&br;rēmigiōque carēns nōn ūllās&br;percipit aurās ōraque &br;caerulea patrium&br;clāmantia nōmen excipiuntur aquā|And now Iuno's Samos Island on left side,&br;Lebinthos island on the right side&br;also rich-in-honey Calymne island&br;when the boy began&br;to rejoice his bold flight by desire for sky&br;departing from his leader&br;attracted to higher way&br;vicinity to the burning Sun softens&br;fragrant wax, which binds feathers&br;the waxes melt:&br;he shakes his bare arms&br;but catch no winds, &br;and his mouth&br;shouts his father's name&br;received into sky-blue water...|
|Īcare...Īcare...&br;Ubi es?&br;Ubi es, Īcare?|Icarus... Icarus...&br;Where are you?&br;Where are you, Icarus?|

**word-for-word [#ld551cc2]
#region(Terrās licet et undās obstruat...)
|Terrās|licet|
|lands(obj.)|if|
|>|If lands|
#br
|et|undās|obstruat:|
|and|waves(obj.)|he blocks|
|>|>|and waves are blocked|
#br
|et|caelum|certē|patet|
|and|sky|certainly|open, allowed|
|>|>|>|the sky is cerainly open|
#br
|caelum|certē|patet|
|sky|certainly|open, allowed|
|>|>|the sky is cerainly open|
#br
|ībimus|illāc|
|we'll go|on that way|
|>|we'll go there|
#br
|omnia|possideat|
|everything|if he possessed|
|>|If he possessed everything|
#br
|nōn|possidet|āēra|Minos|
|not|he possesses|air|Minos((A king, who captured Daedalus and Icarus))|
|>|>|>|King Minos does not possess the air|
#br
|Īcare,|mē|duce|carpe|viam!|
|Icarus(vocative)|by me|leader|seize|way|
|>|>|>|>|Icarus, by my lead, seize your way!|
#br
|et|caelum|certē|patet|
|and|sky|certainly|open, allowed|
|>|>|>|the sky is cerainly open|
#br
|et|caelum|certē|patet|
|and|sky|certainly|open, allowed|
|>|>|>|the sky is cerainly open|
#br
|nōn|possidet|āēra|Minos|
|not|he possesses|air|Minos|
|>|>|>|King Minos does not possess the air|
#br
|et|caelum|certē|patet|
|and|sky|certainly|open, allowed|
|>|>|>|the sky is cerainly open|
#br
|et|caelum|certē|patet|
|and|sky|certainly|open, allowed|
|>|>|>|the sky is cerainly open|
#br
|Īcare,|mē|duce|carpe|viam!|
|Icarus(vocative)|by me|leader|seize|way|
|>|>|>|>|Icarus, follow me, seize your way!|
#br
|Dixit|et|ignōtās|animum|dīmittit|
|he said|and|unknown((modifies next line ))|soul|he puts|
|>|>|>|>|He said and puts his soul into an unknown|
#br
|in|artēs|nātūramque|novat|
|into|art|nature(obj.)-also|renovate|
|>|>|>|arts to renovate nature|
#br
|Nam|pōnit|in|ōrdine|
|thus|he sets|in|order, row|
|>|>|>|Thus he sets in a row|
#br
|pennās|a|minimā|coeptās|
|feathers|from|smallest|first|
|>|>|>|feathers from the smallest first,|
#br
|longam|breviōre|sequentī|
|long ones|from shorter ones|following|
|>|>|from shorter ones following long ones|
#br
|ut|clīvō|crevisse|putēs|
|so that|curve|incline|you think|
|>|>|>|so that you can see the curve inclines|
#br
|sic|rustica|quondam|fistula|
|like|rustic style|once|flute|
|>|>|>|like a rustic style flute|
#br
|disparibus|paulatim|surgit|avenis|
|uneven|gradually((from )))|go up|leed|
|>|>|>|puts leeds of uneven length in a gradual row|
#br
|tum|linō|mediās|et|cērīs|alligat|īmās|
|then|by thread|at middle|and|by wax|he binds|bottoms|
|>|>|>|>|>|>|then he bind feathers by a thread in the middle, by was in the bottom|
#br
|atque|ita|compositās|parvō|curvāmine|flectit|
|and|in this way|things which is made|by small|curve|he bends|
|>|>|>|>|>|and then he bends what he made by a small curve|
#br
|ut|vērās|imitētur|avēs|
|so that|real|imitate|bied|
|>|>|>|to imitate a real bird|
#br
|Instruit|et|nātum|
|he instructed|and|son((literally ))|
|>|>|and he taught his son|
#br
|mediō,|(...que)|ut|līmite|currās,|
|in middle|(...that)|to|way, course|you run|
|>|>|>|>|you should go the middle course|
#br
|Īcare,|Īcare|(ait...)|
|Icarus|Icarus|(he says)|
|>|>|Icarus, Icarus, (he says...)|
#br
|Moneō,|nē,|sī|dēmissior|ībis|
|I warn|do not|if|lower (way)|you go|
|>|>|>|>|I warn you, if you go the lower way|
#br
|unda|gravet|pennās|
|wave|would weigh|feathers|
|>|>|wave would weigh your feathers|
#br
|sī|celsior|ignis|
|if|higher (way)|fire|
|>|>|if you go higher way, Sun (will burn)|
#br
|adūrat|inter|utrumque|volā|
|would burn|between|both|fly|
|>|>|>|fly between two ways|
#br
|Mē|dūce|carpe|viam|
|by me|leader|seize|way|
|>|>|>|follow me, seize your way!|
#br
|Dedit|ōscula|nātō|
|he gave|kiss|to son|
|>|>|he kissed to his son|
#br
|nōn|itārum|repetenda|
|not|again|to be repeated|
|>|>|never to be repeated again|
#br
|suō|pennīsque|levātus|
|by own|feathers|lifted|
|>|>|he lifted up by his own feathers|
#br
|ante|volat|comitīque|timet|
|before|he flies|to companion((here his son))|fears|
|>|>|>|he flies before his fearing son|
#br
|Et|iam|Iūnōnia|laevā|parte|Samos|
|and|now, already|Iuno's((A Goddess, in Greek Hera))|on left|side|Samos((name of Island, where Iuno was born.))|
|>|>|>|>|>|On the left side sees Iuno's Samos island|
#br
|dextrā|Lebinthos|erat|
|on right|Lebinthos|was|
|>|>|on the right side was Island of Lebinthos|
#br
|fecundaque|mellē|Calymnē|
|plenty-and|with honey|Calymne|
|>|>|and also Calymne island, full with honey|
#br
|cum|puer|audācī|coepit|gaudēre|volātū|dēseruitque|
|when((here ))|boy|daring((modifies ))|begins|to rejoyce|with flight|departed from-and|
|>|>|>|>|>|>|when a boy began to rejoice the bold flight|
#br
|dūcem|caelīque|cupīdine|
|leader|to sky-and|with desire|
|>|>|and departed from the leader, by the desire to the sky|
#br
|tractus|altius|ēgit|iter|
|attracted|higher|he made|way|
|>|>|>|attracted, he took his way higher|
#br
|rapidī|vīcīnia|sōlis|mollit|odōrātās|
|burning((meaning not ))|vicinity|of sun|soften|fragrant|
|>|>|>|>|the vicinity to the Sun soften the fragrant wax|
#br
|pennārum|vincula,|cērās|
|feathers'|chains|wax|
|>|>|which binds feathers|
#br
|tābuerant|cērae:|nūdōs|quatit|ille|lacertōs|
|(they) melt|waxes|bare|(he) shakes|his|arms|
|>|>|>|>|>|waxes melt, he shakes his bare arms|
#br
|rēmigiōque|carēns|nōn|ūllās|
|oars-and|lack|not|any|
|>|>|>|he lacks his oars((i.e. wings))|
#br
|percipit|aurās|ōraque|
|catch|airs|mouth-and|
|>|>|and he could not catch any air, and his mouth|
#br
|caeruleā|patrium|
|sky blue|father|
|>|shouting his father's name|
#br
|clāmantia|nōmen|excipiuntur|aquā|
|shout(noun)|name|is received|in water|
|>|>|>|is received in sky blue water|
#br
|Īcare...|Īcare...|
|Icarus|Icarus|
|>|Icarus, o Icarus...|
#br
|Ubi|es?|
|where|(you)are|
|>|where are you?|
#br
|Ubi|es,|Īcare?|
|where|(you)are|Icarus|
|>|>|where are you, Icarus?|
#br
#endregion
*4. "The Fall" (Italian) [#x9e58f8c]
#netvideos("LJVGGRDD2wI",,,center)

**Whole text [#zd2d9a0d]
|O gente umana, per volar sù nata,&br;perché a poco vento così cadi?|O mankind, for you are born to fly,&br;why you fall with such a soft wind?|
|"E però leva sù; &br;vinci l'ambascia&br;(E però leva sù...)&br;Con l'animo &br;che vince ogne battaglia &br;(con l'animo che vince...)&br;Se col suo grave corpo&br; non s'accascia &br;(non s'accascia...)|But therefore rise up; &br;conquer the anguish&br;(therefore rise up...)&br;With the soul &br;that wins every battle&br;(with the soul that wins...)&br;If you're not sinking &br;with your heavy body&br;(not sinking...)|
|Più lunga scala convien che si saglia &br;(E però leva sù...)&br;Non basta da costoro esser partito&br;Se tu mi 'ntendi, or fa sì che ti vaglia"|There's a longer stairway to mount&br;(Therefore rise thee up...)&br;Not enought with just departing from here&br;If you hear me, it worth considering|
|Una volta che avrai &br;(Salimmo sù, el primo e io sеcondo)&br;Spiccato il volo, deciderai &br;(tanto ch'i' vidi de lе cose belle)&br;Squardo verso il ciel saprai &br;(che porta 'l ciel, per un pertugio tondo)&br;Lì a casa il cuore sentirai &br;(E quindi uscimmo &br;a riverder le stelle, le stelle)|Once you have &br;(We go up, he first, and I the second)&br;taken the flight, you'll gaze&br;(I see such a beautiful things)&br;toward the sky, and you'll know&br;(what the sky brings through a round hole)&br;there your heart will feel an home&br;(And thus we get out &br;to see stars again.)|
**word-for-word [#v57eafda]
#region(O gente umana...)
|O|gente|umana,|per|volar|sù|nata,|
|O|race|humane|for|flying|up|born|
|>|>|>|>|>|>|ああ人間よ、飛ぶために生まれて|
#br
|perché|a|poco|vento|così|cadi?|
|ペルケ|ア|ポコ|ヴェント|コズィ|カディ|
|なぜ|~に|少しの|風|かくも|墜ちる|
|>|>|>|>|>|なぜ、こうも弱い風で墜ちるのか|
#br
|E|però|leva|sù;|vinci|l'ambascia|
|エ|ペロ|レヴァ|ス|ヴィンチ|ランバシャ|
|そして|しかし|上がる|上に|勝て|定冠詞+苦しみ|
|>|>|>|>|>|しかしそれゆえに立ち上がれ、苦しみに勝て|
#br
|(E|però|leva|sù)|
|エ|ペロ|レヴァ|ス|
|そして|しかし|上がる|上に|
|>|>|>|しかしそれゆえに立ち上がれ|
#br
|Con|l'animo|che|vince|ogne|battaglia|
|コン|ラニモ|ケ|ヴィンチェ|オニェ|バッターリャ|
|~とともに|定冠詞+魂|関係代名詞|勝つ|全ての|戦い|
|>|>|>|>|>|すべての戦いを征する魂とともに|
#br
|(con|l'animo|che|vince)|
|コン|ラニモ|ケ|ヴィンチェ|
|~とともに|定冠詞+魂|関係代名詞|勝つ|
|>|>|>|征する魂とともに|
#br
|Se|col|suo|grave|corpo|non|s'accascia|
|セ|コル|スオ|グラーヴェ|コルポ|ノン|サッカッシャ|
|もし|~とともに&br;+定冠詞|自身の|重い|身体|~ない|沈む|
|>|>|>|>|>|>|もしその重い肉体に沈められていないなら|
#br
|(non|s'accascia)|
|ノン|サッカッシャ|
|~ない|沈む|
|>|沈められていないなら|
#br
|Più|lunga|scala|convien|che|si|saglia|
|ピゥ|ルンガ|スカラ|コンヴィエン|ケ|スィ|サッリャ|
|より|長い|梯子|相応しい|関係代名詞||登る|
|>|>|>|>|>|>|昇らねばならない、更に長い梯子がある((原文であるダンテ『神曲』では、煉獄編において罪を浄化するために山を上っていく描写がある))|
#br
|(E|però|leva|sù)|
|エ|ペロ|レヴァ|ス|
|そして|しかし|上がる|上に|
|>|>|>|しかしそれゆえに立ち上がれ|
#br
|Non|basta|da|costoro|esser|partito|
|ノン|バスタ|ダ|コストーロ|エッセル|パルティート|
|~ない|十分な|~から|これら|~であること|離れる|
|>|>|>|>|>|これら((原文の流れからは地獄のことらしい))から離れるだけでは足りない|
#br
|Se|tu|mi|'ntendi,|or|fa|sì|che|ti|vaglia|
|セ|トゥ|ミ|ンテンディ|オル|ファ|スィ|ケ|ティ|ヴァッリャ|
|もし|貴方は|私を|理解する|今|為せ|そう|関係代名詞|貴方に|熟慮せよ|
|>|>|>|>|>|>|>|>|>|私の言うことを理解するなら、熟慮せよ|
#br
|Una|volta|che|avrai|
|ウナ|ヴォルタ|ケ|アヴライ|
|>|>|ひとたび、~するや否や|君は~するだろう|
|>|>|>|ひとたび君が|
#br
|(Salimmo|sù,|el|primo|e|io|secondo)|
|サリンモ|ス|エル|プリモ|エ|イオ|セコンド|
|我らは昇る|上に|彼|最初に|そして|私|二番目に|
|>|>|>|>|>|>|我らは昇る、彼が最初に、次いで私が|
#br
|Spiccato|il|volo,|deciderai|
|>|スピッカートィル|ヴォロ|デチデライ|
|舞い上がることを|定冠詞|飛翔|君は決める(未来)|
|>|>|>|空に舞い上がると決めれば|
#br
|(tanto|ch'i'|vidi|de|le|cose|belle)|
|タント|キ|ヴィディ|デ|レ|コゼ|ベッレ|
|かくも|関係代名詞+私は|私は見る|[?]|定冠詞|もの|美しい|
|>|>|>|>|>|>|かくも美しきものを私は見る|
#br
|Squardo|verso|il|ciel|saprai|
|ズグァルド|>|ヴェルソィル|チェル|サプライ|
|見据える|~に対して|定冠詞|空|君は知るだろう|
|>|>|>|>|見据える空に知るだろう|
#br
|(che|porta|'l|ciel,|per|un|pertugio|tondo)|
|ケ|>|ポルタル|チェル|>|ペルン|ペルトゥジョ|トンド|
|関係代名詞|運ぶ、もたらす|定冠詞|空|~を通して|不定冠詞|穴|丸い|
|>|>|>|>|>|>|>|空のもたらせる美しきものを、丸い穴から|
#br
|Lì|a|casa|il|cuore|sentirai.|
|リ|ア|>|カザィル|クォレ|センティライ|
|そこに|~に|家|定冠詞|心|君は感じるだろう|
|>|>|>|>|>|そこでは心が家にいると君が感じる|
#br
|(E|quindi|uscimmo|a|riverder|le|stelle,|le|stelle)|
|エ|クィンディ|ウスチンモ|ア|リヴェデル|レ|ステッレ|レ|ステッレ|
|そして|かくして|抜け出した、出て行った|~に|再び見ること|定冠詞|星々|定冠詞|星々|
|>|>|>|>|>|>|>|>|かくして我らは抜け出し、再び星を見た|
#br
#endregion
*5. "Astronomy" 「天文学」(ポーランド語) [#edfd7ca4]
#netvideos("KdOOqG_xMDs",,,center)

**Whole text [#xabb50f2]
|Astronomio, gwiedzna drogo,&br;Tyś jest matką wszelkiej wiedzy.&br;Choćby człowiek żył ubogo,&br;Jego domem kosmos świetny.|O Astronomy, starry way,&br;you are a mother of all science&br;Even those who in poverty&br;have cosmos as a great home |
|Astronomio, gwiedzna drogo,&br;Tyś jest matką wszelkiej wiedzy.&br;Choćby człowiek żył ubogo,&br;Jego domem kosmos świetny.|O Astronomy, starry way,&br;you are a mother of all knowledge&br;Even those who in poverty&br;have cosmos as a great home |
|Nic czystszego ponad gwiezdy.&br;Sięgaj wyźej, gdy nad sobą&br;Przewspaniałe śledzisz&br;Widowisko.|Nothing is clearer than stars&br;Reach to excellence, above thyself&br;as you follow&br;the greatest show.|
|Astronomio, piękne nieba&br;Ty poznajesz, masz za swoje.&br;Wobec twojej szlachetności&br;Bledną ziemskie niepokoje&br;Patrząc w gwiazdy&br;widzisz dzieło&br;Boźe.|O Astronomy, you know&br;the beautiful sky is for you&br;to your nobility&br;earthly troubles blur&br;In watching stars,&br;you also see the opus&br;of the God. |
|Gwiazdy, księźyc, I planety.|Stars, moon and planets.|
**word-for-word [#t56b7a86]
#region(Astronomio...)
|Astronomio,|gwiedzna|drogo,|
|アストロノミオ|グヴィエヅナ|ドロゴ|
|天文学よ|星の|道よ|
|>|>|天文学よ、星の道よ|
|O astronomy((-o indicates addressing))|starry|way((also addressing))|
|>|>|O Astronomy, starry way,|
#br
|Tyś|jest|matką|wszelkiej|wiedzy.|
|ティシ|イェスト|マトコン|フシェルキェイ|ウィエヅィ|
|汝は|~だ|母|すべての|知識|
|>|>|>|>|汝はすべての知識の母|
|you|are|mother|of all|knowledge|
|>|>|>|>|You are a mother of all knowledge|
#br
|Choćby|człowiek|żył|ubogo,|
|ホヂブィ|チウォヴィエク|ジウ|ウボゴ|
|~でさえ|人間|生きる|貧しく|
|>|>|>|貧しく生きる人さえも|
|even|man|lived|poorly|
|>|>|>|Even those who in poverty|
#br
|Jego|domem|kosmos|świetny.|
|イェゴ|ドメム|コスモス|シフィエトヌィ|
|彼の|家|宇宙|素晴らしい|
|>|>|>|素晴らしき宇宙を彼らの家とする|
#br
|Nic|czystszego|ponad|gwiazdy.|
|ニツ|チストシェゴ|ポナド|グヴャズディ|
|何も|より清浄だ(比較級)|~よりも|星々|
|>|>|>|星々よりも清浄なるものはなく|
#br
|Sięgaj|wyżej,|gdy|nad|sobą|
|シェンガイ|ヴィジェイ|グディ|ナト|ソボン|
|到れ|より高く|~のとき|~の上に|自身|
|>|>|>|>|高みへと至れ、その頭上はるかなる|
#br
|Przewspaniałe|śledzisz|
|プシェフスパニャーウェ|シレヂシ|
|極めて素晴らしい|従う、後を追う|
|>|汝が追うとき、至上の|
#br
|Widowisko.|
|ヴィドヴィスコ|
|ショー、見世物|
|見世物を|
#br
|Astronomio,|piękne|nieba|
|アストロノミオ|ピェンクネ|ニェバ|
|天文学よ|美しい|空|
|>|>|天文学よ、美しき空は|
#br
|Ty|poznajesz,|masz|za|swoje.|
|ティ|ポズナイェシ|マシ|ザ|スフォイェ|
|汝は|知っている|持つ|~のため|自身の|
|>|>|>|>|己の為にあると汝は知っている|
#br
|Wobec|twojej|szlachetności|
|ヴォベツ|トフォイェイ|シラヘトノシチ|
|~の前に|汝の|高貴さの|
|>|>|汝の尊さの前には|
#br
|Bledną|ziemskie|niepokoje|
|ブレドノン|ジェムスキェ|ニェポコイェ|
|それらは霞む|地上の|不和|
|>|>|地上の不和は霞んでしまう|
#br
|Patrząc|w|gwiazdy|
|パトションツ|>|ヴグヴャズディ|
|見ながら|~の中で|星々|
|>|>|星々を仰ぐとき、|
#br
|widzisz|dzieło|
|ヴィヂシ|ヂェウォ|
|汝は見る|仕事、御業|
|>|汝は見るだろう|
#br
|Boże.((「神よ!」という呼格の形に見えるかもしれないが、boży 「神の」という形容詞の(非人間)中性名詞複数。))|
|ボジェ|
|神の|
|神の御業を|
#br
|Gwiazdy,|księźyc,|I|planety.|
|グヴャズディ|クシェンジツ|イ|プラネティ|
|星々|月|そして|惑星たち|
|>|>|>|星々を、月を、惑星を。|
#br
#endregion

*6. "To the Stars" 「星々へ」(フランス語) [#z371af68]
#netvideos("QdS0VAbEUHE",,,center)

**Whole text [#qaeb6ad8]
|L'homme a commencé &br;par voyager à quatre pattes,&br;et puis un beau jour, &br;sur ses deux pieds,&br;puis en charette.&br;Rapidement, il bâtit &br;la patache et prit la mer&br;Le lendemain,&br;partit en diligence &br;puis en chemin de fer.|人は旅を始める&br;四本の脚で&br;そしてある日&br;二本の足で歩み出せば&br;次は荷馬車で旅をして&br;すぐに人は帆船を造り上げ&br;大海原へと漕ぎだす&br;そして次の日には&br;駅馬車で発つようになり&br;ついには鉄道を作り上げる|
|On va voyager sur la Lune,&br;On ira aux planètes, &br;on ira aux étoiles!|彼らは月へ行くだろう&br;惑星を旅するだろう&br;星々へと至るだろう!|
|L’homme a commencé &br;par voyager à quatre pattes,&br;puis il a continué &br;par voyager sur ses deux pieds.|人は旅を始める&br;四本の脚で&br;そして旅を続ける&br;二本の足で|
|On établira prochainеment &br;des trains en formе de fusées&br;dans lesquels se fera commodément &br;le voyage de la Terre à la Lune.|彼らはすぐにでも&br;地球から月へと&br;快適な旅行が出来る&br;ロケットの列車を作るだろう|
|L'homme a commencé &br;par voyager à quatre pattes,&br;puis il a continué &br;par voyager sur ses deux pieds.|人は旅を始める&br;四本の脚で&br;そして旅を続ける&br;二本の足で|
|L'homme a commencé &br;par voyager à quatre pattes,&br;puis il a continué &br;par voyager sur ses deux pieds,&br;avancer en charrette, &br;en coche, patache, et diligence&br;Aujourd’hui c'est les chemins d'fer,&br;les montgolfières, les aéroplanes|人は旅を始める&br;四本の脚で&br;そして旅を続ける&br;二本の足で&br;荷馬車で進む&br;乗合馬車で、帆船で、駅馬車で&br;今日では鉄道で、&br;熱気球で、そして航空機で旅をする|
|Demain l'on construira&br;pleins de fusées dans lesquels se fera&br;prochainement le voyage&br;de la Terre à la Lune!|明日には彼らは築き上げるだろう&br;地球から月へ&br;旅行ができるようになる&br;大量のロケットを|
|De la Lune vers les cieux,&br;et des cieux aux nuages,&br;des nuages à la Terre,&br;Et de là, s'élancer&br;loin dans l'espace&br;Aux étoiles!|月から大空へ&br;そして大空から雲へ&br;雲から地球へ&br;そしてそこから&br;遠く宇宙へと舞い上がり&br;星々へと!|

**word-for-word [#nfd1368a]
#region(L'homme a commencé...)
|L'homme|a|commencé|par|voyager|
|>|ロンマ|コマンセ|パル|ヴォヤジェ|
|定冠詞|人間|>|~から始める|旅をすること|
|>|>|>|>|人は旅をする、始めは|
#br
|à|quatre|pattes,|
|ア|カトル|パト|
|~で|四つの|(獣の)足|
|>|>|四本の足で|
#br
|et|puis|un|beau|jour,|
|エ|>|ピュイザン|ボ|ジュ|
|そして|次に|不定冠詞|良い((beau jourで「ある日」、すでに「良い」の意味は薄い))|日|
|>|>|>|>|そしてある日|
#br
|sur|ses|deux|pieds,|
|スュル|セ|デュ|ピ|
|~の上で|その|二つの|足|
|>|>|>|その二本の足で歩き|
#br
|puis|en|charette.|
|>|ピュイザン|シャレト|
|次に|~の中で|馬車|
|>|>|それから馬車で|
#br
|Rapidement,|il|bâtit|
|ラピダマン|イル|バティ|
|すぐ、素早く|彼は|造る|
|>|>|そしてすぐにも人は|
#br
|la|patache|et|prit|la|mer|
|ラ|>|パタシェ|プリ|ラ|メル|
|定冠詞|帆船|そして|取る|定冠詞|海|
|>|>|>|>|>|帆船を作り海に漕ぎ出した|
#br
|Le|lendemain,|
|ル|ランドゥマン|
|その|次の日に|
|>|その次の日には|
#br
|partit|en|diligence|
|パルティ|アン|ディリジャンス|
|発つ|~で|駅馬車|
|>|>|駅馬車で走り出し|
#br
|puis|en|chemin|de|fer|
|>|ピュイザン|シュマン|ドゥ|フェル|
|次に|~で|道|~の|鉄((Chemin de fer で「鉄道」))|
|>|>|>|>|そしてさらには鉄道で|
#br
|On|va|voyager|sur|la|Lune,|
|オン|ヴァ|ヴォヤジェ|スュル|ラ|リュヌ|
|人は(不特定)|~だろう|旅する|~の上を|定冠詞|月|
|>|>|>|>|>|人は月の上を旅するだろう|
#br
|On|ira|aux|planètes,|
|オン|イラ|オ|プラネテ|
|人は(不特定)|~だろう|~へ+定冠詞|惑星|
|>|>|>|惑星へと旅するだろう|
#br
|on|ira|aux|étoiles!|
|オン|イラ|>|オゼトワール|
|人は(不特定)|~だろう|~へ+定冠詞|星々|
|>|>|>|星々へと旅するだろう!|
#br
|L'homme|a|commencé|par|voyager|
|>|ロンマ|コマンセ|パル|ヴォヤジェ|
|定冠詞|人間|始める|~|旅をすること|
|>|>|>|>|人は旅を始める|
#br
|à|quatre|pattes,|
|ア|カトル|パト|
|~で|四つの|足|
|>|>|四本の足で|
#br
|puis|il|a|continué|par|voyager|sur|ses|deux|pieds.|
|>|>|ピュイズィラ|コンティニュエ|パル|ヴォヤジェ|スュル|セ|デュ|ピ|
|次に|彼は|~だろう|続ける|~で|旅する|~の上で|その|二つの|足|
|>|>|>|>|>|>|>|>|>|そして二本の足で旅を続けるだろう|
#br
|On|établira|prochainement|
|>|オネタブリラ|プロシェヌマン|
|人は|打ち建てる|すぐに|
|>|>|すぐに打ち建てるだろう|
#br
|des|trains|en|forme|de|fusées|
|デ|>|トレンゼン|フォルム|ドゥ|フュゼ|
|定冠詞|列車|~の|形|~の|ロケット|
|>|>|>|>|>|ロケットの列車を|
#br
|dans|lesquels|
|ダン|レケル|
|~の中で|~ところの(関係代名詞)|
|>|(次行参照)|
#br
|se|fera|commodément|
|ス|フラ|コモデマン|
|>|~になるであろう|快適に|
|>|>|快適に|
#br
|le|voyage|de|la|Terre|à|la|Lune.|
|ル|ヴォヤジュ|ドゥ|ラ|>|テラ|ラ|リュヌ|
|定冠詞|旅行|~から|定冠詞|地球|~へ|定冠詞|月|
|>|>|>|>|>|>|>|地球から月へと旅行ができる列車を|
#br
|L'homme|a|commencé|par|voyager|
|>|ロンマ|コマンセ|パル|ヴォヤジェ|
|定冠詞|人間|始める|~で|旅をすること|
|>|>|>|>|人は旅を始める|
#br
|à|quatre|pattes,|
|ア|カトル|パト|
|~で|四つの|足|
|>|>|四本の足で|
#br
|puis|il|a|continué|par|voyager|sur|ses|deux|pieds.|
|>|>|ピュイズィラ|コンティニュエ|パル|ヴォヤジェ|スュル|セ|デュ|ピ|
|次に|彼は|~だろう|続ける|~で|旅する|~の上で|その|二つの|足|
|>|>|>|>|>|>|>|>|>|そして二本の足で旅を続けるだろう|
#br
|L'homme|a|commencé|par|voyager|
|>|ロンマ|コマンセ|パル|ヴォヤジェ|
|定冠詞|人間|始める|~で|旅をすること|
|>|>|>|>|人は旅を始める|
#br
|à|quatre|pattes,|
|ア|カトル|パト|
|~で|四つの|足|
|>|>|四本の足で|
#br
|puis|il|a|continué|par|voyager|sur|ses|deux|pieds.|
|>|>|ピュイズィラ|コンティニュエ|パル|ヴォヤジェ|スュル|セ|デュ|ピ|
|次に|彼は|~だろう|続ける|~で|旅する|~の上で|その|二つの|足|
|>|>|>|>|>|>|>|>|>|そして二本の足で旅を続けるだろう|
#br
|avancer|en|charrette,|
|>|アヴァンセラン|シャレット|
|進む|~で|馬車|
|>|>|馬車で進み|
#br
|en|coche,|patache,|et|diligence|
|アン|コシュ|>|パタシェ|ディリジャンス|
|~で|乗合馬車|船|そして|駅馬車|
|>|>|>|>|乗合馬車で、船で、駅馬車で|
#br
|Aujourd’hui|c'est|les|chemins|d'fer,|
|オジュルデュイ|セ|レ|シュマン|ドゥフェル|
|今日(こんにち)|それは~だ|定冠詞|道|~の+鉄|
|>|>|>|>|そして今日では鉄道で|
#br
|les|montgolfières,|les|aéroplanes|
|レ|モンゴルフィエレ|>|レザエロプラネ|
|定冠詞|熱気球((元は人名))|定冠詞|航空機|
|>|>|>|熱気球で、航空機で|
#br
|Demain|l'on|construira|
|ドゥマン|ロン|コンストゥルイラ|
|明日|人は|築き上げるだろう|
|>|>|明日には築き上げるだろう|
#br
|pleins|de|fusées|dans|lesquels|se|fera|
|プレン|ドゥ|フュゼ|ダン|レケル|セ|フラ|
|沢山|~の|ロケット|~で|関係代名詞|>|~になる|
|>|>|>|>|>|>|沢山のロケットを|
#br
|prochainement|le|voyage|
|プロシェヌマン|ル|ヴォヤジュ|
|すぐに|定冠詞|旅行|
|>|>|すぐにでも、旅行できるような|
#br
|De|la|Lune|vers|les|cieux,|
|ドゥ|ラ|リュヌ|ヴェル|レ|スュ|
|~から|定冠詞|月|~に向かって|定冠詞|大空((文語的))|
|>|>|>|>|>|月から大空へと|
#br
|et|des|cieux|aux|nuages,|
|エ|デ|>|スュゾ|ニュアジェ|
|そして|~から+定冠詞|大空|~に+定冠詞|雲|
|>|>|>|>|そして大空から雲へと|
#br
|des|nuages|à|la|Terre,|
|デ|>|ニュアジャ((-sを発音してないように聞こえる?))|ラ|テル|
|~から+定冠詞|雲|~へ|定冠詞|地球|
|>|>|>|>|雲から地球へと|
#br
|Et|de|là,|s'élancer|
|エ|ドゥ|ラ|セランセ|
|そして|~から|そこ|舞い上がる|
|>|>|>|そしてそこから舞い上がる|
#br
|loin|dans|l'espace|
|ロワン|ダン|レスパス|
|遠く|~へ|定冠詞+宇宙|
|>|>|遠く宇宙へと|
#br
|Aux|étoiles!|
|>|オゼトワール|
|~へ+定冠詞|星々|
|>|星々へと!|
#endregion

*7. "Oh, the Humanity" 「ああ、何ということだ」(ドイツ語) [#gb6efc36]
#netvideos("V6IAL7FE5Sk",,,center)

**Whole text [#wb4f65e7]
|Es gibt mir die Zuversicht&br;dass mein Werkzeug ausgenutzt wird&br;Zum Segen und zum Vorteil&br;des Deutschen Reiches.|私は確信している&br;私の道具が&br;ドイツ帝国の祝福と優位のため&br;用いられることを|
|Die Wissenschaft wird sich der Sache annehmen&br;Die Technik wird sie vervollkommnen,&br;die Naturkunde wird die Gesetze klarlegen&br;Die Erd- und Völkerkunde Wird es &br;als ganz besonderes Instrument ausnutzen&br;Diе Volkswirtschaft wird die Notwendigkeit,&br;dеn Vorteil und Nutzen&br;einer Investition zeigen|科学がこれを受け入れ&br;技術が完全なものとするだろう&br;自然科学が法則を見いだし&br;地理学と人類学がこれを&br;特別な道具として用いるだろう&br;経済は示すだろう&br;その投資の必然性と&br;優位性と利益とを|
|Die Luftschifffahrt wird sich &br;zum friedlichen Austausch&br;der Völker ausbilden lassen!|飛行船での旅によって&br;諸国に平和的な外交を&br;するようになるだろう|
|Oh, Unglück!|ああ、何たる悲劇か!|

**word-for-word [#x2b0e9e2]
#region(Es gibt mir die Zuversicht...)
|Es|gibt|mir|die|Zuversicht|
|エス|ギプト|ミァ|ディ|ツーフェアズィヒト|
|それは|与える|私に|定冠詞|確信|
|>|>|>|>|私は確信している|
#br
|dass|mein|Werkzeug|ausgenutzt|wird|
|ダス|マイン|ヴェルク|アウスゲヌッツト|ヴィルト|
|~だと|私の|道具|>|用いられる|
|>|>|>|>|私の道具が用いられると|
#br
|Zum|Segen|und|zum|Vorteil|
|ツム|ゼーゲン|ウント|ツム|フォルタイル|
|~に+定冠詞|祝福|そして|~に+定冠詞|優位|
|>|>|>|>|祝福と優位とのために|
#br
|des|Deutschen|Reiches.|
|デス|ドイチェン|ライヒェス|
|定冠詞|ドイツの|帝国の|
|>|>|ドイツ帝国の|
#br
|Die|Wissenschaft|wird|sich|
|ディー|ヴィッセンシャフト|ヴィルト|ズィヒ|
|定冠詞|科学|~だろう|自身を|
|>|>|>|科学は|
#br
|der|Sache|annehmen|
|デァ|ザッヘ|アンネーメン|
|定冠詞|計画|受け入れる|
|>|>|この計画を受け入れるだろう|
#br
|Die|Technik|wird|sie|vervollkommnen,|
|ディー|テヒニーク|ヴィルト|ズィー|フェアフォルコムネン|
|定冠詞|技術|~だろう|それを|完全にする|
|>|>|>|>|技術がそれを完全なものとするだろう|
#br
|die|Naturkunde|wird|die|Gesetze|klarlegen|
|ディー|ナトゥールクンデ|ヴィルト|ディー|ゲゼッツェ|クラールレーゲン|
|定冠詞|博物誌|~だろう|定冠詞|法則|明らかにする、説明する|
|>|>|>|>|>|博物誌が法則を解明し|
#br
|Die|Erd-|und|Völkerkunde|wird|es|
|ディー|エァド|ウント|フェルケァクンデ|ヴィルト|エス|
|定冠詞|地(理学)|と|民族学|~だろう|それ|
|>|>|>|>|>|地理学と民族学は|
#br
|als|ganz|besonderes|Instrument|ausnutzen|
|アルス|ガンツ|ベゾンデレス|インストゥルメント|アウスヌッツェン|
|~として|とても|特別な|道具|利用する|
|>|>|>|>|それを特別な道具として利用するだろう|
#br
|Die|Volkswirtschaft|wird|die|Notwendigkeit,|
|ディー|フォルクスヴィルトシャフト|ヴィルト|ディー|ノートヴェンディヒカイト|
|定冠詞|経済|~だろう|定冠詞|必要性を|
|>|>|>|>|経済は必要性と|
#br
|den|Vorteil|und|Nutzen|
|デン|フォルタイル|ウント|ヌッツェン|
|定冠詞|優位|と|利益|
|>|>|>|投資の優位と利益とを|
#br
|einer|Investition|zeigen|
|アイナー|インヴェスティツィオーン|ツァイゲン|
|定冠詞|投資の|示す|
|>|>|示すだろう|
#br
|Die|Luftschifffahrt|wird|sich|
|ディー|ルフトシフファート|ヴィルト|ズィヒ|
|定冠詞|飛行船で飛ぶこと|~だろう|自身を|
|>|>|>|飛行船での旅行は|
#br
|zum|friedlichen|Austausch|
|ツム|フリードリヒェン|アウスタウシュ|
|~に+定冠詞|平和的な|やり取り、交際|
|>|>|平和的な交流を|
#br
|der|Völker|ausbilden|lassen!|
|デァ|フェルカー|アウスビルデン|ラッセン|
|定冠詞|国民たち、諸国||させる|
|>|>|>|諸国に行わせるだろう|
#br
|Oh,|Unglück!|
|オ|ウングリュック|
|ああ|不運|
|>|ああ、なんたる不運|
#br
|Oh,|Unglück!|
|オ|ウングリュック|
|ああ|不運|
|>|ああ、なんたる不運|
#br
#endregion

*8. "Courage" 「勇気」(英語) [#u72f984c]
#netvideos("X5n8yOcwfN4",,,center)

**Whole text [#ef5dab4c]
|Courage is the price that life exacts&br;The soul that knows it not,&br;knows no release from little things|勇気とは、平和の代償として人生に必要なもの&br;そのことを知らない魂は&br;瑣末なことからの解放を知らず|
|Knows not the livid loneliness of fear&br;Nor mountain heights &br;where bitter joy can hear&br;the sound of wings|恐怖による青ざめた孤独を知らず&br;厳しい喜びをもって風切る翼の音を&br;聞くことのできる&br;山の高みも知らない|
|How can life grant us &br;boon of living,&br;compensate for dull gray ugliness&br;and pregnant hate&br;Unless we dare&br;The soul's dominion?|どうして人生が&br;生きる望みを叶えてくれたりするだろうか&br;冴えない鈍色の醜悪さと&br;満ち溢れる憎しみを埋め合わせてくれるだろう&br;魂を自ら治めようと&br;試みることもしないのに?|
|Each time we make a choice, we pay&br;With courage &br;to behold the resistless day&br;And count it fair|私達は何かを選び取るたびに&br;勇気でもって代価を払う&br;来たるべき、避けられぬその日を見据え&br;正しくその日を迎えるために|
|Courage is the price that Life exacts|勇気とは、人生に必要なもの|

**word-for-word [#ye30ee90]
#region(Courage is...)
|Courage,|courage|is|the|price|that|life|exacts|
|カリッヂ|>|カリッヂズ|ザ|プライス|ザット|>|ライフィグザクツ|
|勇気とは|勇気とは|~だ|定冠詞|対価|関係代名詞|人生が|要求する|
|>|>|>|>|>|>|>|勇気とは、人生が対価として要求してくるもの|
#br
|For|granting|peace|
|フォ|グランティング|ピース|
|~のため|与えること|平和、平穏|
|>|>|平和を与える対価として|
#br
|The|soul|that|knows|it|not,|
|ザ|ソウル|ザット|>|ノウズィト|ノット|
|定冠詞|魂|関係代名詞|知る|それを|~しない|
|>|>|>|>|>|そのことを知らない魂は|
#br
|knows|no|release|from|little|things|
|ノウズ|ノウ|リリーズ|フラム|リル|スィングズ|
|知っている|ひとつの~もない|解放|~から|小さな|事(複数)|
|>|>|>|>|>|些細な物事からの解放を知らず|
#br
|Knows|not|the|livid|loneliness|of|fear|
|ノウズ|ノット|ザ|リヴィド|>|ロンリネサヴ|フィア|
|知っている|~しない|定冠詞|青ざめた|孤独|~の|恐怖|
|>|>|>|>|>|>|青ざめた孤独の恐ろしさも|
#br
|Nor|mountain|heights|
|ノァ|マウントゥン|ハイツ|
|~もまた~しない|山|高み|
|>|>|山の高みも知らない|
#br
|where|bitter|joy|can|hear|
|ウェア|ビダ|ジョイ|カン|ヒア|
|~する場所|苦い|喜び|できる|聞く|
|>|>|>|>|厳しい喜びをもって|
#br
|the|sound|of|wings|
|ザ|>|サウンザヴ|ウィングズ|
|||||
|>|>|>|風切る翼の音を聞くことのできる高みを|
#br
|How|can|life|grant|us|
|ハウ|キャン|ライフ|>|グランタス|
|どうして|できる|人生が|してくれる|我らに|
|>|>|>|>|一体どうして人生が|
#br
|boon|of|living,|
|>|ブーナヴ|リヴィング|
|望み|~の|生きること|
|>|>|生きる望みを叶えてくれなどするだろう|
#br
|compensate|for|dull|gray|ugliness|
|コンペンセイト|フォ|ダル|グレイ|アグリネス|
|補う|~を|冴えない|鈍色の|醜悪さ|
|>|>|>|>|冴えない鈍色の醜悪さと|
#br
|and|pregnant|hate|
|アンド|プレグナント|ヘイト|
|そして|満ち溢れる|憎しみ|
|>|>|満ち溢れる憎しみを埋め合わせてくれるだろう|
#br
|Unless|we|dare|
|アンレス|ウィ|デァ|
|~しない限り|我らが|勇気をもってする、敢行する|
|>|>|我らが勇気をもって行わない限り|
#br
|The|soul's|dominion?|
|ザ|ソウルズ|ドミニオン|
|定冠詞|魂の|自治、領有|
|>|>|魂を自ら治めることを|
#br
|Each|time|we|make|a|choice,|we|pay|
|イーチ|タイム|ウィ|>|メイカ|チョイス|ウィ|ペイ|
|各々の|時|我らが|する|不定冠詞|選択|我らが|払う|
|>|>|>|>|>|>|>|私達は何かを選び取るたびに代価を払う|
#br
|With|courage|
|ウィズ|カリッヂ|
|~で|勇気|
|>|勇気で|
#br
|To|behold|the|resistless|day|
|トゥ|ビホウルド|ザ|レズィストレス|デイ|
|~するために|見据える|定冠詞|避けられない|日|
|>|>|>|>|避けられぬその日を見据え|
#br
|And|count|it|fair|
|アンド|>|カウンティト|フェア|
|そして|みなす|それを|公正だと|
|>|>|>|その時起きることが公正だというために|
#br
|Courage,|courage|is|the|price|that|life|exacts|
|カリッヂ|>|カリッヂズ|ザ|プライス|ザット|>|ライフィグザクツ|
|勇気とは|勇気とは|~だ|定冠詞|対価|関係代名詞|人生が|要求する|
|>|>|>|>|>|>|>|勇気とは、人生が対価として要求してくるもの|
#br
#endregion

*9. "Become Death" 「死神となる」(サンスクリット語) [#s99641bc]
#netvideos("gpzCsrsJakc",,,center)

**Whole text [#p539fdba]
|दिवि सूर्यसहस्रस्य &br;भवेद्युगपदुत्थिता&br;यदि भा: सदृशी सा&br;स्याद्भासस्तस्य महात्मन:|divi sūryasahasrasya &br;bhavedyugapadutthitā &br;yadi bhāh sadṛśhī sā &br;syādbhāsastasya mahātmanah|
|>|幾千の太陽が空で&br;一度に昇れば&br;その輝きはまるで&br;偉大なる者のごとくであろう|
|कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो|kaalo'smi lokakṣayakṛtpravṛddho|
|>|我こそは死、大いなる世界の破壊者である|

**word-for-word [#d711049e]
#region(divi sūrya sahasrasya...)
|दिवि|>|सूर्यसहस्रस्य|
|divi|sūrya|sahasrasya|
|ディヴィ|スーリャ|サハスラシャ|
|空において|太陽|幾千の|
|>|>|幾千の太陽が空で|
#br
|>|>|भवेद्युगपदुत्थिता|
|bhaved|yugapad|utthitā|
|バヴェド|>|ユガパドゥッティター|
|あった|同時に|昇る|
|>|>|一度に昇れば|
#br
|यदि|भा:|सदृशी|सा|
|yadi|bhāh|sadṛśī|sā|
|ヤディ|バーハ|サドリシー|サー|
|もし|光|~のように|かの|
|>|>|>|その輝きはまるで|
#br
|>|>|स्याद्भासस्तस्य|>|महात्मन:|
|syād|bhāsas|tasya|mah|ātmanah|
|シャード|バーサス|ターシャ|>|マハートマナハ|
|~であろう|光|それらの|偉大な|魂|
|>|>|>|>|偉大なる者のごとくであろう|
#br
|>|कालोऽस्मि|>|>|>|लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो|
|kālo|'smi|loka|kṣaya|kṛt|pravṛddho|
|>|カーロースミ|ロカ|クシャヤ|クリト|プラヴリッドー|
|時|私は~だ|世界|破壊|行う(者)|大いなる|
|>|>|>|>|>|私は時、大いなる世界の破壊者である|
#br
#endregion

*10. "The Power of the Spirit" 「魂の強さ」(ロシア語) [#i1d4545f]
#netvideos("QBxqpP2r7sE",,,center)

**Whole text [#z0818a1c]
|Облетев Землю&br;В корабль-спутнике&br;Я увидел, как прекрасна&br;Наша планета&br;Люди, будем хранить &br;И преумножат&br;Ету красоту &br;А не разрушат её!|Obletev Zemlyu&br;V korabl'-sputnike&br;Ya uvidel, kak prekrasna&br;Nasha planeta&br;Lyudi, budem khranit'&br;I preumnozhat&br;Etu krasotu&br;A ne razrushat yeyo!|
|>|宇宙船スプートニクで&br;地球を周回し&br;私は見た、我らの惑星が&br;どんなに美しいか&br;人類よ、守り抜こう&br;さらにその美しさを&br;増していこう&br;そして決して潰えさせるまい|
|Ведь главная сила в человеке&br;Эта сила духа!&br;Ведь главная сила в человеке&br;Эта сила духа!|Bed' glavnaya sila v cheloveke&br;Eta sila dukha!&br;&color(inherit){Bed' glavnaya sila v cheloveke};Eta sila dukha!|
|>|人間の最も大きな力は&br;魂の強さなのだから&br;人間の最も大きな力は&br;魂の強さなのだから|

*word-for-word [#nee33582]
#region(Облетев Землю…)
|Облетев|Землю|
|obletyev|Zyemlyu|
|アブリチェーヴ|ズィムリュー|
|飛び回ると((完了体の副詞的分詞。主動詞よりも時間的に先行する動作を示す))|地球を|
|>|地球を周回し|
#br
|В|корабль-спутнике|
|V|korabl'-sputnikye|
|>|フカラーブリ・スプートニキェ|
|~において|船・衛星((sputnik は s- 「ともに」put「道」-nik「するもの」で「付いて回るもの」が原義。転じて衛星を指す))|
|>|宇宙船スプートニクで|
#br
|Я|увидел,|как|прекрасна|
|Ya|uvidyel|kak|prekrasna|
|ヤー|ウヴィーヂル|カク|プリクラースナ|
|私は|見た|どれほど~か|美しい|
|>|>|>|どれほど美しいか見た|
#br
|Наша|планета|
|Nasha|planyeta|
|ナーシャ|プラニェータ|
|我々の|惑星が|
|>|我らの惑星が|
#br
|Люди,|будем|хранить|
|Lyudi|budyem|khranit'|
|リューヂ|ブーヂェム|フラニーチ|
|人類よ|我らは~しよう|守る|
|>|>|人類よ、守ろう|
#br
|И|преумножать|
|I|preumnozjat'|
|イ|プリウムノジャート|
|そして|何倍にも増やす|
|>|そして増やそう|
#br
|Ету|красоту|
|Etu|krasotu|
|エートゥ|クラサトゥー|
|この|美しさを|
|>|この美しさを|
#br
|А|не|разрушат|её!|
|A|ne|razrushat|yeyo|
|ア|ニ|ラズルーシャト|イヨー|
|そして|~ない|破壊する|それ((女性名詞「美しさ」を受ける))を|
|>|>|>|決して壊すまい|
#br
|Ведь|главная|сила|в|человеке|
|Ved'|glavnaya|sila|v|chelovyekye|
|ヴェヂ|グラーヴナヤ|シーラ|>|フチェロヴェーキェ|
|なのだから|主たる、最大の((glava「頭」に由来))|力、強さ|~の中で|人間|
|>|>|>|>|人の最も大きな力|
#br
|Это|сила|духа!|
|Eto|sila|dukha|
|エータ|シーラ|ドゥハー|
|それは((代名詞として用いる場合は名詞の性に特に合わせない。指示代名詞「この」だと合わせる必要がある))|力、強さ|魂の|
|>|>|それは魂の強さなのだから|
#br
|Ведь|главная|сила|в|человеке|
|Ved'|glavnaya|sila|v|chelovyekye|
|ヴェヂ|グラーヴナヤ|シーラ|>|フチェロヴェーキェ|
|なのだから|主たる、最大の((glava「頭」に由来))|力、強さ|~の中で|人間|
|>|>|>|>|人の最も大きな力|
#br
|Это|сила|духа!|
|Eto|sila|dukha|
|エータ|シーラ|ドゥハー|
|それは((代名詞として用いる場合は名詞の性に特に合わせない。指示代名詞「この」だと合わせる必要がある))|力、強さ|魂の|
|>|>|それは魂の強さなのだから|
#br
#endregion

*11. "We Choose to Go to the Moon" 「我々は月に行くことにした」(英語) [#bc6acd97]
#netvideos("HBITb9Zz0rY",,,center)

**Whole text [#lb9f77bd]
|We choose to go to the Moon.&br;We choose to go to the Moon in this decade &br;and do the other things, &br;not because they are easy, &br;but because they are hard; &br;because that goal will &br;serve to organize and measure &br;the best of our energies and skills.|我々は月に行くことにした。&br;この十年で我々は月に向かい&br;その先を目指す。&br;それは簡単な仕事だからではない、&br;極めて困難だからこそだ。&br;この目標こそが、&br;我らをまとめ上げて&br;精力と技術の粋を試すに相応しいからだ。|
|We choose to go to the Moon.&br;We choose to go to the Moon in this decade &br;because that challenge is &br;one that we are willing to accept, &br;one we are unwilling to postpone, &br;and one we intend to win.|我々は月に行くことにした。&br;この十年で我々は月に向かう、&br;この挑戦こそは&br;我々が心から挑みたいと思うもの、&br;決して先延ばしにしたくないもの、&br;そして成し遂げるつもりのものだからだ。|
|We set sail on this new sea,&br;because there is new knowledge to be gained.&br;and new rights to be won, &br;and they must be won&br;and used for the progress of all people.|我々は新たなる大海原に帆を張る。&br;手にするべきまだ見ぬ知識があるからだ。&br;そこには新しい権利があり&br;それは勝ち得るべきもので&br;すべての人の進歩に寄与するものだからだ。|
|For space science, like nuclear science &br;and technology has no conscience of its own. &br;Whether it will become &br;a force for good or ill depends on man, &br;whether this new ocean will be a sea of peace &br;or a new terrifying theater of war...&br;a theater of war!|宇宙科学には、原子力科学や技術と同じで&br;それ自身に意思などない&br;それが良い力となるか悪しき力となるかは&br;人間次第なのだ&br;この新しき大海原が平和の海となるか&br;次なるおぞましき戦いの舞台となるか&br;おぞましき戦いの舞台に!|
|For the eyes of the world now look into space,&br;the moon and to the planets beyond, &br;with hopes for knowledge and peace|世界の目はいまや宇宙に向けられ&br;月に、その先の惑星に向けられている&br;知と平和への希望の眼差しをもって|
|We have vowed that we shall not &br;see space filled with weapons,&br;but with instruments of knowledge.&br;we have vowed that we shall not &br;see it governed by a hostile flag,&br;but with a banner of freedom and peace.|我々は誓った&br;宇宙を武器で満たすまいと&br;叡智のための道具で満たそうと&br;我々は誓った&br;敵意に満ちた旗に支配させるまいと&br;自由と平和の旗をはためかせようと|
|There is no strife, no prejudice, &br;no national conflict in outer space.&br;Its conquest deserves the best of all mankind.|争いも偏見も&br;国家間の対立も宇宙にはない&br;そこを制覇することは全人類を何より利する|
|We choose to go to the Moon!|我々は月に行くことにした!|
|But why, some say, the moon? &br;Why choose this as our goal? &br;Why thirty-five years ago fly the Atlantic? &br;And they may well ask &br;why climb the highest mountain? &br;Many years ago &br;the great British explorer George Mallory, &br;who was to die on Mount Everest, &br;was asked why did he want to climb it. &br;He said, "Because it is there."|だが一体なぜ月に?と問う者もあるだろう&br;どうしてこれを目標にしたのかと。&br;35年前に大西洋を飛んだのは何故か?&br;彼らはこうも問いかけるだろう、&br;どうして世界最高峰に登るのかと。&br;何年も前に、英国の偉大な探検家、&br;後にエベレストに没することとなる&br;ジョージ・マロリーは&br;何故そこに登るのかと尋ねられて&br;答えた、「そこにエベレストがあるから」。|
|Space is there &br;and we're going to climb it!&br;Space is there &br;and the moon and the planets!&br;Space is there, &br;and new hopes for knowledge &br;and peace are there!|宇宙はそこにある&br;そして我々はそこに登る!&br;宇宙はそこにある&br;月があり、星々がある!&br;宇宙はそこにある&br;新たなる知への希望と&br;平和がそこにあるのだ!|
|And, therefore, as we set sail ,&br;we ask God's blessing &br;on the most hazardous and dangerous &br;and greatest adventure &br;on which man has ever embarked.|そしてそれ故に、我らは帆を張るにあたり&br;神が祝福してくださるよう願う&br;人類が経験したどんな冒険より&br;危険に満ちあふれた&br;偉大なる冒険を|
|We choose the moon,&br;We choose the stars,&br;We choose the sky.|我々は月を選んだ、&br;我々は星々を選んだ、&br;我々は空を選んだ。|
|We choose to go!|我々は行くのだ!|

**word-for-word [#i74fdf80]
#region(We choose to go to the Moon.)
|We|choose|to|go|to|the|Moon.|
|ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|ムーン|
|我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月|
|>|>|>|>|>|>|我々は月へ行くことにした|
#br
|We|choose|to|go|to|the|Moon|in|this|decade|
|ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|>|ムーニン|ティス|ディケイド|
|我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月|~に|この|十年|
|>|>|>|>|>|>|>|>|>|この十年で我々は月へ向かい|
#br
|and|do|the|other|things,|
|アンド|ドゥ|ズィ|アザー|スィングズ|
|そして|する|定冠詞|他の|事|
|>|>|>|>|その先の更なる取り組みを行う|
#br
|not|because|they|are|easy,|
|ナット|ビコウズ|>|>|ゼイアリーズィ|
|~ではない|なぜなら|それらが|~だ|簡単な|
|>|>|>|>|それらが簡単だからではなく|
#br
|but|because|they|are|hard;|
|バット|ビコウズ|>|ゼイア|ハード|
|*((not に対応して「~ではなく、~だ」を意味する))|なぜなら|それらが|~だ|難しい|
|>|>|>|>|むしろ難しいからこそだ|
#br
|because|that|goal|will|
|ビコウズ|ザット|ゴール|ウィル|
|なぜなら|その|ゴール、目標|~だろう|
|>|>|>|その目標は|
#br
|serve|to|organize|and|measure|
|サーヴ|トゥ|>|オーガナイザンド|メジャ|
|資する、有益である|~するために|組織する|そして|測る|
|>|>|>|>|組織し、そして測ることに資するだろう|
#br
|the|best|of|our|energies|and|skills.|
|ザ|>|>|>|>|ベスタヴァワレナジーザンド|スキルズ|
|定冠詞|最善|~の|我らの|精力、エネルギー|と|技術|
|>|>|>|>|>|>|我らの精力と技術の粋を|
#br
|We|choose|to|go|to|the|Moon.|
|ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|ムーン|
|我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月|
|>|>|>|>|>|>|我々は月へ行くことにした|
#br
|We|choose|to|go|to|the|Moon|in|this|decade|
|ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|>|ムーニン|ティス|ディケイド|
|我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月|~に|この|十年|
|>|>|>|>|>|>|>|>|>|この十年で我々は月へ向かい|
#br
|because|that|challenge|is|
|ビコウズ|ザット|チャレンジ|イズ|
|なぜなら|その|挑戦は|~だ|
|>|>|>|なぜならその挑戦は|
#br
|one|that|we|are|willing|to|accept,|
|ワン|ザット|ウィ|アー|ウィリング|>|トゥアクセプト|
|もの|関係代名詞|我らが|>|望んでいる|>|挑むことを|
|>|>|>|>|>|>|我々が心から挑みたいと思うもの|
#br
|one|we|are|unwilling|to|postpone,|
|ワン|ウィ|アー|アンウィリング|トゥ|ポストポウン|
|もの|我らが|>|望んでいない|>|先延ばしにすることを|
|>|>|>|>|>|決して先延ばしにしたくないもの|
#br
|and|one|we|intend|to|win.|
|アンド|ワン|ウィ|インテンド|トゥ|ウィン|
|そして|もの|我らが|するつもりだ|>|成し遂げることを|
|>|>|>|>|>|そして成し遂げるつもりのものだからだ|
#br
|We|set|sail|on|this|new|sea,|
|ウィ|セット|セィル|オン|ズィス|ニュ|スィ|
|我らは|置く|帆を|~の上に|この|新しい|海|
|>|>|>|>|>|>|我々はこの新たなる大海原に帆を張る|
#br
|because|there|is|new|knowledge|to|be|gained.|
|ビコウズ|>|ゼァリズ|ニュ|ナレッジ|トゥ|ビ|ゲインド|
|なぜなら|>|ある|新しい|知識|>|>|入手されるべき|
|>|>|>|>|>|>|>|手にするべきまだ見ぬ知識があるからだ|
#br
|and|new|rights|to|be|won,|
|アンド|ニュ|ライツ|トゥ|ビ|ワン|
|そして|新しい|権利|>|>|勝ち得られるべき|
|>|>|>|>|>|そこには新しい権利があり|
#br
|and|they|must|be|won|
|アンド|ゼイ|マスト|ビ|ワン|
|そして|それらは|~しなくてはならない|>|勝ち得られる|
|>|>|>|>|それは勝ち得るべきもので|
#br
|and|used|for|the|progress|of|all|people.|
|アンド|ユーズド|フォ|ザ|>|>|プログレサヴォール|ピーポゥ|
|そして|使われる|~のために|定冠詞|進歩|~の|全ての|人々|
|>|>|>|>|>|>|>|すべての人の進歩に寄与するものだからだ|
#br
|For|space|science,|like|nuclear|science|
|フォ|スペィス|サイエンス|ライク|ニュークリア|サイエンス|
|~にとって|>|宇宙科学|~のように|>|原子力科学|
|>|>|>|>|>|宇宙科学には、原子力科学や|
#br
|and|technology|has|no|conscience|of|its|own.|
|アンド|テクノロジー|ハズ|ノ|>|>|>|カンシャンサヴィツォーン|
|そして|技術|持つ|全く無い|意思|~の|それ|自身|
|>|>|>|>|>|>|>|(原子力の)技術と同じで、それ自身に意思などない|
#br
|Whether|it|will|become|
|ウェザ|イット|ウィル|ビカム|
|~かどうか|それが|~だろう|なる|
|>|>|>|(次節参照)|
#br
|a|force|for|good|or|ill|depends|on|man,|
|ア|フォース|フォ|グッド|オァ|イル|>|ディペンヅァン|マン|
|不定冠詞|力|~のための|善|または|悪|>|~に依存する|人|
|>|>|>|>|>|>|>|>|それが良い力となるか悪しき力となるかは人間次第なのだ|
#br
|whether|this|new|ocean|will|be|a|sea|of|peace|
|ウェザ|ズィス|ニュ|オーシャン|ウィル|ビ|ア|スィ|アヴ|ピース|
|~かどうか|この|新しい|海|~だろう|~である|不定冠詞|海|~の|平和|
|>|>|>|>|>|>|>|>|>|この新しき大海原が平和の海となるか|
#br
|or|a|new|terrifying|theater|of|war...|
|オァ|ア|ニュ|テリファイイング|>|スィアタラヴ|ウォー|
|または|不定冠詞|新しい|恐ろしき|舞台|~の|戦争|
|>|>|>|>|>|>|次なるおぞましき戦いの舞台となるか|
#br
|a|theater|of|war!|
|ア|>|スィアタラヴ|ウォー|
|不定冠詞|舞台|~の|戦争|
|>|>|>|おぞましき戦いの舞台に!|
#br
|For|the|eyes|of|the|world|now|look|into|space,|
|フォ|ザ|>|アイザヴ|ザ|ワールド|ナウ|ルック|イントゥ|スペィス|
|~なのだから|定冠詞|目|~の|定冠詞|世界|今|見る|~を|宇宙|
|>|>|>|>|>|>|>|>|>|世界の目はいまや宇宙に向けられ|
#br
|the|moon|and|the|planets|beyond,|
|ザ|ムーン|アンド|ザ|プラネッツ|ビヨンド|
|定冠詞|月|と|定冠詞|惑星たち|彼方の、その先の|
|>|>|>|>|>|月に、その先の惑星に向けられている|
#br
|with|hopes|for|knowledge|and|peace|
|ウィズ|ホウプス|フォ|>|ナレッジャンド|ピース|
|~とともに|希望|~への|知識|と|平和|
|>|>|>|>|>|知と平和への希望の眼差しをもって|
#br
|We|have|vowed|that|we|shall|not|
|ウィ|ハヴ|ヴァウド|ザット|ウィ|シャル|ナット|
|我らは|>|誓った|~だと|我らは|>|してはならない|
|>|>|>|>|>|>|我らは誓った、決して|
#br
|see|space|filled|with|weapons,|
|スィ|スペィス|フィルド|ウィズ|ウェポンズ|
|見る|宇宙|満たされた|~で|武器|
|>|>|>|>|宇宙を武器で満たすまいと|
#br
|but|with|instruments|of|knowledge.|
|バット|>|>|ウィズィンストゥルメンタヴ|ナレッジ|
|*((not に対応して「~ではなく、~だ」を意味する))|~で|道具|~の|知識|
|>|>|>|>|叡智のための道具で満たそうと|
#br
|We|have|vowed|that|we|shall|not|
|ウィ|ハヴ|ヴァウド|ザット|ウィ|シャル|ナット|
|我らは|>|誓った|~だと|我らは|>|してはならない|
|>|>|>|>|>|>|我らは誓った、決して|
#br
|see|it|governed|by|a|hostile|flag,|
|スィ|イット|ガヴァンド|バイ|ア|ハストゥル|フラッグ|
|見る|それ|支配された|~により|不定冠詞|敵の|旗|
|>|>|>|>|>|>|敵意に満ちた旗に支配させるまいと|
#br
|but|with|a|banner|of|freedom|and|peace.|
|バット|>|ウィザ|バナー|アヴ|フリーダム|アンド|ピース|
|*((not に対応して「~ではなく、~だ」を意味する))|~で|不定冠詞|旗|~の|自由|と|平和|
|>|>|>|>|>|>|>|自由と平和の旗をはためかせようと|
#br
|There|is|no|strife,|no|prejudice,|
|>|ゼァリズ|ノウ|ストライフ|ノウ|プレジュディス|
|>|存在する|少しの~もない|争い|少しの~もない|偏見|
|>|>|>|>|>|争いも偏見も|
#br
|no|(national)((歌唱ではこの部分歌わない))|conflict|in|outer|space.|
|ノウ|ナシュナル|>|>|コンフリクティナウダー|スペィス|
|少しの~もない|国家間の|対立|~に|>|宇宙|
|>|>|>|>|>|国家間の対立も宇宙にはない|
#br
|Its|conquest|deserves|the|best|of|all|mankind.|
|イッツ|コンケスト|ディザーヴズ|ザ|>|>|ベスタヴォール|マンカィンド|
|それの|征服は|資する|定冠詞|最善|~の|すべての|人類|
|>|>|>|>|>|>|>|そこを制覇することは全人類を何より利する|
#br
|We|choose|to|go|to|the|Moon!|
|ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|トゥ|ザ|ムーン|
|我らは|選ぶ|>|行くことを|~へ|定冠詞|月|
|>|>|>|>|>|>|我々は月へ行くことにした!|
#br
|But|why,|some|say,|the|moon?|
|バット|ワイ|サム|セイ|ザ|ムーン|
|だが|何故|いくらかの人は|言う|定冠詞|月|
|>|>|>|>|>|だが一体なぜ月に?と問う者もあるだろう|
#br
|Why|choose|this|as|our|goal?|
|ワイ|チューズ|>|>|ズィサザワ|ゴール|
|何故|選ぶ|これを|~として|我らの|目標|
|>|>|>|>|>|どうしてこれを目標にしたのかと|
#br
|Why|thirty-five|years|ago|fly|the|Atlantic?|
|ワイ|サーティファイヴ|イヤーズ|アゴウ|フライ|ズィ|アトランティク|
|何故|35|年|前|飛ぶ|定冠詞|大西洋|
|>|>|>|>|>|>|35年前に大西洋を飛んだのは何故か?|
#br
|And|they|may|well|ask|
|アンド|ゼイ|メイ|>|ウェラスク|
|そして|彼らは|>|~するだろう|尋ねる|
|>|>|>|>|彼らはこうも問いかけるだろう|
#br
|why|climb|the|highest|mountain?|
|ワイ|クライム|ザ|ハイエスト|マウントゥン|
|何故|昇る|定冠詞|最も高い|山を|
|>|>|>|>|どうして世界最高峰に登るのかと|
#br
|Many|years|ago|
|メニ|>|イヤーザゴウ|
|多くの|年|前|
|>|>|何年も前に|
#br
|the|great|British|explorer|George|Mallory,|
|ザ|グレイト|>|ブリティシェクスプローラ|ジョージ|マロリー|
|定冠詞|偉大な|英国の((厳密には英国全域のうちブリテン島の))|探検家|>|ジョージ・マロリー|
|>|>|>|>|>|何年も前に、英国の偉大な探検家ジョージ・マロリー|
#br
|who|was|to|die|on|Mount|Everest,|
|フ|ワズ|トゥ|ダイ|アン|>|マウンデヴェレスト|
|~な者|~であった|>|死ぬことになる|~の上で|>|エヴェレスト山|
|>|>|>|>|>|>|後にエベレストに没することとなる彼は|
#br
|was|asked|why|did|he|want|to|climb|it.|
|>|ワザスクト|ワイ|ディド|ヒ|>|ウォントゥ|>|クライミット|
|>|尋ねられた|何故|~した|彼は|望む|>|登ることを|それ(エヴェレスト)を|
|>|>|>|>|>|>|>|>|何故そこ(エヴェレスト)に登るのかと尋ねられて|
#br
|He|said,|"Because|it's|there."|
|ヒ|セイド|>|ビコウズィッツ|ゼァ|
|彼は|言った|「なぜなら|それがある|そこに」|
|>|>|>|>|彼は答えた、「そこにエヴェレストがあるから」|
#br
|Space|is|there|
|>|スペィスィズ|ゼァ|
|宇宙は|ある|そこに|
|>|>|宇宙はそこにある|
#br
|and|we're|going|to|climb|it!|
|アンド|ウィア|ゴィン|トゥ|>|クライミット|
|そして|我らは~だ|するつもりだ|>|登ることを|それを|
|>|>|>|>|>|そして我々はそこに登る!|
#br
|Space|is|there|
|>|スペィスィズ|ゼァ|
|宇宙は|ある|そこに|
|>|>|宇宙はそこにある|
#br
|and|the|moon|and|the|planets!|
|アンド|ザ|>|>|ムーナンザ|プラネッツ|
|そして|定冠詞|月|そして|定冠詞|惑星たち|
|>|>|>|>|>|月があり、星々がある!|
#br
|Space|is|there|
|>|スペィスィズ|ゼァ|
|宇宙は|ある|そこに|
|>|>|宇宙はそこにある|
#br
|and|new|hopes|for|knowledge|
|アンド|ニュ|ホウプス|フォ|ナレッジ|
|そして|新しい|希望|~へ|知識|
|>|>|>|>|新たなる知への希望と|
#br
|and|peace|are|there!|
|アンド|ピース|アー|ゼァ|
|そして|平和が|ある|そこに|
|>|>|>|平和がそこにあるのだ!|
#br
|And,|therefore,|as|we|set|sail,|
|アンド|>|ゼァフォアズ|ウィ|セット|セイル|
|そして|それゆえに|~する時|我らが|置く|帆を|
|>|>|>|>|>|そして、それ故にこそ我らは帆を張るにあたり|
#br
|we|ask|God's|blessing|
|ウィ|アスク|ゴッヅ|ブレスィング|
|我らは|頼む|神の|祝福を|
|>|>|>|神が祝福してくださるよう願う|
#br
|on|the|most|hazardous|and|dangerous|
|アン|ザ|モウスト|>|ハザーダサンド|デンジャラス|
|~に|定冠詞|最も|危険な|そして|危険な|
|>|>|>|>|>|なによりも危険に満ちあふれた|
#br
|and|greatest|adventure|
|アンド|>|グレイテスタドヴェンチャ|
|そして|最も偉大な|冒険を|
|>|>|偉大なる冒険を|
#br
|on|which|man|has|ever|embarked.|
|アン|ウィチ|マン|>|>|ハゼヴァレンバークト|
|~に|関係代名詞|人類が|~した|今まで|取り組む|
|>|>|>|>|>|人類がいままで経験したどんなものより|
#br
|We|choose|the|moon,|
|ウィ|チューズ|ザ|ムーン|
|我らは|選ぶ|定冠詞|月|
|>|>|>|我らは月を選ぶ|
#br
|We|choose|the|stars,|
|ウィ|チューズ|ザ|スターズ|
|我らは|選ぶ|定冠詞|星々|
|>|>|>|我らは星々を選ぶ|
#br
|We|choose|the|sky.|
|ウィ|チューズ|ザ|スカイ|
|我らは|選ぶ|定冠詞|空|
|>|>|>|我らは空を選ぶ|
#br
|We|choose|to|go!|
|ウィ|チューズ|トゥ|ゴウ|
|我らは|選ぶ|>|行くことを|
|>|>|>|我々は行くことにした!|
#br
#endregion