その他の歌/コソボ国歌「ヨーロッパ」非公式歌詞 の変更点

Top > その他の歌 > コソボ国歌「ヨーロッパ」非公式歌詞

CENTER:&size(30){Evropa};&br;&br;
CENTER:&size(30){ヨーロッパ};&br;&br;

#netvideos("OCTsRNz_4f0",,,center)

*歌詞全文 [#la41b7e7]

|O mëmëdhe i dashur, vend i trimnisë&br;Çerdhe e dashurisë&br;N`ty shqipet fluturojnë dhe yjet ndriçojnë&br;Vend i të parëve tonë||
|Ti qofsh bekue për jetë e mot&br;O nënë e jonë&br;Ne të dalim Zot||
|O mëmëdhe i dashur, vend i trimnisë&br;Çerdhe e dashurisë||
|O mëmëdhe i dashur, vend i trimnisë&br;Çerdhe e dashurisë&br;N`ty shqipet fluturojnë dhe yjet ndriçojnë&br;Vend i të parëve tonë|嗚呼、愛する祖国、勇気の地&br;愛の揺り籠よ&br;汝の空を鷲が舞い、星が照らす&br;我らの父祖の地|
|Ti qofsh bekue për jetë e mot&br;O nënë e jonë&br;Ne të dalim Zot|汝が生涯通じて、また永遠に祝福されんことを&br;嗚呼、我らの母よ&br;我らは主のため立とう|
|O mëmëdhe i dashur, vend i trimnisë&br;Çerdhe e dashurisë|嗚呼、愛する祖国、勇気の地&br;愛の揺り籠よ|


*歌詞逐語訳 [#i445a5b3]

|O |mëmëdhe |i |dashur, |vend |i |trimnisë |
|オ|ママゼ|イ|ダシュル|>|ヴェンディ|トリムニス|
|嗚呼|祖国|>|愛する(分詞)|地|~の|勇気|
|>|>|>|>|>|>|嗚呼、愛する祖国、勇気の地|
&br;

|Çerdhe |e |dashurisë |
|>|チェルゼ|ダシュリス|
|巣|~の|愛|
|>|>|愛の巣よ|
|>|>|愛の揺り籠よ((「愛の巣」が日本語として異なった含意をもってしまうため苦肉の訳です))|
&br;

|N`ty |shqipet |fluturojnë |dhe |yjet |ndriçojnë |
|ンテュ|シチペト|フルトゥロイン|ゼ|ユーイェト|ンドリチョーイン|
|あなたの上を((në ty の縮約))|鷲たちが|飛ぶ|そして|星たちが|照らす|
|>|>|>|>|>|汝の空を鷲が舞い、星が照らす|
&br;

|Vend |i |të |parëve |tonë |
|>|>|ベンディト|パルヴェ|トン|
|地|~の|定冠詞|父祖|我らの|
|>|>|>|>|我らの父祖の地|
&br;

|Ti |qofsh |bekue |për |jetë |e |mot |
|ティ|チョフシュ|ベクエ|>|>|パルイェテ|モット|
|あなた|あなたが~であらんことを((jam「~である」の希求法))|祝福されし|~の間|命、生涯|そして|永遠|
|>|>|>|>|>|>|汝が生涯通じて、また永遠に祝福されんことを|
&br;

|O |nënë |e |jonë |
|オ|>|ナネ|ヨン|
|嗚呼|母|~の|我ら|
|>|>|>|嗚呼、我らの母よ|
&br;

|Ne |të |dalim |Zot |
|ネ|タ|ダリム|ゾット|
|我らは|>|立とう|主|
|>|>|>|我らは主のため立とう|
&br;

|O |mëmëdhe |i |dashur, |vend |i |trimnisë |
|オ|ママゼ|イ|ダシュル|>|ヴェンディ|トリムニス|
|嗚呼|祖国|>|愛する(分詞)|地|~の|勇気|
|>|>|>|>|>|>|嗚呼、愛する祖国、勇気の地|
&br;

|Çerdhe |e |dashurisë |
|>|チェルゼ|ダシュリス|
|巣|~の|愛|
|>|>|愛の巣よ|
|>|>|愛の揺り籠よ|
&br;



*特記事項 [#g08b1758]