南アメリカ州/パラグアイ国歌「パラグアイ人よ、共和国か死か」 の変更点

Top > 南アメリカ州 > パラグアイ国歌「パラグアイ人よ、共和国か死か」

CENTER:&size(24){パラグアイ国歌};&br;&br;

CENTER:&size(24){Paraguayos, ¡República o Muerte!};&br;&br;

CENTER:&size(20){パラグアイ人よ、共和国か死か!};&br;&br;
#netvideos("AeF9lMz9-Bo",,,center)

*歌詞全文 [#he58b5db]
|A los pueblos de América, infausto&br;tres centurias un cetro oprimió,&br;mas un día soberbia surgiendo,&br;"¡Basta!" —dijo, y el cetro rompió.&br;Nuestros padres, lidiando grandiosos,&br;ilustraron su gloria marcial;&br;y trozada la augusta diadema,&br;enalzaron el gorro triunfal.&br;y trozada la augusta diadema,&br;enalzaron el gorro triunfal.|悲運なるアメリカ大陸の民を&br;三世紀もの間、王の杖が苛んできた&br;だが素晴らしき日が訪れ&br;「もう沢山だ!」そう言って杖を折った&br;我らの父祖は勇敢に戦い&br;武勲を示した&br;堂々たる王の冠を叩き壊し&br;勝利のフリジア帽を高らかに掲げた&br;堂々たる王の冠を叩き壊し&br;勝利のフリジア帽を高らかに掲げた|
|Paraguayos, ¡República o Muerte!&br;nuestro brío nos dio libertad;&br;ni opresores, ni siervos alientan&br;donde reinan unión e igualdad.|パラグアイ人よ、共和国か死か!&br;我らの魂は自由をもたらす&br;もはや暴君も奴隷もありはしない&br;団結と平等が統べる地では|
#region(2番以降)
|Nueva Roma, la Patria ostentará&br;Dos caudillos de nombre y valer,&br;Que rivales, cual Rómulo y Remo,&br;dividieron gobierno y poder...&br;Largos años, cual Febo entre nubes&br;Viose oculta la perla del Sud,&br;Hoy un héroe grandioso aparece&br;Realzando su gloria y virtud...|新たなるローマたる祖国が&br;名と実、二人のリーダーを戴く&br;ロムルスとレムスの如く、好敵手として&br;統治と武力とを分かち合った&br;長いあいだ、雲のうちのフェブスが如く&br;この南の真珠は隠されていたが&br;勇壮なる英雄たちが今日&br;その栄光と美徳を高らかに掲げるのだ|
|Paraguayos, ¡República o Muerte...|パラグアイ人よ、共和国か死か…|
|Con aplauso la Europa y el Mundo&br;La saludan, y aclaman también&br;De heroísmo valuarte invencible&br;De riquezas magnífico Edén&br;Cuando entorno rugió la Discordia&br;Que otros Pueblos fatal devoró,&br;Paraguayos, el suelo sagrado&br;Con sus alas un ángel cubrió|ヨ―ロッパが、そして世界が喝采をもって&br;彼女を歓呼し、また賞賛する&br;決して墜ちぬ英雄の砦&br;雄大なる豊穣のエデン&br;不和がそこをかき乱し&br;他の民族を蹂躙せんというときには&br;パラグアイ人よ、聖なる大地は&br;天使がその羽で包んでくれる|
|Paraguayos, ¡República o Muerte...|パラグアイ人よ、共和国か死か…|
|Oh!, cuan pura, de lauro ceñida,&br;Dulce Patria te ostentas así&br;En tu enseña se ven los colores&br;Del zafiro, diamante y rubí.&br;En tu escudo que el sol ilumina,&br;Bajo el gorro se mira el león.&br;Doble imagen de fuertes y libres,&br;y de glorias, recuerdo y blasón.|ああ、なんと清らかな、月桂樹の冠を戴いた&br;甘美なる祖国、汝はかくして自らを示す&br;その旗に見ゆる色は&br;サファイア、ダイアモンド、そしてルビーの色&br;太陽まばゆきその紋章には&br;フリジア帽のもとに獅子が坐す&br;それは力と自由の象徴にして&br;栄光の象徴、記憶にして名誉。|
|Paraguayos, ¡República o Muerte...|パラグアイ人よ、共和国か死か…|
|De la tumba del vil feudalismo&br;Se alza libre la Patria deidad;&br;Opresores, ¡doblad rodilla!&br;Compatriotas, ¡el Himno entonad!&br;Suene el grito, ¡República o Muerte!&br;Nuestros pechos lo exhalen con fe,&br;Y sus ecos repitan los montes&br;Cual gigantes poniéndose en pie.|悪しき封建主義の墓場から&br;祖国の神々が自由に登り来る&br;暴君よ、膝を折るがよい!&br;愛国の士よ、讃歌を口に上らせよ!&br;共和国か死か!と叫ぶ声を&br;我らは信義とともに発するのだ&br;そしてその声は山々を幾度も&br;立ち上がる巨人の足音の如くこだまするのだ|
|Paraguayos, ¡República o Muerte...|パラグアイ人よ、共和国か死か…|
|Libertad y Justicia defiende&br;Nuestra Patria; Tiranos, ¡oid!&br;De sus fueros la carta sagrada&br;Su heroismo sustenta en la lid.&br;Contra el mundo, si el mundo se opone,&br;Si ententare su prenda insultar,&br;Batallando vengar la sabremos&br;O abrazo con ella expirar.|自由と正義とを我らの祖国は守り抜く&br;暴君ども、聞くがよい!&br;法から生まれた神聖なる憲章は&br;戦いのさなかにもその勇敢さを保つ&br;抗うならば、世界とて敵に回さん&br;もし法を侵さんとする者あれば&br;武によって仇を討つか&br;さもなくば法を抱いて果てるまで|
|Paraguayos, ¡República o Muerte...|パラグアイ人よ、共和国か死か…|
|Alza, oh Pueblo, tu espada esplendente&br;Que fulmina destellos de Dios,&br;No hay más medio que libre o esclavo&br;Y un abismo divide a los dos&br;En las auras el Himno resuene,&br;Repitiendo con eco triunfal:&br;¡A los Libres perínclita gloria!&br;¡A la Patria laurel inmortal!|立ち上がれ、嗚呼、民衆よ、汝の煌めく剣、&br;神々の輝きをもって打ち砕くその剣は&br;自由か隷属か、中庸を許さぬ&br;その両者の間は深淵で分かたれているのだ&br;微風吹く中を讃歌が&br;凱歌の響きでこだまする&br;自由なる民に、至上の栄光を!&br;祖国に絶えざる栄冠を!|
|Paraguayos, ¡República o Muerte...|パラグアイ人よ、共和国か死か…|
#endregion
*歌詞逐語訳 [#q9c0dbfe]
|A|los|pueblos|de|América,|infausto|
|ア|ロス|ブエブロス|>|デァメーリカ|インファウストー|
|~に|定冠詞|人々|~の|アメリカ大陸|悲運の|
|>|>|>|>|>|悲運のアメリカ大陸の民を|
#br
|tres|centurias|un|cetro|oprimió,|
|トレス|セントゥリアス|ウン|セトロー|オプリミオ|
|三|世紀|不定冠詞|王笏((君主が持つ儀礼的な杖。支配の象徴とされる))|抑圧した|
|>|>|>|>|三世紀にわたり、王の杖が押さえつけてきた|
#br
|mas|un|día|soberbia|surgiendo,|
|>|マスン|ディア|ソベルビア|スルヒェンド|
|だが|不定冠詞|日|素晴らしい|昇る、訪れる|
|>|>|>|>|だがついに、素晴らしい日が訪れ|
#br
|"¡Basta!"|- dijo,|y|el|cetro|rompió.|
|バスタ|ディホ|>|イェル|セトロ|ロンピオ|
|十分だ、やめろ|言った|そして|定冠詞|王の杖を|壊した|
|>|>|>|>|>|「もう沢山だ!」と言い、王の杖を打ち砕いた|
#br
|Nuestros|padres,|lidiando|grandiosos,|
|ヌエストロス|パドレス|リディアンド|グランディオーソス|
|我らの|父祖たち|戦って|勇敢に|
|>|>|>|我らの父祖は勇猛に戦い|
#br
|ilustraron|su|gloria|marcial;|
|イルストラーロン|ス|グローリァ|マルスィアル|
|示した|彼らの|栄光|軍事の、戦いの|
|>|>|>|その武勲を示した|
#br
|y|trozada|la|augusta|diadema,|
|イ|トロサーダ|>|ラウグスタ|ディアデーマ|
|そして|壊した|定冠詞|堂々たる|冠を|
|>|>|>|>|堂々たる王の冠を叩き壊し|
#br
|enalzaron|el|gorro|triunfal.|
|>|エナルサーロネル|ゴロ|トリウンファル|
|彼らは歓呼し掲げた|定冠詞|帽子|勝利の|
|>|>|>|フリジア帽((奴隷階級からの自由を象徴する帽子。南米の国旗にはよく現れ、パラグアイの国旗も裏面の紋章にフリジア帽が描かれている))を高々と掲げた|
#br
|y|trozada|la|augusta|diadema,|
|イ|トロサーダ|>|ラウグスタ|ディアデーマ|
|そして|壊した|定冠詞|堂々たる|冠を|
|>|>|>|>|堂々たる王の冠を叩き壊し|
#br
|enalzaron|el|gorro|triunfal.|
|>|エナルサーロネル|ゴロ|トリウンファル|
|彼らは歓呼し掲げた|定冠詞|帽子|勝利の|
|>|>|>|フリジア帽((奴隷階級からの自由を象徴する帽子。南米の国旗にはよく現れ、パラグアイの国旗も裏面の紋章にフリジア帽が描かれている))を高々と掲げた|
#br
|Paraguayos,|¡República|o|Muerte!|
|パラグアーヨス|>|レプブリカォ|ムエルテ|
|パラグアイ人よ|共和国|さもなくば|死|
|>|>|>|パラグアイ人よ、共和国か死か!|
#br
|nuestro|brío|nos|dio|libertad;|
|ヌエストロ|ブリオ|ノス|ディオー|リベルター|
|我らの|魂|我らに|与えた|自由|
|>|>|>|>|我らの魂が自由を与え|
#br
|ni|opresores,|ni|siervos|alientan|
|>|ニォプレソーレス|ニ|スィエルボス|アリエンタン|
|~もしない|抑圧者、暴君|~もしない|奴隷|息をする|
|>|>|>|>|もはや暴君も奴隷も、ありはしない|
#br
|donde|reinan|unión|e|igualdad.|
|ドンデ|レイナ|>|ヌニオネ|イグァルダー|
|~するところで|支配する|団結|と|平等|
|>|>|>|>|団結と平等の支配する地では|
#br
|ni|opresores,|ni|siervos|alientan|
|>|ニォプレソーレス|ニ|スィエルボス|アリエンタン|
|~もしない|抑圧者、暴君|~もしない|奴隷|活動する、生き生きしている|
|>|>|>|>|もはや暴君も奴隷も、ありはしない|
#br
|donde|reinan|unión|e|igualdad.|
|ドンデ|レイナ|>|ヌニオネ|イグァルダー|
|~するところで|支配する|団結|と|平等|
|>|>|>|>|団結と平等の支配する地では|
#br
|donde|reinan|unión|e|igualdad.|
|ドンデ|レイナ|>|ヌニオネ|イグァルダー|
|~するところで|支配する|団結|と|平等|
|>|>|>|>|団結と平等の支配する地では|
#br
#region(2番以降)
|Nueva|Roma,|la|Patria|ostentará|
|ヌェバ|ローマ|ラ|>|パートリァオステンターラ|
|新しい|ローマ|定冠詞|祖国|示す|
|>|>|>|>|新たなるローマたる祖国は示す|
#br
|Dos|caudillos|de|nombre|y|valer,|
|ドス|カウディージョス|デ|ノンブレ|イ|バレール|
|二つの|指導者、リーダー|~の|名前、名声|と|実力、強さ|
|>|>|>|>|>|名と実、二人の指導者を|
#br
|Que|rivales,|cual|Rómulo|y|Remo,|
|ケ|リバーレス|クァル|>|ロムーロィ|レーモ|
|関係代名詞|ライバル、好敵手|~の如く|ロムルス|と|レムス|
|>|>|>|>|>|ロムルスとレムスの如く、好敵手として|
#br
|dividieron|gobierno|y|poder...|
|ディビディエーロン|ゴビェルノ|イ|ポデール|
|彼らは分ける|政府、統治|と|力、強さ|
|>|>|>|統治と武力とを分かち合った|
#br
|Largos|años,|cual|Febo|entre|nubes|
|>|ラルゴサーニョス|クァル|>|フェーボェントレ|ヌーベス|
|長い|年|~の如く|フェブス((ギリシア神話の太陽の神アポローンの異名。ギリシア語で「輝く者」。))|~の間に|雲|
|>|>|>|>|>|長きにわたり、雲に阻まれた太陽神の如く|
#br
|Viose|oculta|la|perla|del|Sud,|
|ビォセ|オクルタ|ラ|ペルラ|デル|スー(ド)|
|~に見えた|隠された|定冠詞|真珠|~の+定冠詞|南((固有名詞的に大文字で用いられており、南米のことか))|
|>|>|>|>|>|この南の真珠は隠されていたが|
#br
|Hoy|un|héroe|grandioso|aparece|
|>|>|オイゥネロェ|>|グランディオーソァパレセ|
|今日|不定冠詞|英雄|勇壮なる|現れ|
|>|>|>|>|今日、勇壮なる英雄たちが|
#br
|Realzando|su|gloria|y|virtud...|
|レアルサンド|ス|グロリア|イ|ビルトゥー(ド)|
|明らかにしながら|その|栄光|と|美徳|
|>|>|>|>|現れてその栄光と美徳を明らかにするのだ|
|掲げる、揚げる|その|栄光|と|美徳|
|>|>|>|>|現れてその栄光と美徳を高く掲げるのだ|
#br
#br
#br
#br
#br
#br
#br
2.
|Con|aplauso|la|Europa|y|el|Mundo|
|>|コナプラウソ|>|ラェウロパ|>|イェル|ムンド|
|~とともに|喝采|定冠詞|ヨ―ロッパ|と|定冠詞|世界|
|>|>|>|>|>|>|ヨ―ロッパが、そして世界が喝采のうちに|
#br
|La|saludan,|y|aclaman|también|
|ラ|サルダン|>|イァクラマン|タンビェン|
|彼女を((祖国を指す。Paraguayそのものは男性名詞だが、PatriaなりRepúblicaなり女性として指せるものは思い当たる))|歓呼し|そして|賞賛する|~もまた|
|>|>|>|>|彼女を歓呼し、また賞賛もする|
#br
|De|heroísmo|valuarte|invencible|
|>|デロイスモ|バルァルテ|ィンベンスィブレ|
|~の|英雄(的行為)|砦、要塞|難攻不落の、攻め難い|
|>|>|>|&size(16){決して墜ちぬ英雄の砦};|
|>|>|>|決して墜ちぬ英雄の砦|
#br
|De|riquezas|magnífico|Edén|
|デ|リケサス|マグニフィコ|エデン|
|~の|豊かさ|雄大な、偉大な|エデン、楽園|
|>|>|>|雄大なる豊穣のエデン|
#br
|Cuando|entorno|rugió|la|Discordia|
|>|クァンドェントルノ|ルヒオ|ラ|ディスコルディア|
|~するとき|周囲|叫ぶ((不和を「もたらす」ではなく rugir「叫ぶ」なのは、discordiaが「不協和音」も意味するからか))|定冠詞|不和、不協和音|
|>|>|>|>|周囲が不和を叫ぶとき、|
#br
|Que|otros|Pueblos|fatal|devoró,|
|>|ケォトロス|ブェブロス|ファタル|デボロ|
|関係代名詞|他の|人々|恐ろしく|むさぼり食う|
|>|>|>|>|他の民族をむさぼり食らわんとする不和を叫ぶときには|
#br
|Paraguayos,|el|suelo|sagrado|
|>|パラグアーヨセル|スェロ|サグラード|
|パラグアイ人よ|定冠詞|大地|神聖な|
|>|>|>|パラグアイ人よ、神聖なる大地を|
#br
|Con|sus|alas|un|ángel|cubrió|
|コン|>|>|>|スサラスナンヘル|クブリオ|
|~とともに|その|翼|不定冠詞|天使|覆う|
|>|>|>|>|>|天使がその翼で覆ってくれるのだ|
#br
#br
#br
#br
#br
#br
#br
3.
|Oh!,|cuan|pura,|de|lauro|ceñida,|
|オ|クァン|プラ|>|デラウロ|セニーダ|
|ああ|なんと|清らかな|~で|月桂樹(の冠)|巻かれた|
|>|>|>|>|>|&size(16){ああ、なんと清らかなこと、月桂樹の冠を戴いた};|
#br
|Dulce|Patria|te|ostentas|así|
|ドゥルセ|パトリア|>|>|テォステンタサスィ|
|甘い、愛しい|祖国|貴方(自身)を|貴方は示す|このように|
|>|>|>|>|愛しき祖国よ、汝はかく自らを示す|
#br
|En|tu|enseña|se|ven|los|colores|
|エン|>|トゥエンセーニャ|セ|ベン|ロス|コローレス|
|~の中に|貴方の|旗印|自身を|見る|定冠詞|色|
|>|>|>|>|>|>|その旗印に見ゆる色は|
#br
|Del|zafiro,|diamante|y|rubí.|
|デル|サフィーロ|ディアマンテ|イ|ルビ|
|~の+定冠詞|サファイア|ダイアモンド|と|ルビー|
|>|>|>|>|サファイア、ダイアモンド、そしてルビーの色((パラグアイの国旗のカラーリングである))|
#br
|En|tu|escudo|que|el|sol|ilumina,|
|エン|トゥ|エスクード|>|ケル|>|ソリルミナ|
|~の中に|貴方の|盾、紋章|関係代名詞|定冠詞|太陽|輝く|
|>|>|>|>|>|>|&size(16){太陽まばゆきその紋章には};|
#br
|Bajo|el|gorro|se|mira|el|león.|
|>|バホェル|ゴロ|セ|>|ミラェル|レオン|
|~の下に|定冠詞|フリジア帽|自身を|見つける|定冠詞|獅子、ライオン|
|>|>|>|>|>|>|&size(16){フリジア帽のもとに獅子が坐す((国章のデザインに言及している))};|
#br
|Doble|imagen|de|fuertes|y|libres,|
|>|ドブレィマーヘン|デ|>|フエルテスィ|リブレス|
|二倍の、二重の|イメージ、象徴|~の|力強さ|と|自由|
|>|>|>|>|>|&size(16){それは力と自由の象徴にして};|
#br
|y|de|glorias,|recuerdo|y|blasón.|
|イ|デ|グローリアス|レクェルド|イ|ブラソン|
|そして|~の|栄光|記憶|と|名誉|
|>|>|>|>|>|栄光、記憶と名誉の象徴なり|
#br
#br
#br
#br
#br
#br
#br
4.
|De|la|tumba|del|vil|feudalismo|
|デ|ラ|トゥンバ|デル|ビル|フェウダリスモ|
|~の|定冠詞|墓場|~の+定冠詞|悪しき|封建主義|
|>|>|>|>|>|悪しき封建主義の墓場から|
#br
|Se|alza|libre|la|Patria|deidad;|
|>|セァルサ|リブレ|ラ|パトリア|デイダー(ド)|
|自らを|登らせる|自由に|定冠詞|祖国|神格((一神教の唯一の神であるGod,やDioなどと異なり、「神性を持つもの」を指す。日本の神々やギリシャ神話の神々など多神教のものを指すのが一般的))|
|>|>|>|>|>|神たる祖国が登り来る|
#br
|Opresores,|¡doblad|rodilla!|
|オプレソーレス|ドブラ|ロディージャ|
|抑圧する者たちよ|折れ|膝を|
|>|>|暴君よ、膝を折り屈するがよい!|
#br
|Compatriotas,|¡el|Himno|entonad!|
|コンパトリオータス|>|エリムノ|エントナー(ド)|
|愛国者たちよ|定冠詞|賛歌、聖歌|奏でろ|
|>|>|>|&size(16){愛国の士よ、讃歌を口に上らせよ!};|
#br
|Suene|el|grito,|¡República|o|Muerte!|
|>|スェネル|グリート|>|レプブリカォ|ムェルテ|
|響かせよ|定冠詞|叫び|共和国|または|死|
|>|>|>|>|>|&size(16){共和国か死か!と叫ぶ声を};|
#br
|Nuestros|pechos|lo|exhalen|con|fe,|
|ヌェストロス|ペーチョス|>|ロェクスハレン|コン|フェ|
|我らの|胸は|それを|(息を)吐く|~とともに|信義、信仰|

|>|>|>|>|>|>|我らの胸は信義とともに発するのだ|
#br
|Y|sus|ecos|repitan|los|montes|
|イ|>|スセコス|レピタン|ロス|モンテス|
|そして|その|こだま|繰り返す|定冠詞|山々|
|>|>|>|>|>|そして山々はそのこだまを繰り返す|
#br
|Cual|gigantes|poniéndose|en|pie.|
|クァル|ヒガンテス|>|ポニエンドセン|ピエ|
|~の如く|巨人たち|>|>|立ち上がっている|
|>|>|>|>|立ち上がる巨人の足音の如く|
#br
#br
#br
#br
#br
6.
|Libertad|y|Justicia|defiende|
|>|リベルターディ|フスティスィア|ディフィエンデ|
|自由|と|正義|護る|
|>|>|>|自由と正義とを守り抜く、|
#br
|Nuestra|Patria;|Tiranos,|¡oid!|
|ヌェストラ|パトリア|ティラーノス|オイド|
|我らの|祖国|暴君ども|聞け|
|>|>|>|我らの祖国は。暴君どもよ、聞くがいい|
#br
|De|sus|fueros|la|carta|sagrada|
|デ|スス|フエロス|ラ|カルタ|サグラーダ|
|~の|その|法|定冠詞|憲章|聖なる|
|>|>|>|>|>|法より生まれし聖なる憲章は|
#br
|Su|heroismo|sustenta|en|la|lid.|
|>|スェロイスモ|>|スステンタェン|ラ|リー(ド)|
|その|英雄的行為、勇敢さ|保つ、守る|~で|定冠詞|戦い|
|>|>|>|>|>|戦いのさなかにも勇敢さを保ち続ける|
#br
|Contra|el|mundo,|si|el|mundo|se|opone,|
|>|コントラェル|ムンド|>|スィエル|ムンド|>|セォポーネ|
|~に反して|定冠詞|世界|もし|定冠詞|世界|>|抗う|
|>|>|>|>|>|>|>|世界がそれを非とするならば、世界すべてを敵に回そう|
#br
|Si|ententare|su|prenda|insultar,|
|>|スィエンテンターレ|ス|>|プレンダィンスルタール|
|もし|試みる|その|誓い|侵す、侮辱する|
|>|>|>|>|その誓いを侮辱せんとするものがあれば|
#br
|Batallando|vengar|la|sabremos|
|バタジャンド|ベンガール|ラ|サブレーモス|
|戦って|復讐すること|それを|我らはできる|
|>|>|>|武によって復讐を遂げるか|
#br
|O|abrazo|con|ella|expirar.|
|>|オァブラソ|>|コネジャ|エスピラール|
|さもなくば|抱擁|~とともに|それ|果てる、力尽きる|
|>|>|>|>|さもばくば法を抱いて果てるのみ|
#br
#br
#br
#br
#br
7.
|Alza,|oh|Pueblo,|tu|espada|esplendente|
|>|アルサォ|プェブロ|>|トゥエスパーダ|ェスプレンデンテ|
|立て|ああ|民|貴方の|剣|きらめく|
|>|>|>|>|>|立て民衆よ、汝の煌めく剣は|
#br
|Que|fulmina|destellos|de|Dios,|
|ケ|フルミナ|デステージョス|デ|ディオス|
|関係代名詞|打ち砕く|輝き|~の|神々|
|>|>|>|>|神々の輝きをもって打ち砕くその剣は|
#br
|No|hay|más|medio|que|libre|o|esclavo|
|>|ノァイ|マス|メディオ|ケ|>|リブレォ|エスクラーボ|
|~ない|持つ|もはや|中庸、中間|関係代名詞|自由|あるいは|奴隷|
|>|>|>|>|>|>|>|もはや自由か隷属か、中庸を知らぬ|
#br
|Y|un|abismo|divide|a|los|dos|
|>|>|イゥナビスモ|>|ディビデア|ロス|ドス|
|そして|不定冠詞|奈落、深淵|分ける|~を|定冠詞|二つ|
|>|>|>|>|>|>|そしてその二つを分かつのは深淵である|
#br
|En|las|auras|el|Himno|resuene,|
|エン|>|>|>|ラサウラセリムノ|レスェーネ|
|~で|定冠詞|微風、そよ風|定冠詞|賛歌|響く|
|>|>|>|>|>|微風の吹く中で賛歌が|
#br
|Repitiendo|con|eco|triunfal:|
|レピティエンド|>|コネコ|トリウンファル|
|繰り返して|~とともに|こだま|凱旋の、勝利の|
|>|>|>|凱旋の響きでこだまする|
#br
|¡A|los|Libres|perínclita|gloria!|
|ア|ロス|リブレス|ペリンクリータ|グロリア|
|~に|定冠詞|自由な人々|至上の|栄光|
|>|>|>|>|自由な民に、至上の栄光を!|
#br
|¡A|la|Patria|laurel|inmortal!|
|ア|ラ|パトリア|ラウレル|インモルタール|
|~に|定冠詞|祖国|月桂樹、栄冠|不滅の|
|>|>|>|>|祖国に絶えざる栄冠を!|
#endregion

*特記事項 [#scd92572]