アジア州/モンゴル国歌「モンゴル国国歌」 のバックアップ(No.3)


Монгол Улсын Төрийн Дуулал

Mongol Ulsiin Töriin Duulal
 
モンゴル国国歌

聴きやすい児童独唱主体のもの。映像も美しい。
アレンジの効いたもの。好き。*1

歌詞全文

Дархан манай тусгаар улс
Даяар монголын ариун голомт
Далай их дээдсийн гэгээн үйлс
Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө.
Darhan manai tusgaar uls
Dayaar mongoliin aryun golomt
Dalai ih deedsiin gegeen üils
Dandaa enhjij, üürd mönhjinö.
神聖なる我らの独立国家は
全てのモンゴル人の清き血筋なり
偉大なる父祖の輝かしさ行いよ
永遠のものであれ
Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхий л чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя.
Hamag delhiin xudarga ulstai
Hamtran negdsen ewee behjüülj
Hatan zorig, bühii l chadlaaraa
Hairtai Mongol ornoo manduulya.
全世界の誠実なる国々と
手を取り、調和をもたらして
強い意志と渾身の力で
愛するモンゴルを栄えさせよう
Өндөр төрийн минь сүлд ивээж
Өргөн түмний минь заяа түшиж
Үндэс язгуур, хэл соёлоо
Үрийн үрдээ өвлөн бадраая.
Öndör töriin mini süld ibeej
Örgön tümnii mini zayaa tüxij
Ündes yazguur, hel soyoloo
Üriin ürdee öblön badraaya.
尊い我らの国章を慈しみ
広く我らが万民の命運を支え
己の出自、言語、文化を
子々孫々へと継承せん
Эрэлхэг Монголын золтой ардууд
Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай.
Erelheg Mongoliin joltoi arduud
Erh chölöö jargaliig edleb
Jargaliin tülhüür, högjliin tulguur
Jawhlant manai oron mandtugai.
勇敢にして幸運なるモンゴルの民は
自由の喜びを行使せり
喜びの鍵、発展の礎
偉大なる我らの地、万歳

歌詞逐語訳

Дарханманайтусгаарулс
Darhanmanaitusgaaruls
ダルハンマナイトスガールオルス
聖なる我らの独立した
聖なる我らの独立国家
 
Даяармонголынариунголомт
Dayaarmongoliinariungolomt
ダヤールモンゴリーンアリオンゴロムト
全てのモンゴルの清い炉端*2
全モンゴルの清き炉端よ
 
Далайихдээдсийнгэгээнүйлс
Dalaiihdeedsiingegeenüils
ダライイヘデーデスィン*3ゲゲーンウイルス
偉大な*4大きい先祖の光る行い
偉大なる父祖の輝ける行いよ
 
Дандааэнхжинүүрдмөнхжинө.
Dandaaenhjinüürdmönhjinö
ダンダーエンフジジウールドムンフジヌ
いつも永遠たる永久に永遠となる
永遠のものであれ
 
Хамагдэлхийншударгаулстай
Hamagdelhiinshudargaulstai
ハマグデルヒーンショドラガオロスタイ
全て世界の誠実な国と
全世界の誠実なる国々と
 
Хамтраннэгдсэнэвээбэхжүүлж
Hamtrannegdsenew-eebehjüülj
ハムトランネグデセンエウェーベヘジュールジ
協力して一つになった調和を(-自分の)強化して
手を取り、調和をもたらして
 
Хатанзориг,бүхийлчадлаараа
Hatanzorigbühiilchadlaaraa
ハタンゾリグブヒールチャダラーラー
強い意志全ての(強意)力で
強い意志とすべての力で
 
ХайртайМонголорноомандуулъя.
HairtaiMongolorn-oomanduulya
ハイルタイモンゴルオルノーマンドーリイ*5
愛するモンゴル国土を-我らの発展させよう
愛するモンゴルの国土を発展させよう
 
Өндөртөрийнминьсүлдивээж
Öndörtöriinmin'süldiweej
ウンドゥルトゥリーンミンスルドイウェージ
高い政治の我が紋章慈しみ
尊い我らが国章を慈しみ
 
Өргөнтүмнийминьзаяатүшиж
Örgöntümniimin'zayaatüshij
ウルグントゥムニーミンザヤートゥシジ
広い万人の我が運命支えて
広く我らが万人の運命を支えて
 
Үндэсязгуур,хэлсоёлоо
Ündesyazguurhelsoyo-loo
ウンデスヤズグールヘルソヨロー
言葉文化-自分の
己の出自や言語、文化を
 
Үрийнүрдээөвлөнбадраая.
Ür-iinür-d-eeöwlö-nbadraaya
ウリーンウルデーウヴルンバドラーヤ
子の子に-自分の受け継いで発展させよう
代々受け継ぎ発展させよう
 
ЭрэлхэгМонголынзолтойардууд
ErelhegMongoliinzol-toiard-uud
エレルヘグモンゴリーンゾルトイアルドード
勇敢なモンゴルの幸運な+と一緒に人民-たち
勇敢で幸運なモンゴルの民は
 
Эрхчөлөөжаргалыгэдлэв
Erhchölööjargal-iigedlew
エルヘチュルージャルガリーグエドレウ
権利自由*6喜び-を行使した
自由の喜びを行使した
 
Жаргалынтүлхүүр,хөгжлийнтулгуур
Jargal-iintülhüürhögjl-iintulguur
ジャルガリーントゥルフールフグジリーントルゴール
喜び-の発展-の支え
喜びの鍵、発展の支え
 
Жавхлантманайоронмандтугай.
Jawhlantmanaioronmandtugai
ジャウフラントマナイオロンマントゥガイ
偉大なる我らの土地万歳
偉大なる我らの地、万歳!

特記事項

  • 共産主義時代のレーニンや革命家たちを称える歌詞から変更され現在のものに。
  • モンゴル語の響きと雄大な音楽がとても良い。アレンジが多く公開されてるのも素敵。
  • 母音が8種類ある。аиэ(aie) は見たとおりだが、 у(u) が「オ /o/」であり、 ү (ü) が「ウ /u/」。混乱しないよう注意。
  • 見慣れた о(o)の文字は、日本語のものより開きの大きい /ɔ/ となる。本稿の発音表示では区別なく「オ」としたが、詳細は動画の音声参照。
  • 見慣れない ө (ö)の文字は割と珍しい /ө/ の母音。やや口を狭めて円唇化したシュワー…うーん、説明が難しい。聞いて真似したほうが早いかも。*7
  • 2音節目以降の短母音はすべて/ə/となる。
  • 「母音調和」という規則があり、…詳細は複雑なので割愛するが、同じ単語の中には似たような母音が並ぶことになっている。тулгуур や орноо という単語はあっても тулгүүр oрнөөという単語は存在し得ない。
  • 子音も独特なものがあり、ロシア語で /v/ を表す в の文字はモンゴル語では /w/ となる。 л の文字もやや特殊な発音。
  • 語末の н(n)は 基本的に [ŋ] で発音される(сайн [sainŋ] 良い)。
  • нのあとに母音字が続くとその母音字は発音されず н が/n/で発音される(байна [bain] ~である)。

謝辞

本稿は、「モンゴル語たん」さん(Twitter>のツイートを元に、ご本人からも多くのご助言を頂いて完成しました。当該ツイートの起点はこちら。Маш их баярлалаа!(ありがとうございました!)





*1 途中で出てくる中年男性があまりにもサンドウィッチマンの富澤に似ている…
*2 「家庭」「家系」「血統」などの含意がある。「炉端を継ぐ」といえば「家督を継ぐ」にあたる
*3 deeds-in「先祖-の」と分けられるため、途中に母音が挿入される
*4 文字通りには「海」。ダライ・ラマのダライ。
*5 「~しよう」を意味する-yaは「イー」の発音となる
*6 2語で「自由」にあたる
*7 言語勢の皆様におかれましては「円唇中舌半狭母音」で理解して頂き、当項目へのツッコミはお控えください。