北中米・カリブ諸国/メキシコ国歌「メキシコ人よ、鬨の声に」 のバックアップ(No.6)


Mexicanos, al grito de guerra

メキシコ人よ、鬨の声に

歌詞全文

(Coro)
Mexicanos, al grito de guerra
El acero aprestad y el bridón;
Y retiemble en sus centros la tierra
Al sonoro rugir del cañón.
(繰り返し)
メキシコ人よ、鬨の声に
武器を取れ、轡(くつわ)を取れ
大地は芯まで震えよ
鳴り響く砲声に
1.
Ciña ¡Oh Patria! tus sienes de oliva
de la paz el arcángel divino,
que en el cielo tu eterno destino
por el dedo de Dios se escribió.
Mas si osare un extraño enemigo
profanar con su planta tu suelo,
piensa ¡Oh Patria querida! que el cielo
un soldado en cada hijo te dio.
1.
嗚呼祖国、汝は平和のオリーブ冠を戴く
神々しき大天使の手によって
天にあっては汝の永遠の運命が
神の指により書き記されているのだから
もし異国の軍勢が不遜にも
その地を踏み荒らそうとするならば
愛されし祖国よ思い出せ、天の国は
汝の子ら一人一人のうちに戦士を与え給う
+  2、3、4番
2.
En sangrientos combates los viste
por tu amor palpitando sus senos,
arrostrar la metralla serenos,
y la muerte o la gloria buscar.
Si el recuerdo de antiguas hazañas
de tus hijos inflama la mente,
los laureles del triunfo tu frente,
volverán inmortales a ornar.
2.
血みどろの戦いのさなかに汝は彼らを見る
その胸を打つ祖国への愛のために
夜回りの兵が榴散弾に立ち向かうのを
死を、さもなくば栄光をと追い求めるのを
もし古の功績が
汝の子らの心に火をつけるなら
勝利の月桂冠は汝の頭へ
不滅のものとして再び飾られん
3.
Como al golpe del rayo la encina,
se derrumba hasta el hondo torrente,
la discordia vencida, impotente,
a los pies del arcángel cayó.
Ya no más, de tus hijos la sangre,
se derrame en contienda de hermanos;
sólo encuentre el acero en sus manos
quien tu nombre sagrado insultó.
稲光がオークの木を打ち据え
深い流れに崩れ落ちるがごとく

4.
Del guerrero inmortal de Zempoala
te defiende la espada terrible,
y sostiene su brazo invencible,
tu sagrado pendón tricolor.
Él será del feliz mexicano
en la paz y en la guerra el caudillo.
porque él supo sus armas de brillo
circundar en los campos de honor.
4.
センポアラの不滅の戦士の
恐ろしき剣が汝を守り
汝の聖なる三色旗を
その無敵の腕が汝を支える
幸福なるメキシコ人のうちから指導者が
平和な時にも戦のときにも出るだろう
彼は煌めく武器で栄光の戦場を
包囲することができるのだから
5.
¡Guerra, guerra sin tregua al que intente
de la patria manchar los blasones!
¡guerra, guerra! los patrios pendones
en las olas de sangre empapad.
¡Guerra, guerra! en el monte, en el valle,
los cañones horrísonos truenen
y los ecos sonoros resuenen
con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!
5.
戦いにつぐ絶え間ない戦いだ
祖国の証を汚さんとする者どもとの
戦いだ、祖国の旗を
血潮にて染め上げよ
戦いだ、山へまた谷へ
砲声は轟きわたらん
その堂々たる声をこだまさせよ
「団結!」「自由!」の声を
6.
Antes, Patria, que inermes tus hijos
bajo el yugo su cuello dobleguen,
tus campiñas con sangre se rieguen,
sobre sangre se estampe su pie.
Y tus templos, palacios y torres
se derrumben con hórrido estruendo,
y sus ruinas existan diciendo:
de mil héroes la patria aquí fue.
6.
祖国よ、無防備な汝の子らが
くびきに繋がれ屈する前に
汝の野を血に染めんことを
その上に彼らの足跡を残さんことを
汝の寺院、宮殿に塔は
恐ろしき音とともに崩れ落ち
その廃墟は形を留めてこう言うのだ
千人の英雄達により、祖国はここにありしと
+  7、8、9番
7.
Si a la lid contra hueste enemiga,
nos convoca la trompa guerrera,
de Iturbide la sacra bandera,
mexicanos, valientes seguid.
Y a los fieles bridones les sirvan
las vencidas enseñas de alfombra;
los laureles del triunfo den sombra
a la frente del bravo adalid.
8.
Vuelva altivo a los patrios hogares,
el guerrero a cantar su victoria,
ostentando las palmas de gloria
que supiera en la lid conquistar.
Tornaránse sus lauros sangrientos
en guirnaldas de mirtos y rosas,
que el amor de las hijas y esposas,
también sabe a los bravos premiar.
9.
Y el que al golpe de ardiente metralla,
de la Patria en las aras sucumba,
obtendrá en recompensa una tumba
donde brille, de gloria, la luz.
Y, de Iguala, la enseña querida
a su espada sangrienta enlazada,
de laurel inmortal coronada,
formará de su fosa una cruz.
10.
¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran
exhalar en tus aras su aliento,
si el clarín con su bélico acento
los convoca a lidiar con valor.
¡Para ti las guirnaldas de oliva!
¡un recuerdo para ellos de gloria!
¡un laurel para ti de victoria!
¡un sepulcro para ellos de honor!
10.
祖国よ、祖国よ!汝の子らは誓う
汝のために最後の息を吐くことを
喇叭の音が勇ましき音色で
勇気をもって戦へ呼び誘うならば
汝のためにオリーブ冠を!
栄光ある彼らのためには記憶を!
汝のために勝利の月桂冠を!
名誉ある彼らのためには墓所を!

歌詞逐語訳

 

Coro

Mexicanos,algritodeguerra
メヒカーノサルグリートゲーラ
メキシコ人たちよ定冠詞叫び~の
メキシコ人よ、鬨の声に
 
elaceroaprestadyelbridón.
エラセーロァプレスターイェルブリドン
定冠詞備えよ定冠詞轡(くつわ)*1
剣を手に取れ、馬を走らせよ
 
YretiembleensuscentroslaTierra,
レティエンブレンススセントロスティエラ
そして震えよ~の中でその中心定冠詞大地
そして大地は芯まで震えよ
 
alsonororugirdelcañón.
アルソノーロルヒールデルカニョン
~へ+定冠詞轟く~の+定冠詞大砲
砲撃の轟音に
 
YretiembleensuscentroslaTierra,
レティエンブレンススセントロスティエーラ
そして震えんことを~でその中心定冠詞大地
そして大地は芯まで震えよ
 
alsonororugirdelcañón.
アルソノーロルヒールデルカニョン
~へ+定冠詞轟く~の+定冠詞大砲
砲撃の轟音に
 
1.
Ciña¡ohPatria!tussienesdeoliva
シーニャオパトリアトゥススィエネスデォリーバ
締めよ*2嗚呼祖国貴方のこめかみ*3~のオリーブ
嗚呼祖国よ、汝は平和のオリーブ冠を戴く
 
delapazelarcángeldivino,
パセラルカンヘルディビノ
~の定冠詞平和定冠詞大天使神々しい
神々しき大天使の手により
 
queenelcielotueternodestino
ケネルスィエロトゥエテルノデスティーノ
なぜなら~で定冠詞空、天国貴方の永遠の運命
天にあっては汝の永遠の運命が
 
poreldedodeDiosseescribió.
ポレルデドディオスセスクリビオ
~によって定冠詞~の書かれた
神の指により書き記されているのだから
 
Massiosareunextrañoenemigo
マッスィオサーレゥネエストラーニョエネミーゴ
だがもし大胆にも~する不定冠詞異国の
だがもしも、異国の敵が不敵にも
 
profanarconsuplantatusuelo,
プロファナールコンプランタトゥスェーロ
汚す*4~で自身の靴底、足貴方の大地
汝の大地をその足で踏み荒らさんとするならば
 
piensa¡ohPatriaquerida!queelcielo
ピェンサォパトリャケリーダケルスィエーロ
思い出せ嗚呼祖国愛されし~ということを定冠詞天国
ああ祖国よ思い出せ、天の国は
 
unsoldadoencadahijotedio.
ウンソルダードェンカダイーホディオ
不定冠詞兵士~の中にすべての*5息子貴方に与えた*6
汝の息子たち全ての中に兵士を与えたことを*7
 
+  2、3、4番
Ensangrientoscombateslosviste
エンサングリェントスコンバーテスロスビステ
~で血の戦いそれを貴方は見る
血みどろの戦いに汝は見る
 
portuamorpalpitandosussenos,
ポルトゥアモールパルピタンドススセーノス
~のため貴方の脈打つその胸を
その胸に脈打つ汝の愛のために
 
arrostrarlametrallaserenos,
アロストラールメトラージャセレーノス
立ち向かうこと定冠詞榴散弾*8夜の番、夜警
夜回りの兵が榴散弾に立ち向かうのを
 
ylamuerteolagloriabuscar.
ムェルテォグロリアブスカール
そして定冠詞または定冠詞栄光追い求める
死を、さもなくば栄光をと追い求めるのを
 
Sielrecuerdodeantiguashazañas
スィエルレクェルドデァンティグァササーニャス
もし定冠詞記憶~の古の功績
もし古の功績の記憶が
 
detushijosinflamalamente,
トゥスィーホスィンフラーマメンテ
~の貴方の息子たち火をつける定冠詞
汝の子らの心に火をつければ
 
loslaurelesdeltriunfotufrente,
ロスラウレレスデルトリゥンフォトゥフレンテ
定冠詞月桂冠*9~の勝利貴方の額、頭
汝の頭には勝利の月桂冠が
 
volveráninmortalesaornar.
ボルベラニンモルターレサォルナール
戻ってくる不滅の飾るために
不滅の月桂冠が再び飾られる

#br#br
3.

Comoalgolpedelrayolaencina,
コモァルゴルペデルラージョラェンスィーナ
~のように~に+定冠詞打撃、打つこと~の+定冠詞光線定冠詞オーク(樹木)
稲光がオークの木を打ち据えて
 
sederrumbahastaelhondotorrente,
デルンバスタェロンドトレンテ
崩れる~まで定冠詞深い流れ
深い流れの中に崩れ落ちていくように
 
ladiscordiavencida,impotente,
ディスコルディアベンスィダィンポテンテ
定冠詞不和打ち負かされた無力な、力のない
打ち負かされし無力な不和は
 
alospiesdelarcángelcayó.
ロスピエスデラルカンヘルカジョー
~に定冠詞~の+定冠詞大天使滅ぶ
大天使の足元にて滅んだ
 
Yanomás,detushijoslasangre,
ジャマストゥスィーホスサングレ
もう~ないもはや~の貴方の子供たち定冠詞
汝の子らの血がもはや
 
sederrameencontiendadehermanos;
デラメンコンティエンダデルマーノス
流れる~で戦い~の兄弟たち
同胞との戦いで流されることはなく
 
sóloencuentreelaceroensusmanos
ソロェンクェントレラセロェンススマノス
 
quientunombresagradoinsultó.
キェントゥノンブレサグラードィンスルト
 
DelguerreroinmortaldeZempoala
デルゲレーロィンモルタールセンポァラ
 
tedefiendelaespadaterrible,
デフィエンデラェスパダテリブレ
 
ysostienesubrazoinvencible,
ソスティエネブラソィンベンスィブレ
 
tusagradopendóntricolor.
トゥサグラードペンドントリコロール
貴方の神聖な三色の
汝の聖なる三色旗
 
Élserádelfelizmexicano
エルセラデルフェリスメヒカーノ
それは~だろう~の+定冠詞幸福なメキシコ人
 
enlapazyenlaguerraelcaudillo.
エンパスィエンゲラェルカウディージョ
 
porqueélsuposusarmasdebrillo
ポルケルスーポスサルマスブリージョ
 
circundarenloscamposdehonor.
スィルグンダーレンロスカンポスデォノル
 
5.
¡Guerra,guerra!sintreguaalqueintente
ゲラゲラスィントレグァルケィンテンテ
戦い戦い~なしで休戦~へ+定冠詞関係代名詞~しようとする
戦い、休みなき戦だ!
 
Delapatriamancharlosblasones!
パトリャマンチャルロスブラソネス
~の定冠詞祖国汚す定冠詞紋章
祖国の紋章を汚さんとする者どもとの!
 
¡Guerra,guerra!Lospatriospendones
ゲラゲラロスパトリオスペンドネス
戦い戦い定冠詞祖国の
戦い、戦いだ、祖国の旗を
 
Enlasolasdesangreempapad.
エンラソラスサングレンパパー(ド)
~の中で定冠詞・複数~の染めろ
血潮にて染め上げよ!*10
 
¡Guerra,guerra!Enelmonte,enelvalle
ゲラゲラエネルモンテエネルバジェ
戦い戦い~の中で定冠詞~の中で定冠詞
戦い、戦いだ、山で、谷で
 
Loscañoneshorrísonostruenen,
ロスカニョネスオリソノストゥルェネン
定冠詞・複数大砲恐ろしい音で轟け*11
砲撃を激しく轟かせよ
 
Ylosecossonorosresuenen
ロセコスソノロスレスェネン
そして定冠詞・複数こだま響き渡る響かせよ
その堂々たる声を響かせよ
 
Conlasvocesde¡Unión!¡Libertad!
コンラスボセスデゥニオンリベルター
~で定冠詞・複数~の団結自由
「団結!」「自由!」の声を!
 
6.
Antes,patria,queinermestushijos
アンテスパトリアケィネルメストゥスイホス
~する前に祖国~こと無防備な貴方の息子たち
祖国よ、無防備な汝の子らが
 
Bajoelyugosucuellodobleguen,
バホェルジュゴクェジョドブレゲン
~の下で定冠詞くびき*12その*13垂れる*14
くびきに頭を垂れ、屈服する前に
 
Tuscampiñasconsangreserieguen,
トゥスカンピーニャスコンサングレリエゲン
貴方の平原~で濡らす
汝の野原を血に染めんことを
 
Sobresangreseestampesupie.
ソブレサングレセスタンペピエ
~の上に踏む自身の
その上に彼らの足跡を残さんことを
 
Ytustemplos,palaciosytorres
トゥステンプロスパラシオストレス
そして貴方の寺院宮殿
汝の寺院、宮殿、そして塔は
 
Sederrumbenconhórridoestruendo,
デルンベンコンオリードェストゥルエンド
崩れる~とともに恐ろしい轟音
恐ろしき音と共に崩れ落ち
 
Ysusruinasexistandiciendo:
ススルイナセクスィスタンデスィエンド
そしてその廃墟存在する言いながら
その廃墟は消えることなく残り、言うのだ
 
Demilhéroeslapatriaaquífue.
ミルエロェスパトリアアキーフエ
~によって千の英雄たち定冠詞祖国ここにあった
千人の英雄たちにより、祖国はここにありしと
 
+  7、8、9番
Sialalidcontrahuesteenemiga,
スィアリ(ド)コントラウェステネミガ
 
nosconvocalatrompaguerrera,
ノスコンボカトロンパゲレーラ
 
deIturbidelasacrabandera,
デイトゥルビデサクラバンデーラ
~のイトゥルビデ定冠詞聖なる
 
mexicanos,valientesseguid.
メヒカーノスバリェンテスセギー(ド)
 
Yalosfielesbridoneslessirvan
ロスフィエレスブリドネスレスィルバン
そして~に定冠詞*15それらに役立つ
 
lasvencidasenseñasdealfombra;
ラスベンスィダセンセーニャスデァルフォンブラ
定冠詞打ち負かされた者~の絨毯、敷物
 
loslaurelesdeltriunfodensombra
ロスラウレレスデルトリゥンフォデンソンブラ
定冠詞月桂冠~の+定冠詞勝利与える
 
alafrentedelbravoadalid.
フレンテデルブラーボァダリー(ド)
~に定冠詞額、頭~の+定冠詞勇敢な指揮官
 
Vuelvaaltivoalospatrioshogares,
 
elguerreroacantarsuvictoria,
 
ostentandolaspalmasdegloria
 
quesupieraenlalidconquistar.
 
Tornaránsesuslaurossangrientos
 
enguirnaldasdemirtosyrosas,
 
queelamordelashijasyesposas,
 
tambiénsabealosbravospremiar.
 
Yelquealgolpedeardientemetralla,
 
delaPatriaenlasarassucumba,
 
obtendráenrecompensaunatumba
 
dondebrille,degloria,laluz.
 
Y,deIguala,laenseñaquerida
 
asuespadasangrientaenlazada,
 
delaurelinmortalcoronada,
 
formarádesufosaunacruz.
 
 

5.

¡Guerra,guerrasintreguaalqueintente
 
delapatriamancharlosblasones!
 
¡guerra,guerra!lospatriospendones
 
enlasolasdesangreempapad.
 
¡Guerra,guerra!enelmonte,enelvalle,
 
loscañoneshorrísonostruenen
 
ylosecossonorosresuenen
 
conlasvocesde¡Unión!¡Libertad!
 
 
 
 
 
 

6.

Antes,Patria,queinermestushijos
 
bajoelyugosucuellodobleguen,
 
tuscampiñasconsangreserieguen,
 
sobresangreseestampesupie.
 
Ytustemplos,palaciosytorres
 
sederrumbenconhórridoestruendo,
 
ysusruinasexistandiciendo:
 
demilhéroeslapatriaaquífue.
 
 
 
 
 
 

10.

¡Patria!¡Patria!tushijostejuran
 
exhalarentusarassualiento,
 
sielclarínconsubélicoacento
 
losconvocaalidiarconvalor.
 
¡Paratilasguirnaldasdeoliva!
 
¡unrecuerdoparaellosdegloria!
 
¡unlaurelparatidevictoria!
 
¡unsepulcroparaellosdehonor!
 
10.
¡Patria!¡Patria!Tushijostejuran
パトリアパトリアトゥスイーホスフラン
祖国祖国貴方の息子たち貴方へ誓う
祖国よ、祖国、汝の子らは汝へと誓う
 
Exhalarentusarassualiento,
エサラーレントゥサラススァリェント
吐き出すことを~の中で貴方のため自身の
汝がため、我らは最後の息を吐き
 
Sielclarínconsubélicoacento
スィエルクラリンコンベリコアセント
もし定冠詞ラッパ*16~でその好戦的なアクセント、響き*17
喇叭(らっぱ)が戦の音色でもって
 
losconvocaalidiarconvalor.
ロスコンボカリディアルコンバロル
彼らを呼ぶ~へ戦闘~とともに勇気
勇気とともに彼らを戦争へ呼びいざなうならば
 
¡Paratilasguirnaldasdeoliva!
パラティラスギルナルダスデォリバ
~のために貴方定冠詞*18~のオリーブ
汝のためにオリーブの冠を!
 
¡Unrecuerdoparaellosdegloria!
ウンレクェルドパラェジョスグロリア
不定冠詞記憶~のために彼ら~の栄光
栄光ある彼らのために、記憶を!
 
¡Unlaurelparatidevictoria!
ウンラウレルパラティビクトリア
不定冠詞月桂冠*19~のために貴方~の勝利
汝のために、勝利の月桂冠を!
 
¡Unsepulcroparaellosdehonor!
ウンセプルクロパラェジョスデォノル
不定冠詞~のための彼ら~の名誉
名誉ある彼らのために、墓所を!
 

特記事項





*1 馬の口に噛ませて使う馬具。つまりは「馬を走らせる支度をする」ということ。2行先のcañón「大砲」と韻を踏む。
*2 ハチマキやベルトなど、巻きつけるタイプの衣類について言う。シャツなどについて言う場合は「サイズがきつい」的な意味になるらしい。多分前者。
*3 解剖学用語でいうtemporalisのことなので素直に訳せばこう。詩としては「頭」ぐらいでいいと思う
*4 教会や寺院など、「神聖なものを」汚す、冒涜するという含みがある
*5 英:each 。「ひとりひとりの息子すべてを」の意。
*6 神っぽくて神ではないちょっと神に似たスペルの一般動詞。dar「与える」の点過去形である。
*7 メキシコ人ひとりひとりが兵士として祖国を守れるように神が創ったのだ、の意。
*8 空中で破裂して弾をまき散らすタイプの砲弾
*9 勝利や栄光の象徴
*10 無論、敵のであろう
*11 thunderと遠い親戚の語彙だ
*12 家畜の首にかける
*13 英語のcollar、いわゆる「カラー」と同根
*14 英;doubleと同根の duplico「2つにする、折る」から来ている
*15 文字通りには「轡(くつわ)、ここでは「馬」「軍馬」
*16 軍隊用のラッパ(ビューグル)をここでは指す
*17 人間の言葉で言えば「訛り」だが、ここでは楽器なので
*18 王冠タイプではなく、草花を輪のように編んで頭に載せるやつ
*19 月桂樹(ローレル)の葉で編んだ冠。古代ギリシアでスポーツや詩の競技の勝者に贈られたため、勝利のシンボルでもある