CENTER:&size(30){Oʻzbekiston Respublikasining };
CENTER:&size(30){Davlat Madhiyasi};
#br
#br
CENTER:&size(24){ウズベキスタン共和国国歌};
#br
#br
#netvideos("ceymLay2w9I",,,center)
*歌詞全文 [#f44b81fd]
|Serquyosh, hur o‘lkam, elga baxt, najot,&br;Sen o‘zing do‘stlarga yo‘ldosh, mehribon!&br;Yashnagay to abad ilmu fan, ijod,&br;Shuhrating porlasin toki bor jahon!|光輝く自由な我が国、人々に幸福と救いを&br;汝は、汝自身と志を同じくする友になんと慈悲深い!&br;繫栄させよ、学問と創造を世の果てまで&br;この世界に汝の栄光の輝かんことを!|
|Serquyosh, hur o‘lkam, elga baxt, najot,&br;Sen o‘zing do‘stlarga yo‘ldosh, mehribon!&br;Yashnagay to abad ilmu fan, ijod,&br;Shuhrating porlasin toki bor jahon!|光輝く自由な我が国、人々に幸福と救いを&br;汝は志を同じくする友になんと慈悲深い!&br;繫栄させよ、学問と創造を世の果てまで&br;この世界に汝の栄光の輝かんことを!|
|Oltin bu vodiylar — jon O‘zbekiston,&br;Ajdodlar mardona ruhi senga yor!&br;Ulug‘ xalq qudrati jo‘sh urgan zamon,&br;Olamni mahliyo aylagan diyor!|光輝くこのオアシス、我が魂ウズベキスタン&br;先祖の勇敢な精神は汝に受け継がれる!&br;大いなる人々の力が沸き上がる時&br;世界に愛されてきた我が国!|
|Bag‘ri keng o‘zbekning o‘chmas iymoni,&br;Erkin, yosh avlodlar senga zo‘r qanot!&br;Istiqlol mash‘ali, tinchlik posboni,&br;Haqsevar, ona yurt, mangu bo‘l obod!|雄大な心を持つウズベク人の消えぬ信念を&br;自由な、若き者たちは汝に大いなる翼を捧げる&br;独立の灯、平和の守り手&br;真実を愛する我らの祖国よ、永遠に繫栄せよ!|
|Oltin bu vodiylar — jon O‘zbekiston,&br;Ajdodlar mardona ruhi senga yor!&br;Ulug‘ xalq qudrati jo‘sh urgan zamon,&br;Olamni mahliyo aylagan diyor!|光輝くこのオアシス、我が魂ウズベキスタン&br;先祖の勇敢な精神は汝に受け継がれる!&br;大いなる人々の力が沸き上がる時&br;世界に愛されてきた我が国!|
*歌詞逐語訳 [#a3c71053]
|Serquyosh,|hur|o‘lkam,|elga|baxt,|najot,|
|セルクヨーシ|>|フロルカム|エルガ|バフト|ナジョト|
|明るく|自由な|我が国((-mが「我が」))|人々に((-gaが「~に」))|幸福|救い|
|>|>|>|>|>|光輝く自由な我が国、人々に幸福と救いを|
#br
|Sen|o‘zing|do‘stlarga|yo‘ldosh,|mehribon!|
|セン|オズィング|ドストラルガ|ヨルドシ|メフリボン|
|汝|汝自身((o‘zが「自身」 -ing が「汝の」))|友たちに((-larが複数))|仲間|慈悲深い|
|>|>|>|>|汝は、汝自身と志を同じくする友になんと慈悲深い!|
#br
|Yashnagay|to|abad|ilmu|fan,|ijod,|
|ヤシュナガイ|ト|アバド|イルム|ファン|イジョド|
|繁栄させよ|~まで|永遠|科学|学問|創造|
|>|>|>|>|>|繫栄させよ、学問と創造を世の果てまで|
#br
|Shuhrating|porlasin|toki|bor|jahon!|
|シュフラティング|ポルラスィン|トキ|ボル|ジャホン|
|汝の栄光|輝かんことを((-sinが祈願))|今の|存在する|世界|
|>|>|>|>|この世界に汝の栄光の輝かんことを!|
#br
|Oltin|bu|vodiylar|jon|O‘zbekiston,|
|オルティン|ブ|ヴォディーラル|>|ジョノズベキストン|
|黄金の|この|渓谷、オアシス|心、魂|ウズベキスタン|
|>|>|>|>|光輝くこのオアシス、我が魂ウズベキスタン|
#br
|Ajdodlar|mardona|ruhi|senga|yor!|
|アジドドラル|マルドナ|ルヒ|センガ|ヨル|
|先祖たち|勇敢な|精神((-iが「彼の」))|汝に|愛すべき|
|>|>|>|>|先祖の勇敢な精神は汝に受け継がれる!|
#br
|Ulug‘|xalq|qudrati|jo‘sh|urgan|zamon,|
|ウルグ|ハルク|クドラティ|>|ジョシュルガン|ザモン|
|大いなる|人民|力((-iが「彼の」))|>|湧き上がる|時|
|>|>|>|>|>|大いなる人々の力が沸き上がる時|
#br
|Olamni|mahliyo|aylagan|diyor!|
|オラムニ|マフリヨ|アイラガン|ディヨル|
|世界を|愛させる|説明した|国|
|>|>|>|世界に愛されてきた我が国!|
#br
|Bag‘ri|keng|o‘zbekning|o‘chmas|iymoni,|
|バグリ|ケング|オズベクニング|オチマス|イーモニ|
|心|広い|ウズベクの|なくならない|信念を|
|>|>|>|>|雄大な心を持つウズベク人の消えぬ信念を|
#br
|Erkin,|yosh|avlodlar|senga|zo‘r|qanot!|
|エルキン|>|ヨシャヴロドラル|センガ|ゾル|カノト|
|自由な|若い|世代たち|汝に|大いなる|翼|
|>|>|>|>|>|自由な、若き者たちは汝に大いなる翼を捧げる|
#br
|Istiqlol|mash‘ali,|tinchlik|posboni,|
|イスティクロル|マシュアリ|ティンチリク|ポスボニ|
|独立|灯|平和|守り手|
|>|>|>|独立の灯、平和の守り手|
#br
|Haqsevar,|ona|yurt,|mangu|bo‘l|obod!|
|ハクセヴァル|オナ|ユルト|マング|ボル|オボド|
|真実を愛する|母|国|永遠に|なる|繁栄|
|>|>|>|>|>|真実を愛する我らの祖国よ、永遠に繫栄せよ!|
#br
*謝辞 [#t2b918b1]
#br
本稿は
#br