CENTER:&size(28){De Brabançonne};&br;&br;
CENTER:&size(28){デ・ブラバンソンヌ};&br;&br;
#netvideos("jS989BYdq94",,,center)
*歌詞全文 [#cc282412]
|O dierbaar België, o heilig land der vaad'ren,&br;Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.&br;Aanvaard ons kracht en het bloed &br;van onze aad'ren,&br;Wees ons doel in arbeid en in strijd.&br;Bloei, o land, in eendracht niet te breken;&br;Wees immer u zelf, en ongeknecht,&br;Het woord getrouw &br;dat g' onbevreesd moogt spreken:&br;Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.&br;Het woord getrouw &br;dat g' onbevreesd moogt spreken:&br;Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.&br;Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.&br;Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.|嗚呼、愛しきベルギー、父祖たちの聖なる大地よ&br;我らの魂と心は、汝へと捧げられた&br;我等の力と血を、&br;我らの血管から受けとれ&br;我ら刻苦しまた闘わん、その先に汝あれ&br;栄えよ、祖国よ、不屈なる団結のうちに&br;常に汝自身たれ、何者にも頭を垂れず&br;汝が威風堂々と口に上らせる&br;誠実なる言葉&br;「王、自由、そして法のために!」&br;汝が威風堂々と口に上らせる&br;誠実なる言葉&br;「王、自由、そして法のために!」&br;&color(inherit){「王、自由、そして法のために!」&br;};&color(inherit){「王、自由、そして法のために!」};|
#region(2番以降)
|O Vaderland, o edel land der Belgen,&br;zo machtig steeds door moed en werkzaamheid!&br;De wereld ziet verwonderd Uwe telgen&br;aan 't hoofd van kunst, handel en nijverheid.&br;De vrijheidszon giet licht op Uwe wegen&br;en onbevreesd staart gij de toekomst aan.&br;Gij mint Uw vorst, zijn liefde stroomt U tegen,&br;zijn hand geleidt U op de gloriebaan!&br;Gij mint Uw vorst, zijn liefde stroomt U tegen,&br;zijn hand geleidt U op de gloriebaan!&br;zijn hand geleidt U op de gloriebaan!&br;zijn hand geleidt U op de gloriebaan!|祖国、ベルギー人の気高き大地よ&br;その勇敢さと勤勉さによりいかなるときも強き地よ!&br;世界は汝の子らを驚きとともに目にする&br;芸術、交易そして工業において傑出せる子らを&br;自由の太陽は汝の道に光を注ぎ&br;恐れを知らぬ汝は未来を見つめる&br;汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる&br;その手は汝を栄光の道へと導く&br;汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる&br;その手は汝を栄光の道へと導く&br;その手は汝を栄光の道へと導く&br;その手は汝を栄光の道へと導く!|
|Juicht Belgen, juicht in brede vol' akkoorden&br;Van Haspengouw tot aan het Vlaamse strand,&br;Van Noord tot Zuid, langs Maas- en Scheldeboorden,&br;Juicht, Belgen juicht, door gans het Vaderland.&br;Een man'lijk volk moet man'lijk kunnen zingen,&br;Terwijl het hart naar eed'le fierheid streeft.&br;Nooit zal men ons van onze haard verdringen&br;Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.&br;Nooit zal men ons van onze haard verdringen&br;Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.&br;Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.&br;Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.|;歓喜せよベルギー人、豊かな響きで&br;ハスペンガウの高原からフランダースの海岸まで&br;北から南まで、マースからスヘルデのほとりまで&br;歓喜せよベルギー人、祖国中で&br;雄々しき人々は雄々しく歌うことができねばならぬ&br;そして心は気高き誇りに向かって邁進する&br;我らが炉辺から追い出されることはないだろう&br;ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り&br;我らが炉辺から追い出されることはないだろう&br;ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り&br;ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り&br;ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り|
|O Vaderland, o edel land der Belgen,&br;zo machtig steeds door moed en werkzaamheid!&br;De wereld ziet verwonderd Uwe telgen&br;aan 't hoofd van kunst, handel en nijverheid.&br;De vrijheidszon giet licht op Uwe wegen&br;en onbevreesd staart gij de toekomst aan.&br;Gij mint Uw vorst, zijn liefde stroomt U tegen,&br;zijn hand geleidt U op de gloriebaan!&br;Gij mint Uw vorst, zijn liefde stroomt U tegen,&br;zijn hand geleidt U op de gloriebaan!&br;zijn hand geleidt U op de gloriebaan!&br;zijn hand geleidt U op de gloriebaan!|祖国、ベルギー人の気高き大地よ&br;その勇敢さと勤勉さによりいかなるときも強き地よ!&br;世界は汝の子らを驚きとともに目にする&br;芸術、交易そして工業において傑出せる子らを&br;自由の太陽は汝の道に光を注ぎ&br;恐れを知らぬ汝は未来を見つめる&br;汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる&br;その手は汝を栄光の道へと導く&br;汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる&br;その手は汝を栄光の道へと導く&br;その手は汝を栄光の道へと導く&br;その手は汝を栄光の道へと導く|
|Juicht Belgen, juicht in brede vol' akkoorden&br;Van Haspengouw tot aan het Vlaamse strand,&br;Van Noord tot Zuid, langs Maas- en Scheldeboorden,&br;Juicht, Belgen juicht, door gans het Vaderland.&br;Een man'lijk volk moet man'lijk kunnen zingen,&br;Terwijl het hart naar eed'le fierheid streeft.&br;Nooit zal men ons van onze haard verdringen&br;Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.&br;Nooit zal men ons van onze haard verdringen&br;Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.&br;Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.&br;Zolang een Belg, 't zij Waal of Vlaming leeft.|歓喜せよベルギー人、豊かな響きで&br;ハスペンガウの高原からフランダースの海岸まで&br;北から南まで、マースからスヘルデのほとりまで&br;歓喜せよベルギー人、祖国中で&br;雄々しき人々は雄々しく歌うことができねばならぬ&br;そして心は気高き誇りに向かって邁進する&br;我らが炉辺から追い出されることはないだろう&br;ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り&br;我らが炉辺から追い出されることはないだろう&br;ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り&br;ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り&br;ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り|
#endregion
*歌詞逐語訳 [#m7e62ff9]
|O|dierbaar|België,|O|heilig|land|der|Vad'ren,|
|オー|ディルバール|ベルギァ|オー|ヘイラハ|ラント|デル|ファドレン|
|嗚呼|愛しい|ベルギー|嗚呼|聖なる|土地|定冠詞(複数所有格)|父たちの|
|>|>|>|>|>|>|>|嗚呼、愛しきベルギー、父祖たちの聖なる大地よ|
#br
|Onze|ziel|en|ons|hart|zijn|u|gewijd.|
|オンゼ|ズィル|エン|オンス|ハルト|ゼイン|ユー|ゲウェイト|
|我らの|魂((ドイツ語のSeeleと同梱。ゼーレですよゼーレ(なにか嬉しそう)))|と|我らの|心|~である|貴方に|捧げられた|
|>|>|>|>|>|>|>|我らの魂と心は、汝へと捧げられた|
#br
|Aanvaard|ons|kracht|en|bloed|van|ons|ad'ren,|
|アーンヴァールト|オンス|クラハト|エン|ブルート|ヴァン|オンス|アドレン|
|受け取れ|我らの|力|と|血|~から|我らの|血管|
|>|>|>|>|>|>|>|我等の力と血を、我らの血管から受けとれ|
#br
|Wees|ons|doel|in|arbeid|en|in|strijd.|
|ウェース|オンス|ドゥル|イン|アルベイト|エン|イン|ストレイト|
|~であれ|我らの|目標|~の中で|労働|と|~の中で|闘い|
|>|>|>|>|>|>|>|我ら刻苦しまた闘わん、その先に汝あれ|
#br
|Bloei,|o|land,|in|eendracht|niet|te|breken;|
|>|ブルイォー|ラント|イン|エーンドラハト|ニト|テ|ブレーケ(ン)((あんまり明確に口閉じてない。口語では発音されないnだし。))|
|栄えよ|嗚呼|土地|~の中で|団結|~できない|~することが((独語のzu、英語のtoにあたる))|破壊する|
|>|>|>|>|>|>|>|栄えよ、祖国よ、不屈なる団結のうちに|
#br
|Wees|immer|uzelf|en|ongeknecht,|
|ウェース|インメル|ユーゼルフ|エン|オンゲクネヒト|
|~であれ|常に|貴方自身|そして|不服従の|
|>|>|>|>|常に汝自身たれ、何者にも頭を垂れず|
#br
|Het|woord|getrouw,|dat|g'onbevreesd|moogt|spreken,|
|ヘト|ウォールト|ヘトロウ|ダト|ホンベフレースト|モークト|スプレーケ(ン)|
|定冠詞|言葉|誠実な|関係代名詞|恐れを知らず、大胆に|~できる|話す|
|>|>|>|>|>|>|汝が威風堂々と口に上らせる、誠意の言葉――|
#br
|Voor|Vorst,|voor|Vrijheid|en|voor|Recht!|
|フォール|フォルスト|フォール|フレイヘイト|エン|フォール|レヒト|
|~のために|王|~のために|自由|そして|~のために|法|
|>|>|>|>|>|>|王、自由、そして法のために!|
#br
#region(2番以降)
#br
|O|Vaderland,|o|edel|land|der|Belgen,|
|オ|ヴァデルランド|オ|エデル|ランド|デル|ベルゲン|
|ああ|祖国|ああ|気高き|地|~の|ベルギー人|
|>|>|>|>|>|>|ああ祖国、ベルギー人の気高き大地よ|
#br
|zo|machtig|steeds|door|moed|en|werkzaamheid!|
|ゾ|マハティヒ|スティーズ|ドール|ムート|エン|ウェルクサームヘイト|
|とても|力強い|常に|~を通して|勇気|と|勤勉さ|
|>|>|>|>|>|>|その勇敢さと勤勉さによりいかなるときも強き地よ!|
#br
|De|wereld|ziet|verwonderd|Uwe|telgen|
|デ|ウェレルド|ズィート|ヴェルウォンデルト|ユーエ|テルゲン|
|定冠詞|世界|見る|驚いて|汝の|子ら|
|>|>|>|>|>|世界は汝の子らを驚きとともに目にする|
#br
|aan|'t|hoofd|van|kunst,|handel|en|nijverheid.|
|>|アーント|ホーフト|ファン|キュンスト|ヴァンハンデル|エン|ネイヴェルヘイト|
|~に|定冠詞|頭|~の|芸術|交易|そして|工業|
|>|>|>|>|>|>|>|芸術、交易そして工業において傑出せる子らを|
#br
|De|vrijheidszon|giet|licht|op|Uwe|wegen|
|ドゥ|ヴレイヘイトゾン|ヒート|リヒト|オプ|ユーウェ|ウェーゲン|
|定冠詞|自由の太陽|注ぐ|光|~の上に|汝の|道(複数)|
|>|>|>|>|>|>|自由の太陽は汝の道に光を注ぎ|
#br
|en|onbevreesd|staart|gij|de|toekomst|aan.|
|エン|オンベヴレスト|スタールト|ゲイ|ドゥ|トゥーコムスト|アーン|
|そして|恐れを知らない|見つめる|汝は|定冠詞|未来|(分離前綴((aanstaren 「見つめる」。主動詞となる場合は aan- が切り離されて文末に置かれる。)))|
|>|>|>|>|>|>|恐れを知らぬ汝は未来を見つめる|
#br
|Gij|mint|Uw|vorst,|zijn|liefde|stroomt|U|tegen,|
|ヘイ|ミント|ユー|ヴォルスト|ゼイン|リーヴデ|ストロームト|ユー|テーゲン|
|汝|愛する|汝の|王|彼の|愛|流れる|汝|~に向かって|
|>|>|>|>|>|>|>|>|汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる|
#br
|zijn|hand|geleidt|U|op|de|gloriebaan!|
|ゼイン|ハント|ヘレイト|ユー|オプ|ドゥ|グローリーバーン|
|彼の|手は|導く|汝|~の上に|定冠詞|栄光の道|
|>|>|>|>|>|>|その手は汝を栄光の道へと導く|
#br
|Gij|mint|Uw|vorst,|zijn|liefde|stroomt|U|tegen,|
|ヘイ|ミント|ユー|ヴォルスト|ゼイン|リーヴデ|ストロームト|ユー|テーゲン|
|汝|愛する|汝の|王|彼の|愛|流れる|汝|~に向かって|
|>|>|>|>|>|>|>|>|汝はその王を愛し、その愛は汝へと流れる|
#br
|zijn|hand|geleidt|U|op|de|gloriebaan!|
|ゼイン|ハント|ヘレイト|ユー|オプ|ドゥ|グローリーバーン|
|彼の|手は|導く|汝|~の上に|定冠詞|栄光の道|
|>|>|>|>|>|>|その手は汝を栄光の道へと導く|
#br
|zijn|hand|geleidt|U|op|de|gloriebaan!|
|ゼイン|ハント|ヘレイト|ユー|オプ|ドゥ|グローリーバーン|
|彼の|手は|導く|汝|~の上に|定冠詞|栄光の道|
|>|>|>|>|>|>|その手は汝を栄光の道へと導く|
#br
|zijn|hand|geleidt|U|op|de|gloriebaan!|
|ゼイン|ハント|ヘレイト|ユー|オプ|ドゥ|グローリーバーン|
|彼の|手は|導く|汝|~の上に|定冠詞|栄光の道|
|>|>|>|>|>|>|その手は汝を栄光の道へと導く|
#br
3.
|Juicht|Belgen,|juicht|in|brede|vol'|akkoorden|
|ヤイヒト|ベルゲン|ヤイヒト|イン|ブレードゥ|ヴォル|アッコールデ|
|歓喜せよ|ベルギー人よ|歓喜せよ|~で|豊かな|完全な|和音、調和|
|>|>|>|>|>|>|歓喜せよベルギー人、豊かな響きで|
#br
|Van|Haspengouw|tot|aan|het|Vlaamse|strand,|
|ヴァン|ハスペンガウ|トット|アーン|ヘト|ヴラームセ|ストラント|
|~から|ハスペンガウ((ベルギー東部の高原地帯))|~まで|~の上で|定冠詞|フランダースの|岸辺|
|>|>|>|>|>|>|ハスペンガウの高原からフランダースの海岸まで|
#br
|Van|Noord|tot|Zuid,|langs|Maas-|en|Scheldeboorden,|
|ヴァン|>|ノールトット|ザイト|ラングス|マース|エン|スヘルデボールデン|
|~から|北|~まで|南|~に沿って|マース川|そして|スヘルデ川のほとり|
|>|>|>|>|>|>|>|北から南まで、マースからスヘルデのほとりまで|
#br
|Juicht,|Belgen|juicht,|door|gans|het|Vaderland.|
|ヤイヒト|ベルヘン|ヤイヒト|ドール|ヒャンス|ヘト|ヴァデルランド|
|歓喜せよ|ベルギー人|歓喜せよ|~を通して|全体|定冠詞|祖国|
|>|>|>|>|>|>|歓喜せよベルギー人、祖国中で|
#br
|Een|man'lijk|volk|moet|man'lijk|kunnen|zingen,|
|エーン|マンルク|ヴォルク|ムト|マンルク|キュネン|ズィンゲン|
|不定冠詞|男らしい|人々|~せねば&br;ならぬ|男らしい|~できる|歌うこと|
|>|>|>|>|>|>|雄々しき人々は雄々しく歌うことができねばならぬ|
#br
|Terwijl|het|hart|naar|eed'le|fierheid|streeft.|
|テルヴェイル|ヘト|ハルト|ナール|エードル|フィールヘイト|ストレーフト|
|一方で、&br;~しながら|定冠詞|心、心臓|~へ|気高い|プライド、誇り|励む、努力する|
|>|>|>|>|>|>|そして心は気高き誇りに向かって邁進する|
#br
|Nooit|zal|men|ons|van|onze|haard|verdringen|
|ノーイト|ザル|メン|オンス|ヴァン|オンゼ|ハールト|フェルドリンゲン|
|決して&br;~しない|~する&br;だろう|人は|我らを|~から|我らの|炉辺((暖炉の前の場所。炉端。「家庭」を暗示する。))|追い出す|
|>|>|>|>|>|>|>|我らが炉辺から追い出されることはないだろう|
#br
|Zolang|een|Belg,|'t|zij|Waal|of|Vlaming|leeft.|
|ゾーラング|エーン|ベルフ|>|ツェイン|ワール|オフ|フラーミング|レーフト|
|~する限り|不定冠詞|ベルギー人|定冠詞|彼の|ワロン人|あるいは|フラマン人|生きる|
|>|>|>|>|>|>|>|>|ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り|
#br
|Nooit|zal|men|ons|van|onze|haard|verdringen|
|決して&br;~しない|~する&br;だろう|人は|我らを|~から|我らの|炉辺|追い出す|
|>|>|>|>|>|>|>|我らが炉辺から追い出されることはないだろう|
#br
|Zolang|een|Belg,|'t|zij|Waal|of|Vlaming|leeft.|
|ゾーラング|エーン|ベルフ|>|ツェイン|ワール|オフ|フラーミング|レーフト|
|~する限り|不定冠詞|ベルギー人|定冠詞|彼の|ワロン人|あるいは|フラマン人|生きる|
|>|>|>|>|>|>|>|>|ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り|
#br
|Zolang|een|Belg,|'t|zij|Waal|of|Vlaming|leeft.|
|ゾーラング|エーン|ベルフ|>|ツェイン|ワール|オフ|フラーミング|レーフト|
|~する限り|不定冠詞|ベルギー人|定冠詞|彼の|ワロン人|あるいは|フラマン人|生きる|
|>|>|>|>|>|>|>|>|ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り|
#br
|Zolang|een|Belg,|'t|zij|Waal|of|Vlaming|leeft.|
|ゾーラング|エーン|ベルフ|>|ツェイン|ワール|オフ|フラーミング|レーフト|
|~する限り|不定冠詞|ベルギー人|定冠詞|彼の|ワロン人|あるいは|フラマン人|生きる|
|>|>|>|>|>|>|>|>|ベルギー人――ワロンやフラマンの民が生き続ける限り|
#br
#endregion
*特記事項 [#sce3697a]