南アメリカ州/ベネズエラ国歌「勇敢なる民に栄光あれ」 のバックアップ(No.3)
- バックアップ一覧
- 差分 を表示
- 現在との差分 を表示
- 現在との差分 - Visual を表示
- ソース を表示
- 南アメリカ州/ベネズエラ国歌「勇敢なる民に栄光あれ」 へ行く。
- 1 (2021-02-14 (日) 01:30:18)
- 2 (2021-03-08 (月) 20:21:08)
- 3 (2021-03-08 (月) 21:30:45)
- 4 (2021-03-22 (月) 23:24:10)
- 5 (2021-03-24 (水) 09:22:08)
Gloria al Bravo Pueblo
勇敢なる民に栄光あれ
歌詞全文
Gloria al bravo pueblo que el yugo lanzó, la Ley respetando 𝄆 la virtud y honor. 𝄇 | 勇敢なる民に栄光あれ くびきを振り払い 法、道徳、名誉を 𝄆 尊重する民に栄光あれ 𝄇 |
𝄆 ¡Abajo cadenas! 𝄇 𝄆 Gritaba el señor; 𝄇 y el pobre en su choza libertad pidió. 𝄆 A este santo nombre tembló de pavor el vil egoísmo que otra vez triunfó. 𝄇 | 𝄆 鎖を下ろせ! 𝄇 𝄆 主が叫びんだ 𝄇 貧しき人はあばらやの中で 自由を求めた 𝄆その聖なる名に 震えあがるは かつて栄華を誇った 悪しき利己主義 𝄇 |
Gloria al bravo pueblo que el yugo lanzó, la Ley respetando la virtud y honor. Gloria al bravo pueblo que el yugo lanzó, la Ley respetando la virtud y honor. | |
Gritemos con brío Gritemos con brío ¡Muera la opresión! ¡Muera la opresión! Compatriotas fieles, la fuerza es la unión; y desde el empíreo, el Supremo Autor un sublime aliento al pueblo infundió. y desde el empíreo, el Supremo Autor un sublime aliento al pueblo infundió. un sublime aliento al pueblo infundió. | |
Gloria al bravo pueblo que el yugo lanzó, la Ley respetando la virtud y honor. Gloria al bravo pueblo que el yugo lanzó, la Ley respetando la virtud y honor. | |
Unida con lazos Unida con lazos que el cielo formó, que el cielo formó, la América toda existe en nación; y si el despotismo levanta la voz seguid el ejemplo que Caracas dio. y si el despotismo levanta la voz seguid el ejemplo que Caracas dio. seguid el ejemplo que Caracas dio. |
歌詞逐語訳
Gloria | al | bravo | pueblo |
グローリアル | ブラーボ | プェーブロ | |
栄光 | ~に | 勇敢な | 民族 |
勇敢なる民族に栄光あれ |
que | el | yugo | lanzó, |
ケル | ジューゴ | ランソー | |
関係代名詞 | 定冠詞 | くびき | 放つ |
くびきを解き放ち |
la | ley | respetando |
ラ | レイ | レスペタンド |
定冠詞 | 法 | 尊ぶ |
法を尊び |
la | virtud | y | honor. |
ラ | ビルトゥー | ディオノール | |
定冠詞 | 徳 | と | 名誉 |
徳と名誉をも重んじる |
Gloria | al | bravo | pueblo |
グローリアル | ブラーボ | プェーブロ | |
栄光 | ~に | 勇敢な | 民族 |
勇敢なる民族に栄光あれ |
que | el | yugo | lanzó, |
ケル | ジューゴ | ランソー | |
関係代名詞 | 定冠詞 | くびき | 放つ |
くびきを解き放ち |
la | ley | respetando |
ラ | レイ | レスペタンド |
定冠詞 | 法 | 尊ぶ |
法を尊び |
la | virtud | y | honor. |
ラ | ビルトゥー | ディオノール | |
定冠詞 | 徳 | と | 名誉 |
徳と名誉をも重んじる |
¡Abajo | cadenas! |
アバーホ | カデーナス |
下へ | 鎖 |
鎖を下ろせ! |
¡Abajo | cadenas! |
アバーホ | カデーナス |
下へ | 鎖 |
鎖を下ろせ! |
gritaba | el | señor, |
グリターバェル | セニョール | |
叫んだ | 定冠詞 | 主人が |
主人が叫び |
gritaba | el | señor, |
グリターバェル | セニョール | |
叫んだ | 定冠詞 | 主人が |
主人が叫び |
y | el | pobre | en | su | choza |
イェル | ポーブレン | ス | チョーサ | ||
そして | 定冠詞 | 貧者 | ~の中で | その人の | 小屋 |
貧者はあばら屋の中で |
libertad | pidió. |
リベルター | ピディオー |
自由 | 求める |
自由を求めた |
A | este | santo | nombre |
アェステ | サント | ノンブレ | |
~に | この | 聖なる | 名前 |
この聖なる名に |
tembló | de | pavor, |
テンブロ | デ | パボール |
震える | ~で | 恐怖 |
震えあがるのだ |
el | vil | egoísmo |
エル | ビル | エゴイスモ |
定冠詞 | 悪い | 利己主義、エゴイズム |
悪しき利己主義、 |
que | otra | vez | triunfó. |
ケォトラ | ベス | トリウンフォー | |
関係代名詞 | かつて | 勝利した | |
かつて支配した |
2.
Gritemos | con | brío: |
¡muera | la | opresión! |
compatriotas | fieles, |
la | fuerza | es | la | unión; |
y | desde | el | Empíreo |
el | Supremo | Autor |
un | sublime | aliento |
al | pueblo | infundió. |
Gloria | al | bravo | pueblo |
que | el | yugo | lanzó, |
la | ley | respetando |
la | virtud | y | honor. |
Gloria | al | bravo | pueblo |
que | el | yugo | lanzó, |
la | ley | respetando |
la | virtud | y | honor. |
Unida | con | lazos |
que | el | cielo | formó, |
la | América | toda |
existe | en | Nación; |
y | si | el | despotismo |
levanta | la | voz, |
seguid | el | ejemplo |
que | Caracas | dio. |