CENTER:&size(23){Мы, беларусы};&br;&br;
CENTER:&size(20){My, belarusy};&br;&br;
CENTER:&size(20){我ら、ベラルーシ人};&br;&br;
#netvideos("EFHK5vDLtqI",,,center)
&br;&br;
*歌詞全文 [#jcb29734]
|Мы, беларусы – мірныя людзі,&br;Сэрцам адданыя роднай зямлі,&br;Шчыра сябруем, сілы гартуем&br;Мы ў працавітай, вольнай сям’і.|我ら、ベラルーシ人は平和の民族&br;祖国の地に心を捧ぐ&br;我らは誠実に友となり、強く鍛え上げられる&br;勤勉で自由な家族のうちで|
|Слаўся, зямлі нашай светлае імя&br;Слаўся, народаў братэрскі саюз!&br;Наша любімая маці-Радзіма,&br;Вечна жыві і квітней, Беларусь!&br;Наша любімая маці-Радзіма,&br;Вечна жыві і квітней, Беларусь!|讃えられよ、我が祖国の聖なる名よ&br;讃えられよ、人民の兄弟のごとき同盟!&br;我らの愛しき母なる祖国&br;永らえよ、花咲け、ベラルーシ!&br;我らの愛しき母なる祖国&br;永らえよ、花咲け、ベラルーシ!|
#region(2番、3番)
|Разам з братамі мужна вякамі&br;Мы баранілі родны парог,&br;У бітвах за волю, бітвах за долю&br;Свой здабывалі сцяг перамог!|兄弟と共に、我らは永く勇敢に&br;祖国の砦を守ってきた&br;自由への闘い、運命への闘いで&br;我ら自らの勝利の旗を勝ち得たり!|
|Слаўся, зямлі нашай светлае імя&br;Слаўся, народаў братэрскі саюз!&br;Наша любімая маці-Радзіма,&br;Вечна жыві і квітней, Беларусь!&br;Наша любімая маці-Радзіма,&br;Вечна жыві і квітней, Беларусь!|讃えられよ、我が祖国の聖なる名よ&br;讃えられよ、人民の兄弟のごとき同盟!&br;我らの愛しき母なる祖国&br;永らえよ、花咲け、ベラルーシ!&br;我らの愛しき母なる祖国&br;永らえよ、花咲け、ベラルーシ!|
|Дружба народаў – сіла народаў –&br;Наш запаветны, сонечны шлях.&br;Горда ж узвіся ў ясныя высі,&br;Сцяг пераможны – радасці сцяг!|民族の友情、民族の力は&br;我らの神聖なる光差す道&br;誇り高く、明るき空へと掲げん&br;勝利の旗、歓喜の旗を!|
#endregion
*歌詞逐語訳&br; [#q571d1cc]
1番
*歌詞逐語訳 [#q571d1cc]
|Мы, |беларусы |мірныя |людзі, |
1番
|Мы,|беларусы|мірныя|людзі,|
|My|belarusy|mirnyja|ljudzi|
|ムィ|ビェラルースィ|ミールヌィヤ|リューヂ|
|我ら|ベラルーシ人|平和な|人々|
|>|>|>|我らベラルーシ人、平和の民族|
|Сэрцам |адданыя |роднай |зямлі, |
#br
|Сэрцам|адданыя|роднай|зямлі,|
|Sertsam|addanyja|rodnaj|zjamli|
|セルツァム|アッダーヌィヤ|ロドナイ|ズャムリー|
|心から|捧げられた|故郷の|大地に|
|>|>|>|祖国の地に心を捧ぐ民|
|Шчыра |сябруем, |сілы |гартуем |
#br
|Шчыра|сябруем,|сілы|гартуем|
|Shchyra|sjabrujem|sily|gartujem|
|シチーラ|シャブルーイェム|シルィ|ガルトゥーイェム|
|誠実に|友となり|強く|鍛え上げ|
|>|>|>|誠実に友となり、強く鍛え上げる|
|Мы |ў |працавітай, |вольнай |сям’і. |
#br
|Мы|ў|працавітай,|вольнай|сям’і.|
|My|w|pratsavitaj|bol'naj|sjamji|
|>|ムィウ|プラツァヴィタイ|ボリナイ|スャミー|
|我ら|~の中で|勤勉な|自由な|家族|
|>|>|>|>|我らは、勤勉で自由な家族の中で|
|Слаўся, |зямлі |нашай |светлае |імя, |
|Слаўся,|зямлі|нашай|светлае|імя,|
|Slawsja|zjamli|nashaj|svjetlae|imja|
|スラウシャ|ジャムリー|ナシャイ|スヴェトラエ|イミャー|
|栄えよ|大地の|我らの|聖なる|名|
|>|>|>|>|栄えあれ、我らの地の聖なる名に|
|Слаўся, |народаў |братэрскі |саюз! |
#br
|Слаўся,|народаў|братэрскі|саюз!|
|Slawsja|narodaw|braterski|sajuz|
|スラウシャ|ナローダウ|ブラテルスキ|サユース|
|栄えよ|民の|兄弟の|同盟|
|>|>|>|栄えあれ、人民の兄弟の如き同盟よ!|
|Наша |любімая |маці-Радзіма, |
#br
|Наша|любімая|маці-Радзіма,|
|Nasha|ljubimaya|matsi-Radzima|
|ナシャ|リュビーマヤ|マツィ ラヂーマ|
|我らの|愛すべき|母-祖国|
|>|>|我らの愛する母なる祖国よ!|
|Вечна |жыві |і |квітней, |Беларусь! |
#br
|Вечна|жыві|і|квітней,|Беларусь!|
|Vechna|zhyvi|j|kvitnjej|Belarus'|
|ヴィエチナ|>|ジヴィー|クヴィトニェイ|ビェラルーシ|
|永く|生きよ|そして|花開け|ベラルーシ|
|>|>|>|>|ベラルーシよ永遠なれ、花開け!|
|Наша |любімая |маці-Радзіма, |
#br
|Наша|любімая|маці-Радзіма,|
|Nasha|ljubimaya|matsi-Radzima|
|ナシャ|リュビーマヤ|マツィ ラヂーマ|
|我らの|愛すべき|母-祖国|
|>|>|我らの愛する母なる祖国よ!|
|Вечна |жыві |і |квітней, |Беларусь! |
#br
|Вечна|жыві|і|квітней,|Беларусь!|
|Vechna|zhyvi|j|kvitnjej|Belarus'|
|ヴィエチナ|ジヴィー|イ|クヴィトニェイ|ビェラルーシ|
|永く|生きよ|そして|花開け|ベラルーシ|
|>|>|>|>|ベラルーシよ永遠なれ、花開け!|
#br
#region(2番以降は折り畳んであります)
|Разам |з |братамі |мужна |вякамі |
|Разам|з|братамі|мужна|вякамі|
|Razam|z|bratami|muzhna|vyakami|
|ラーザム|>|ズブラターミ|ムージナ|ヴャカーミ|
|一緒に|~と|兄弟たち|勇敢に|長い間|
|>|>|>|>|兄弟とともに、勇敢に永く|
|Мы |баранілі |родны |парог, |
#br
|Мы|баранілі|родны|парог,|
|My|baranili|rodny|parog|
|ムィ|バラニリ|ロドヌィ|パローフ(([x]で発音する))|
|我ら|守った|故郷の|戸口、敷居|
|>|>|>|我らは故郷の戸口を守ってきた|
|У |бітвах |за |волю, |бітвах |за |долю |
#br
|У|бітвах|за|волю,|бітвах|за|долю|
|U|bitvakh|za|volyu|bitvakh|za|dolyu|
|ウ|ビトヴァフ|ザ|ヴォーリュ|ビトヴァフ|ザ|ドーリュ|
|~で|闘い|~のための|自由|闘い|~のための|運命|
|>|>|>|>|>|>|自由のための、運命のための闘いで|
|Свой |здабывалі |сцяг |перамог! |
#br
|Свой|здабывалі|сцяг|перамог!|
|Svoy|zdabyvali|stsyah|peramoh|
|スヴォイ|ズダブィヴァーリ|スツャーフ|ペラモーフ((2単語とも[x]で終わる))|
|己の|勝ち取る|旗|勝利|
|>|>|>|我らは勝利の旗を勝ち取った|
|Дружба |народаў – |сіла |народаў – |
#br
|Дружба|народаў –|сіла|народаў –|
|Druzhba|nadodaw|syla|narodaw|
|ドルジバ|ナローダウ|スィーラ|ナローダウ|
|友情|民族の|力|民族|
|>|>|>|民族の友好は、民族の力|
|Наш |запаветны, |сонечны |шлях. |
#br
|Наш|запаветны,|сонечны|шлях.|
|Nash|zapavetny|sonechny|shlyakh|
|ナシ|ザパヴェトヌィ|ソネチヌィ|シリャーフ|
|我らの|神聖な|陽の当たる|道|
|>|>|>|我らの神聖なる、太陽に照らされた道|
|Горда |ж |узвіся |ў |ясныя |высі, |
#br
|Горда|ж|узвіся|ў|ясныя|высі,|
|Gorka|zh|uzvisya|w|yasnyja|vysi|
|>|ゴルカジ|>|ウズヴィーシャウ|ヤースヌィヤ|ヴィーシ|
|誇り高く|強意|掲げる|~の中へ|明るい|高み|
|>|>|>|>|>|明るい空へと誇らしく掲げん|
|Сцяг |пераможны – |радасці |сцяг! |
#br
|Сцяг|пераможны –|радасці|сцяг!|
|Stsyag|peramozhny|radastsi|stsyag|
|スツャーフ|ペラモジヌィ|ラダスツィ|スツャーフ|
|旗|勝利の|喜びの|旗|
|>|>|>|勝利の旗、喜びの旗を!|
#br
#endregion
*特記事項 [#m3bb8230]