アジア州/ミャンマー国歌「世界の終わりまで」 の変更点

Top > アジア州 > ミャンマー国歌「世界の終わりまで」

CENTER:&size(24){ミャンマー国歌};&br;&br;

CENTER:&size(24){ကမ္ဘာမကျေ};&br;&br;

CENTER:&size(24){Khambha ma kye};&br;&br;
CENTER:&size(24){Kambha ma kye};&br;&br;

CENTER:&size(20){世界は滅びず};&br;&br;
#br
#netvideos("ULsIGyOz3rE",,,center)
#br
#br
#br
|တရားမျှတ လွတ်လပ်ခြင်းနဲ့မသွေ၊&br;တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊&br;များလူခပ်သိမ်း၊ ငြိမ်းချမ်းစေဖို့၊&br;ခွင့်တူညီမျှ၊ ဝါဒဖြူစင်တဲ့ပြည်၊&br;တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊&br;ပြည်ထောင်စုအမွေ၊ အမြဲတည်တံ့စေ၊&br;အဓိဋ္ဌာန်ပြုပေ၊ ထိန်းသိမ်းစို့လေ။|公正と自由は放棄しない&br;我らの国、我らの土地&br;人々が皆太平になるべく&br;権利が平等で 主義思想が潔白である国&br;我らの国、我らの土地&br;連邦の遺産を絶えることなく堅持せよ&br;誓うのだよ、守り抜こうと|
|ကမ္ဘာမကျေ၊ မြန်မာပြည်၊&br;တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။&br;ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊&br;ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။&br;တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာ တို့တစ်တွေ&br;ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ။ အဖိုးတန်မြေ။|世界は滅びず、ミャンマーの国&br;我らの祖父母の遺産は真正であるので、深く愛するのだ&br;連邦を命懸けで、我々はもちろん護るのだ&br;これが我らの国、これが我らの土地、我らの領土&br;我らの国と我らの土地の恵みを、強く一致協力した我らが一団&br;遂行しようではないか、我らの義務を 高貴な土地を|
#br
|ta.ra: hmya. ta. lwat lap hkrang: nai. ma. swe&br;tui. prany tui. mre&br;mya: lu hkap sim: ngrim: hkyam: ce hpo.&br;hkwang. tu nyi hmya. wada. hpyu cang tai. prany&br;tui. prany tui. mre&br;prany htaung cu. a mwi a.mrai: tany tam. ce&br;a.dhithtan pru. pe htin: sim: cui. le||
|kambha ma. kye mranma prany&br;tui. bhui: bwa: a.mwe cac mui. hkyac mrat nui: pe&br;prany htaung cu. kui a.sak pe: lui. tui. ka kwai ma.le&br;da tui. prany da tui. mre tui. puing nak mre&br;tui. prany tui. mre a.kyui: kui nyi nya cwa tui. ta.twe&br;htam: hcaung pa sui. le tui. ta wan pe tui. ta wan pe||


*歌詞逐語訳 [#gee3a22e]
|တရားမျှတ|လွတ်လပ်ခြင်းနဲ့|မသွေ၊|
|ta.ra: hmya. ta.|lwat lap hkrang: nai.|ma. swe|
|タヤーフミャダ|ルッラチンネー|マトゥェー|
|公正|自由と|(打消し)+放棄する|
|>|>|公正と自由は放棄しない|
#br
|တို့ပြည်၊|တို့မြေ၊|
|tui. prany|tui. mre|
|ドーピェー|ドーメェー|
|我ら+国|我ら+土地|
|>|我らの国 我らの土地|
#br
|များလူခပ်သိမ်း၊|ငြိမ်းချမ်းစေဖို့၊|
|mya: lu hkap sim:|ngrim: hkyam: ce hpo.|
|ミャールーカッテイン|ニェインヂャンゼーボ|
|たくさん+人+皆|太平だ+(命令の助動詞)+~するために|
|>|人々が皆 太平になるべく|
#br
|ခွင့်တူညီမျှ၊|ဝါဒဖြူစင်တဲ့ပြည်၊|
|hkwang. tu nyi hmya.|wada. hpyu cang tai. prany|
|クウィントゥーニーフミャ|ワーダーピュースィンデェーピェー|
|権利+等しい+均等だ|主義思想+白い、潔白な+国|
|>|権利が平等で 主義思想が潔白である国|
#br
|တို့ပြည်၊|တို့မြေ၊|
|tui. prany|tui. mre|
|ドーピェー|ドーメェー|
|我ら+国|我ら+土地|
|>|我らの国 我らの土地|
#br
|ပြည်ထောင်စုအမွေ၊|အမြဲတည်တံ့စေ၊|
|prany htaung cu. a mwi|a.mrai: tany tam. ce|
|ピェーダウンズアムェー|アミェーディダンゼー|
|連邦+遺産|いつも+守る+(命令の助動詞)|
|>|連邦の遺産を 絶えることなく堅持せよ|
#br
|အဓိဋ္ဌာန်ပြုပေ၊|ထိန်းသိမ်းစို့လေ။|
|a.dhithtan pru. pe|htin: sim: cui. le|
|アデイッタンピューベー|テインテインゾーレー|
|誓う+(賞賛の意を表す助辞)|守り抜く+~しよう&br;+(確定的なことを強調する助辞)|
|>|誓うのだよ 守り抜こうと|
#br
|(ကမ္ဘာမကျေ၊|မြန်မာပြည်၊|
|kambha ma. kye|mranma prany|
|ガバーマチェー|ミャマーピェー|
|世界+(打消し)+砕ける|ミャンマー+国|
|>|“世界は滅びず ミャンマーの国|
#br
|တို့ဘိုးဘွား|အမွေစစ်မို့|ချစ်မြတ်နိုးပေ။)|
|tui. bhui: bwa:|a.mwe cac mui.|hkyac mrat nui: pe|
|ドーボーブヮー|アムェースィッモォ|チッミャッノーベー|
|我ら+祖父母|遺産+純粋の+~なので|深く愛する&br;+(賞賛の意を表す助辞)|
|>|>|我らの祖父母の遺産は真正であるので 深く愛するのだ“|
#br
|ပြည်ထောင်စုကို|အသက်ပေးလို့|တို့ကာကွယ်မလေ၊|
|prany htaung cu. kui|a.sak pe: lui.|tui. ka kwai ma.le|
|ピェーダウンズゴー|アテッペーロォ|ドーカーグウェーマレー|
|連邦+に|生命+与える+(強調)|我ら+防衛する&br;+(未来を表す助辞)&br;+(確定的なことを強調する助辞)|
|>|>|連邦を命懸けで 我々はもちろん護るのだ|
#br
|ဒါတို့ပြည်|ဒါတို့မြေ|တို့ပိုင်နက်မြေ။|
|da tui. prany|da tui. mre|tui. puing nak mre|
|ダードーピェー|ダードーメェー|ドーパインネッメェー|
|これ+我ら+国|これ+我ら+土地|我ら+領土|
|>|>|これが我らの国 これが我らの土地 我らの領土|
#br
|တို့ပြည်|တို့မြေ|အကျိုးကို|ညီညာစွာတို့တစ်တွေ|
|tui. prany|tui. mre|a.kyui: kui|nyi nya cwa tui. ta.twe|
|ドーピェー|ドーメェー|アチョーゴー|ニーニャーズヮードータドゥェー|
|我ら+国|我ら+土地|恩恵+を|一致協力する&br;+たいへん~する&br;+我ら+一つ+集団|
|>|>|>|我らの国と我らの土地の恵みを 強く一致協力した我らが一団|
#br
|ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ|တို့တာဝန်ပေ|အဖိုးတန်မြေ။|
|htam: hcaung pa sui. le|tui. ta wan pe|a. hpui: tan mre|
|タンサウンバーゾーレー|ドーターウンベー|アポータンメェー|
|遂行する、継承する((元の意味は「(肩に)担いで運ぶ」)+(命令の助動詞)+~しよう+(確定的なことを強調する助辞))|我ら+義務&br;+(賞賛の意を表す助辞)|貴重な+土地|
|>|>|遂行しようではないか 我らの義務を 高貴な土地を|
#br
#br
#br
*特記事項 [#la6cac58]

**謝辞 [#tf4a68a7]

本稿は、[[ミャンマー語たん>>https://twitter.com/myanmar_go_tan]]にご寄稿頂きました。 ありがとうございます!